意味 | 例文 |
「使」を含む例文一覧
該当件数 : 19547件
为了使其实现,考虑分辨率变换部 12以及超分辨处理部 14的配置的各种变化。
それを実現するために、解像度変換部12および超解像処理部14の配置も様々なバリエーションが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值 RJF维持当前值 (= 2),覆盖帧编号 OWF也按照“3”→“5”→“7”→“9”的要点增大。
さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=2)を維持するため、上書きフレーム番号OWFもまた“3”→“5”→“7”→“9”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值RJF维持当前值 (= 4),覆盖帧编号 OWF也按照“24”→“28”→“32”→“36”的要点增大。
さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=4)を維持するため、上書きフレーム番号OWFは“24”→“28”→“32”→“36”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在标记 FLG表示“1”时,为了使基准值 RJF维持当前值 (= 8),覆盖帧编号 OWF也按照“48”→“56”→“64”→“72”的要点增大。
さらに、フラグFLGが“1”を示すとき基準値RJFは現在値(=8)を維持するため、上書きフレーム番号OWFは“48”→“56”→“64”→“72”の要領で増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S11的判别结果由“否”被更新为“是”时,进入步骤 S13,为了使记录处理结束,停止 I/F30。
ステップS11の判別結果がNOからYESに更新されるとステップS13に進み、記録処理を終了するべくI/F30を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,显示装置 30使用错误检测器 43(图 4)来对通过收发器 31不能检测到的错误进行检测。
そこで、表示装置30では、送受信部31によって検出しきれなかったエラーをエラー検出器43(図4)によって検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.根据权利要求 1所述的方法,其中 a)包括缩减所述 QP以使得所述 QP的值处于预定的范围内。
12. ステップa)は、所定の範囲内に前記QPの値が収まるように前記QPをクリッピングするステップを含む請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 AVC中,构成为使帧内预测模式的被预测块与变换块尺寸相一致。
AVCでは、イントラ予測モードの被予測ブロックを変換ブロックサイズと合わせるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,为了规定像条数据属于哪个色分量,可如上述实施例那样 构成为通过定义color_channel_idc并将其赋予给像条数据的开头区域来明确地指定像条所属的色分量,也可构成为不使用 color_channel_idc而是使用各像条数据的开头宏块地址和图像尺寸信息 14来识别该像条数据属于哪个色分量。
また、スライスデータがどの色成分に属するかを規定するために、上記実施例のようにcolor_channel_idcを定義してスライスデータの先頭領域に付与することにより明示的にスライスが属する色成分を指定するように構成してもよいし、color_channel_idcを使用せず、各スライスデータの先頭マクロブロックアドレスと、画像サイズ情報14を使用して、当該スライスデータがどの色成分に属するかを識別するように構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
噪声指数 (NF)及线性是接收器的特性,且可用以规定接收器的性能。
雑音指数(NF)および直線性は受信機の特性であり、受信機の性能を指定するのに使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此人为干扰可造成三阶互调制乘积,其可使 CDMA系统的性能降级。
この妨害は3次相互変調積を生じさせることがあり、それによってCDMAシステムの性能が劣化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10描绘用于使 LNA在高线性接收模式与低线性接收模式之间转变的两个配置。
図10は、LNAを高直線性受信モードと低直線性受信モードの間で遷移する2つの構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MUD系统中,在各个用户信号的检测中使用来自干扰用户的信号。
MUDシステムにおいて、与干渉(interfering)ユーザからの信号は、個々のユーザ信号の検出において用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,即使 SRB已经丢失连接,RL故障也未必能被察觉。
この場合、RL障害は、たとえSRBがすでに接続を失ってしまった場合であっても、検出されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 WTRU 102中的 RL故障检测的判据应该是为那些导致在 WTRU 102中禁止HSDPA接收的 UTRAN配置变化而规定的。
WTRU102におけるRL障害検出の基準は、結果としてWTRU102のHSDPA受信を使用不可にするUTRAN構成変更に対して指定されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2所示为 FEC码字 200的实施例,可以使用 OLT 110或 ONU 120的 FEC处理来进行锁定。
図2は、OLT 110またはONU 120のFECプロセッサを用いてロックすることができるFEC符号語200の一実施形態を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,某个替代参数也可用于指示同步头的数量,如 IEEE802.3av标准中的 sh_wndw_cnt。
いくつかの実施形態において、IEEE 802.3av標準におけるsh_wndw_cntのような同期ヘッダの数を示すために、代わりのパラメータが使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是可以用于实现本文所述的方法和装置的示例性处理器系统的框图。
【図17】本明細書に記載された方法及び装置を実施するために使用される場合がある例示的なプロセッサ・システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
签名分析器 132可以首先使被监测签名与基准签名匹配来标识被监测音频流。
署名アナライザ132は、最初に被監視署名を基準署名と照合することによって、被監視音声ストリームを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,比较器 1512可以根据 dj=Ej(w2)-Ej(w1)生成中间值,使得相互减去 DFT的各频段中的能量。
たとえば、比較器1512は、dj=Ej(w2)−Ej(w1)にしたがって中間値を生成してもよく、その結果、DFTのそれぞれの帯域内のエネルギーが互いに減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,示例性签名比较系统 1600可以用于将被监测签名与基准签名进行比较。
詳細には、例示的な署名比較システム1600を使用して、被監視署名を基準署名と比較してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,示例性签名比较系统 1600可以用于实现图 13的示例性过程。
さらに、例示的な署名比較システム1600を使用して、図13の例示的なプロセスを実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 1606和汉明距离滤波器 1608可以被配置成利用汉明距离将基准签名与被监测签名进行比较。
比較器1606とハミング距離フィルタ1608は、ハミング距離を使用して基準署名を被監視署名と比較するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是可以用于实现本文所述的装置和方法的示例性处理器系统 1710的框图。
図17は、本明細書で説明された装置と方法を実施するために使用することができる例示的なプロセッサ・システム1710のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种无线接入终端以及使该无线接入终端与无线通信系统中的系统时间同步的系统和方法。
無線通信システムにおけるシステム時間に同期するための無線アクセス端末、システム及び方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,LTE兼容通信的当前 3GPP标准包括被用于控制信道 16的 RM20块码的定义。
例えば、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準は、制御チャネル16に使用される、RM20ブロック符号の定義を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 UE使用与第 x一一对应的控制信息用的资源,对基站报告 ACK/NACK。
ユーザ装置UEは、x番に1対1に対応する制御情報用のリソースを用いて、ACK/NACKを基地局に報告する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使预先设定这样的对应关系,用户装置以及基站也能够有效地获知是否需要重发。
このような対応関係を予め設定しておいても、ユーザ装置及び基地局は再送の要否を効率的に知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得对实体的数字身份的离散属性的识别和认证成为可能。
これは、エンティティのデジタル識別情報のばらばらな属性の識別および認証を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
a.根据第一实施例,轻型α-安全证书,其用于认证实体的整体数字身份。
a.第一の実施形態では、エンティティのデジタル識別情報全体を認証するのに使われる軽量のα安全な証明書。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求16所述的方法,其中所述报头对应于供无线局域网WLAN中使用的媒体接入控制 MAC报头。
18. 前記ヘッダーが、無線LAN(WLAN)において用いられる、メディアアクセス制御(MAC)ヘッダーに対応する、請求項16に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,AMSDU帧仅在无线客户端 106支持 AMSDU交换时使用。
一実施形態では、AMSDUフレームは、無線クライアント106がAMSDU交換に対応できる場合にのみ用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以包括填充字段,使得子帧 302的长度可以是四字节的倍数或者其他类似的字节倍数。
パデングフィールドは、サブフレーム302の長さが4の倍数バイトまたは他の類似の倍数バイトとなるように含められ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是可与本文所描述的各种系统和方法结合使用的无线网络环境的说明。
【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法と共に利用できる無線ネットワーク環境を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,设备 L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、SD使用 ZigBee标准来相互通信。
好適な実施例においては、装置L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、SDは、ZigBee規格を用いて互いと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。
(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作経路の帯域幅が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
备用链路容量 C采用迭代确定方法 300-B迭代地确定 (即步骤 310-375)。
バックアップリンク容量Cは、反復決定方法論300B(すなわち、ステップ310−375)を使用して、反復的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如,移动节点可以使用该标识符用以包括到归属代理发现消息中。
したがって、モバイルノードは例えば、ホームエージェント発見メッセージへの包含のためにこの識別子を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于终端 n,成功接收到长度为 Yn的连续 RTP分组使得可以计算该终端 n的 INCP-Xn值。
例えば、端末nに関する長さYnの連続するRTPパケットの受信成功は、その端末nについてINCPL−Xを計算することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 602,管理 UI(301)允许用户选择所需的组件和服务。
ステップ602では、ユーザは、管理UI(301)を使用して必要なコンポーネントおよびサービスを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述分布式 STBC传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器 200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、分散STBC伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述正交 DDF传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、直交DDF伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述分布式 SDM传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器 200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、分散SDM伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,内部路由器将具有将占据不必要表面区域的未用功能。
この場合、内部ルータは、不必要な表面積を占める使わない機能を有することになるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,路由器 IOR的控制电路 22′使请求信号RQIO能够引起路由器RTR的控制电路 22的注意。
その後、ルータIORの制御回路22’はルータRTRの制御回路22あてに要求信号RQIOを有効にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是说明对被迫使解除激活的MFP 100a执行的解除激活处理的过程的序列图;
【図18】図18は、強制ディアクティベートされたMFP100aに対するディアクティベート処理の手順を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使OCS库与应用 130和控制服务的各种模块链接。
このOCSライブラリは、アプリケーション130およびコントロールサービスの各モジュールにリンクされて実装されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证模式是指对于预约作业,无论打印份数如何都只打印一份而使机械停止的功能。
プルーフモードとは、予約ジョブに関して印刷部数に関わらず一部だけを印刷して機械を停止させる機能をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,按下左箭头按钮时设定被选择出的预约作业,以使其上升一个优先顺序。
例えば、左矢印ボタンを押下すると選択された予約ジョブを1つ優先順位を上げるように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |