意味 | 例文 |
「使」を含む例文一覧
該当件数 : 19547件
【0006】图 1表示根据各具体实施方案所采用的部件的框图。
【図1】様々な実施形態により使用される構成要素を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 110用于根据第一通信方法的无线通信中。
アンテナ110は、第1の通信方式に従った無線通信に使用されるアンテナである。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 160a到 160n用于根据第二通信方法的无线通信。
複数のアンテナ160a〜160nは、第2の通信方式に従った無線通信に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了根据本发明实施例使用 MU MIMO的通信序列。
【図5】本発明の一実施形態におけるMU MIMOを利用する通信シーケンスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了根据本发明实施例使用 MU MIMO的通信序列。
図5は、本発明の一実施形態におけるMU MIMOを利用する通信シーケンスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可使用移动设备 120与 PC客户端 110进行通信。
ユーザは、モバイルデバイス120を利用してPCクライアント110と通信を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,加密可使用对称密钥或非对称密钥。
例えば暗号化は、対称鍵または非対称鍵を利用して行われてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如同唤醒消息的情况,加密可使用对称密钥或非对称密钥。
起動メッセージの場合には、暗号化には対称鍵または非対称鍵を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,使用图 1来说明本发明第一实施方式中的复合机 100的概要。
まず、図1を用いて、本発明の第1の実施形態に係る複合機100の概略を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,后处理控制部 20控制使导向爪 28旋转的电机的旋转。
例えば、例えば、後処理制御部20は、案内爪28を回動させるモータの回転を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,使用图 6来说明工作流的向导显示方式。
まず、図6を用いて、ワークフローでのウィザード表示形式を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,输入部 (触摸面板部 12等 )接受确定使用者的输入,控制部 (显示控制部 10)把握从向导形式的设定开始到设定完成为止所需的时间,并求出将所把握时间除以向导形式的设定画面 S的数目所得的值,将求出的值作为每个使用者的所需时间数据存储到存储部 (存储器 19、存储装置 92)中。
即ち、入力部(タッチパネル部12等)は、使用者を特定する入力を受け付け、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式による設定開始から設定完了までに要する時間を把握し、把握した時間をウィザード形式での設定画面S数で除した値を求め、求めた値を記憶部(メモリ19、記憶装置92)に使用者ごとの所要時間データとして記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户在查看 CRT 108的同时使用输入单元 105输入各种命令。
ユーザはCRT108を参照しながら、入力部105を用いて各種コマンドを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 Co= Ci* Cs/128来计算根据具有 0到 128之间的值的输入值 Ci而获得的输出值 Co。
0から128の間の入力値Ciに対応する出力値Coは、Co=Ci*Cs/128で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 Co=Cs+(Ci-128)* (255-Cs)/128来计算根据具有 128到 255之间的值的输入值 Ci而获得的输出值 Co。
128から255の間の入力値Ciに対応する出力値Coは、Co=Cs+(Ci−128)*(255−Cs)/128で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,记录介质 10是使用半导体存储器的所谓的存储卡。
記録媒体10は、例えば半導体メモリーを用いたいわゆるメモリーカードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用控制部分 5进行控制来进行图 4的流程图中所示的处理。
制御部5による制御によって図4のフローチャートに示される処理がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使摆梭 117的位置没有改变,在摆梭 117的位置处的 F-数也变为 F22。
シャトル117の位置が変化していないにもかかわらず、シャトル117の位置のF値がF22となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使摆梭 117的位置没有改变,在摆梭117的位置处的 F-数也变为 F14。
シャトル117の位置が変化していないにもかかわらず、シャトル117の位置のF値がF14となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
播放列表显示部件 13使得播放列表被显示在监视器的画面上。
プレイリスト表示部13は、プレイリストをモニタの画面に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在记录立体图像的情况下,建议如果视点的数目是偶数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2)或者 ((视点的数目 /2)+1)代表的视点号的图像,如果视点的数目是奇数,则用作代表图像的图像使用具有由 (视点的数目 /2+0.5)代表的视点号的图像 (接近所有视点的中心的图像 )。
(2)立体視用画像を記録する場合、代表画像として使用する画像は、視点数偶数の場合は(視点数/2)または((視点数/2)+1)、視点数奇数の場合は(視点数/2+0.5)で表される視点番号の画像(全視点の中央近傍画像)を使用することを推奨する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6B中,示出使用 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405生成多视点图像的示例。
図6(b)では、RAM150に保持されている画像(#1)401乃至(#M)405を用いて、視点j画像411を生成する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,使用通过成像单元 110生成的多个图像生成多视点图像。
このように、撮像部110により生成された複数の画像を用いて多視点画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,UV坐标表示在将纹理映射到多边形表面时使用的坐标。
なお、UV座標とは、テクスチャをポリゴン表面にマッピングする際に用いられる座標を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够限制光在光入射部件 101和芯部件 102中传播。
これにより光入射部101およびコア部102内に光を閉じ込めて伝播させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够检测以预定角度进入的光。
これにより、特定の入射角で入射した光を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够有效率地把入射到像素 130上的光束引到芯部件 132。
これにより画素130に入射した光束を、効率よくコア部132に導いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在时段 221期间,定时产生单元 16产生写入使能信号 wen_rd的脉冲。
まず、期間221にて、タイミング生成部16は、書き込み許可信号wen_rdのパルスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 2,对图 1中的单位像素 3及模数变换部的结构例进行说明。
次に、図2を用い、図1中の単位画素3およびAD変換部の構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在时刻 t1时,将复位脉冲 RST设为“H”电平,使复位晶体管 RSTTr导通。
まず、時刻t1の際、リセットパルスRSTが”H”レベルとされ、リセットトランジスタRSTTrがオンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在时刻 t8,使参照电压 VREF电压下降来开始像素积分。
続いて、時刻t8において、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在欧洲,手册以八种语言提供,需要很多费用。
特に、ヨーロッパでは、使用説明書が総8ケ言語に提供されるので、より多くの費用が要される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据另一实施例的手册提供系统的框图。
【図5】本発明の更に他の実施例による使用説明書提供システムを示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,为了更新可从服务器 40下载手册的新版本。
さらに、使用説明書の新しいバージョンは、アップグレードのためにサーバ40からダウンロードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断出发生丢失,则丢失判定单元 241使流程前进到步骤 S143。
損失が発生したと判定された場合、損失判定部241は、処理をステップS143に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 S143中的处理结束,则隐藏单元 235使流程前进到步骤 S145。
ステップS143の処理が終了すると、隠ぺい部235は、処理をステップS145に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 S144中的处理结束,则提供单元 234使流程前进到步骤 S145。
ステップS144の処理が終了すると、供給部234は、処理をステップS145に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,可允许用于 FEC处理的时间被延长,因此,可以使 FEC块相应地较大。
つまりFEC処理の許容時間が長くなるので、その分FECブロックを大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 S206中的处理完成,则 FEC解码单元 236使流程前进到步骤S208。
ステップS206の処理が終了すると、FEC復号部236は、処理をステップS208に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果复原用 FEC编码数据已被发送,则合成单元 325使流程前进到步骤 S310。
回復用FEC符号化データを転送すると合成部325は、処理をステップS310に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,RN到 eNB上行链路通信还可以优选地使用 SC-FDMA实现。
通常、RN−eNBのアップリンク通信も好適にはSC−FDMAを用いて行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如被允许用于具体 UE的那些,UE使用起始 CCE位置进行盲解码。
例えば、UEは、特定のUEについて可能な開始CCE位置を用いて、ブラインド復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDM使得能够在 eNB到 RN和 eNB到 UE1链路之间实现有效的资源共享。
FDMでは、eNB−RNリンクとeNB−UE1リンクとの間の効率的なリソース共有が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法及设备可与且在各种实施例中与 CDMA、正交频分多路复用 (OFDM)及 /或可用于在接入节点与移动节点之间、接入节点与中继站之间及 /或中继站与移动节点之间提供无线通信链路的各种其它类型的通信技术一起使用。
方法および機器は、アクセスノードとモバイルノードとの間、アクセスノードと中継局との間、および/または中継局とモバイルノードの間のワイヤレス通信リンクを実現するのに使用することのできるCDMA、直交周波数分割多重方式(OFDM)、ならびに/あるいは様々な他のタイプの通信技法と共に使用することができ、様々な実施形態ではそれらと共に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100中的节点可以使用各种方式来互相通信。
システム100中のノードは、互いに通信するために様々な手段を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法允许通过初始使用相对高的局部标量值来以相对小量的噪声加速码字的收敛,同时实现码字的较好的解码性能,否则,通过稍后使用相对低的局部标量值可能不能收敛。
このような手法により、比較的高いローカル・スカラ値を最初に使用することにより比較的少量のノイズで符号語の収束をスピードアップすることができ、別の方法では比較的低いローカル・スカラ値を後で使用することにより収束していなかった可能性がある符号語に対するより良好な復号性能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一些实施例中,局部动态标量电路 439提供在第一全局迭代 (即,通过信道检测器 409和 LDPC解码器 437的处理 )时使用的初始局部标量值,并且针对该特定全局迭代之后的每次连续的局部迭代,使用同一局部标量值。
本発明のいくつかの実施形態では、ローカル動的スカラ回路439は、第1のグローバル反復(すなわちチャネル検出器409およびLDPCデコーダ437を通る処理)において使用される最初のローカル・スカラ値を提供し、この同じローカル・スカラ値が、特定のグローバル反復に続く次の各ローカル反復に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一些实施例中,局部动态标量电路 439提供在第一全局迭代 (即,通过信道检测器 409和 LDPC解码器 437的处理 )时使用的初始局部标量值,并且针对该特定全局迭代之后的每次连续的局部迭代使用同一局部标量值。
本発明のいくつかの実施形態では、ローカル動的スカラ回路439は、第1のグローバル反復(すなわちチャネル検出器409およびLDPCデコーダ437を通る処理)において使用される最初のローカル・スカラ値を提供し、この同じローカル・スカラ値は、特定のグローバル反復に続く次の各ローカル反復に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
主轴电机 772使盘片 778按确定的旋转速率 (RPM)旋转。
スピンドル・モーター772は、決められた回転速度(RPM)でディスク・プラッタ778を回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考信号产生器 205产生由相关器 206使用的参考信号。
基準信号生成部205では相関演算部207によって用いる基準信号を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |