意味 | 例文 |
「使」を含む例文一覧
該当件数 : 19547件
图 1示出了其中可以利用本文公开的方法的无线通信系统的实例;
【図1】図1は、ここにおいて開示される方法が使用されることができるワイヤレス通信システムの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16B是用于增加信令数据的功率的方法的流程图;
【図16B】図16Bは、シグナリングデータに対する電力を増加させるために使用される方法の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.根据权利要求 26的设备,其中处理用于传送系统信息的信令位的正交码。
28. 直交符号が処理され、システム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するために使用されている、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,基础层帧 B1的块用作基础层帧 B2的块的预测参考。
この場合、基本層フレームB1の複数のブロックは基本層フレームB2の複数のブロックのための予測基準として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在增强层中,增强层帧 E1的块用作增强层帧 E2的块的预测参考。
拡張層において、拡張層フレームE1の複数のブロックは拡張層フレームE2の複数のブロックのための予測基準として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化单元 40(例如 )可限制用于对系数中的每一者进行译码的位的数目。
量子化ユニット40は、例えば、各係数を符号化するために使用されるビットの数を制限し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
明确地说,在 CAVLC或 CABAC解码可对经向量化的若干组系数操作的意义上可使熵解码向量化。
特に、CAVLCまたはCABAC復号がベクトル化セットの係数に対して作用するという意味で、エントロピー復号がベクトル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用统计值之间的差值的绝对值的原因是防止差值的和由于差值的方向 (例如正的值或负的值 )而抵消。
統計値間の差の絶対値を利用する理由は、差の方向(+,−)によって、変化度の和が相殺される場合を防止するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的配置使得可以省略在设置关联信息时的用户认证。
この構成により、アソシエーション情報を設定するときのユーザ認証を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCP/IP协议用作用于执行通信处理的通信协议。
通信処理を実行するための通信プロトコルとしては、TCP/IPプロトコルを使用した通信処理が実行されている(非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够进行诸如从主系统 101和副系统 102对公用存储器 109的读取及写入访问的访问。
これによって、共通メモリ109に対してメインシステム101やサブシステム102からのリード/ライト等のアクセスが可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A所示的通信装置处于活动状态,并且准备好利用副系统 102开始数据通信。
図1(a)に示す通信装置は起動状態であり、これからサブシステム102を使用したデータ通信が始まろうとしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM105是即使关闭电源也能够保留内部数据的非易失性半导体存储器 (存储装置 )。
ROM105は、電源を切っても内部データを保持することができる不揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个装置 200没有捕获功能的情况下,不能通过使用装置管理设备 100的远程设定来打开装置 200的捕获设定。
例えば、Trap機能を有していない機器200などでは、機器管理装置100から、機器200のTrap設定を[ON]にすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,显示设备 162可以是使能显示器与用户操作的设备如触摸屏。
また、表示デバイス162は、例えばタッチスクリーンなど、表示とユーザ操作とが可能なデバイスであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送设备 100例如通过使用图 8所示的构造执行与根据本发明实施例的数据发送方法有关的处理。
送信装置100は、例えば図8に示す構成によって、本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 22具有使从调谐器 21供应的图像信号经历诸如 gamma处理的图像信号处理的功能。
画像処理部22は、チューナ21から供給された画像信号に対してガンマ処理などの画像信号処理を施す機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,移动设备 10A通过使用设备与设备本地通信手段 A请求显示设备 20A提供全局 IP地址。
まず、モバイル機器10Aが、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于该请求,显示设备 20A通过使用设备与设备本地通信手段 A将全局 IP地址发送到移动设备 10A。
表示装置20Aは、この要求に応じて、ローカルな機器間通信手段Aを用いてグローバルIPアドレスをモバイル機器10Aに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 10A通过使用 SMS通信手段 B将显示设备 20A的全局IP地址发送到移动设备 10B。
モバイル機器10Aは、SMS通信手段Bを用いて、表示装置20AのグローバルIPアドレスをモバイル機器10Bに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 10B通过使用设备与设备本地通信手段 A向显示设备 20B通知显示设备 20A的全局 IP地址。
モバイル機器10Bは、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20AのグローバルIPアドレスを表示装置20Bに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示设备 20B可以通过使用在步骤 S8中获取的显示设备 20A的 IP地址来标识显示设备 20A。
その際、表示装置20Bは、ステップS8において取得した表示装置20AのIPアドレスを用いて、表示装置20Aを特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示设备 20A通过使用在步骤 S9中获取的显示设备 20B的 IP地址来标识显示设备 20B。
その際、表示装置20Aは、ステップS9において取得した表示装置20BのIPアドレスを用いて、表示装置20Bを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 10B通过使用设备与设备本地通信手段 A向显示设备 20B通知显示设备 20A的全局 IP地址。
モバイル機器10Bは、表示装置20AのグローバルIPアドレスを、ローカルな機器間通信手段Aを用いて表示装置20Bに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,移动设备 10B的 SMS发送器 -接收器部分 13通过使用 SMS通信手段 B向移动设备 10A发送显示设备 20B的 IP地址。
具体的には、モバイル機器10BのSMS送受信部13が、SMS通信手段Bを用いて、表示装置20BのIPアドレスをモバイル機器10Aに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示设备 20A可以通过使用显示设备 20B的 IP地址来标识显示设备 20B。
その際、表示装置20Bは、表示装置20BのIPアドレスを用いて表示装置20Bを特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该 MBSFN内该 MBMS控制信息使用一可设定的重复周期被周期性地传播,该可设定的重复周期定义在 SystemInformationBlockType13内。
MBMS制御情報は、System information BlockType13で定義される設定可能な反復期間を用いて、MBSFNで、周期的に放送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以使用 Web重定向等技术经由用户终端 11的浏览器 110交换消息。
たとえば、Webリダイレクション等の技術を用いて、ユーザ端末11のブラウザ110を介してメッセージを交換するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,控制部使得发送部 24a发送请求所选管理服务器装置 2提供管理项目信息的信号。
即ち送信部24aから選択した管理サーバ装置2に、管理項目情報を要求する信号を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分发的一个内容的再现结束之后的处理简单到足以使得下一个内容的分发和再现可以立即开始。
また1つの配信コンテンツの再生終了後の処理が簡易で、すぐに次のコンテンツの配信再生にうつることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于对登记键的操作,控制部 21使用登记管理部 95的功能来执行图 9B所示的处理。
制御部21は登録管理部95の機能により、登録キーの操作に対応して図9(b)の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使当控制部 21不能认识出管理项目“A”、“B”、“C”和“D”的含义时,控制部也能够选择这些管理项目中的任何一个。
しかし制御部21は、管理項目の意味内容は認識できなくても、管理項目「A」「B」「C」「D」を選択することは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135指示向传送装置 14的访问 (登录 )。
例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、転送装置14へのアクセス(ログイン)を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储部 220例如由 NAND闪存 (NAND Flash Memory)构成,对在 NAS 20中的控制等中使用的各种信息进行存储。
記憶部220は、例えば、NANDフラッシュメモリによって構成され、NAS20における制御などに用いられる各種情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,通过上述选择方法,即使在无法选择引导驱动器的情况下也能够最终选择引导驱动器。
従って、上述の選択手法では、ブートドライブが選択できない場合にも、最終的にブートドライブを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如通过使用存储容量大的设备作为服务器设备,有可能更详细地设定判断条件。
従って、例えばサーバ装置として記憶容量が大きいものを用いることで、より詳細な判定条件の設定が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主页键 148是用于使触摸面板显示器 130的显示返回到初始状态 (主页画面 )的硬件按钮。
ホームキー148は、タッチパネルディスプレイ130の表示を初期状態(ホーム画面)へ戻すためのハードウェアキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如、该键灯在圆形的键的周围呈环状发光或者使键的中央部发光。
たとえば、このキーランプは、円型のキーの周囲をリング状に光らせたり、キーの中央部を光らせたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10080中,CPU300使用已读出的复印初始画面数据来在触摸面板显示器 130上显示复印模式的初始画面。
S10080にて、CPU300は、読出したコピー初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にコピーモードの初期画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10120中,CPU300使用已读出的 FAX初始画面数据来在触摸面板显示器 130上显示 FAX模式的初始画面。
S10120にて、CPU300は、読出したFAX初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にFAXモードの初期画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用从 HDD302等读出的 FAX初始画面数据来在触摸面板显示器 130上显示 FAX模式的初始画面 (S10110)。
ハードディスク302等から読出したFAX初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にFAXモードの初期画面が表示される(S10100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端装置 10产生图像形成信息,用于使打印机 14形成图像,以将图像形成信息发送到打印服务器 12。
クライアント装置10は、プリンタ14に画像を形成させるための画像形成情報を生成してプリントサーバ12に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15所示,例如可以使用包括旋转显影装置 140的图像形成部 400。
例えば、図15に示すように、回転式の現像装置410が設けられた画像形成部400であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在使用该宽范围信息的图像信号处理中,每一像素的计算成本趋向于增加。
こういった広範囲の情報を用いる画像信号処理は、ピクセル毎の計算コストが高くなり過ぎる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,摄像机 1中的控制单元执行控制,使得由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定无效化。
そして、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を無効化するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,摄像机 1中的控制单元使由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定无效化。
このとき、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を無効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,用户可以通过使指示体接触触摸面板 21而设置成像设备 100的操作。
また、ユーザは、指示物体をタッチパネル21に接触させることにより、撮像装置100の動作を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,成像辅助线可以根据用户使用指示体所指示的所需位置被显示在显示单元18中。
また、ユーザが指示物体を用いて指示した所望の位置に合わせて表示部18に撮影補助線を表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出用于选择要被优先复制的内容的属性指定画面的示例的视图。
【図5】優先的にダビングされるコンテンツを選択するために使用される属性を選択するための属性指定画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电力供应管理单元 230具有管理用于驱动设备自身的电池余量的功能。
電力供給管理部230は、自装置の駆動に使用されるバッテリの残量を管理する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |