意味 | 例文 |
「保持」を含む例文一覧
該当件数 : 1820件
图 2是示出依据本发明第二实施例的保持插座的示意剖视图;
【図2】本発明に従う保持ソケットの第2の実施態様を示す概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为示出依据本发明第一实施例的保持插座的示意剖视图。
図1は、本発明に従う保持ソケットの第1の実施態様を示す概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出依据本发明第二实施例的保持插座的示意剖视图。
図2は、本発明に従う保持ソケットの第2の実施態様を示す概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在该实施例中,所述通信设备有效地埋置在保持插座 10内。
そのため、この実施態様では、通信装置が保持ソケット10内に効率的に埋め込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将说明依据本发明的保持插座与车辆玻璃窗一起的使用。
ここで、本発明に従う保持ソケットの車両用窓ガラスとの使用を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号读出部 20包含 N个积分电路 S1~ SN及 N个保持电路 H1~ HN。
信号読出部20は、N個の積分回路S1〜SNおよびN個の保持回路H1〜HNを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,各保持电路 Hn通过第 n列选择用配线 LH,n而与控制部 40A连接。
また、各保持回路Hnは、第n列選択用配線LH,nにより制御部40Aと接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM11是保持 CPU10执行的控制程序 20的读取专用存储器。
ROM11は、CPU10が実行する制御プログラム20を保持する読み出し専用メモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出保持在MFP中的事件通知目的地管理表的结构的图;
【図8】MFPが保持するイベント通知先管理テーブルの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出保持在第二实施例的 PC 103中的MFP管理表的结构。
図13は、本実施の形態に係るPC103が保持するMFP管理テーブルの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用所保持的 Sseq,开始进行维持 RTP序号的连续性的动作。
RTPシーケンス番号の連続性を維持する動作は、保持しているSseqを用いて開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了根据该实施例的中间保持单元的配置示例的图。
【図3】本実施形態に係る中間保持手段の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了根据该实施例的保持单元的配置示例的图。
【図5】本実施形態に係る保持手段の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 AxC容器 611保持来自第二 AxC(AxC#1)的压缩数据分组。
各AxC容器611は、第2のAxCであるAxC#1からの圧縮データパケットを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
锁存器 4与采样信号 CKs同步地保持来自计数器 3的输出信号。
ラッチ4は、サンプリング信号CKsに同期してカウンタ3からの出力信号を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时刻 T11时,A/D转换部 11从在时刻 T9保持于锁存器 5中的计数值 (C4)减去在时刻 T8保持于锁存器 5中的计数值 (C3),获得第 1计数值。 另外,A/D转换部 11从在时刻T5保持于锁存器 5中的计数值 (C2)减去在时刻 T4保持于锁存器 5中的计数值 (C1),获得第 2计数值。
時刻T11になるとA/D変換部11は、時刻T9においてラッチ5に保持したカウント値(C4)から時刻T8においてラッチ5に保持したカウント値(C3)を減算し、第1のカウント値を得ると共に、時刻T5においてラッチ5に保持したカウント値(C2)から時刻T4においてラッチ5に保持したカウント値(C1)を減算し、第2のカウント値を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
到达时刻 T11时,A/D转换部 11从在时刻 T9保持于锁存器 5中的计数值 (C4)减去在时刻 T8保持于锁存器 5中的计数值 (C3),获得第 1计数值。 另外,A/D转换部 11从在时刻 T5保持于锁存器 5中的计数值 (C2)减去在时刻 T4保持于锁存器 5中的计数值 (C1),获得第 2计数值。
時刻T11になるとA/D変換部11は、時刻T9においてラッチ5に保持したカウント値(C4)から時刻T8においてラッチ5に保持したカウント値(C3)を減算し、第1のカウント値を得ると共に、時刻T5においてラッチ5に保持したカウント値(C2)から時刻T4においてラッチ5に保持したカウント値(C1)を減算し、第2のカウント値を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样 /保持部分 191包括采样开关 SW191和保持电容器 C191。
サンプルホールド部191は、サンプリングスイッチSW191およびホールド用キャパシタC191を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样 /保持部分 192包括采样开关 SW192和保持电容器 C192。
サンプルホールド部192は、サンプリングスイッチSW192およびホールド用キャパシタC192を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样 /保持部分 201包括采样开关 SW201和保持电容器 C201。
サンプルホールド部201は、サンプリングスイッチSW201およびホールド用キャパシタC201を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样 /保持部分 191A-1包括采样开关 SW191A-1和保持电容器 C191A-1。
サンプルホールド部191A−1は、サンプリングスイッチSW191A−1およびホールド用キャパシタC191A−1を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样 /保持部分 191A-2包括采样开关 SW191A-2和保持电容器 C191A-2。
サンプルホールド部191A−2は、サンプリングスイッチSW191A−2およびホールド用キャパシタC191A−2を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样 /保持部分 191A-3包括采样开关 SW191A-3和保持电容器 C191A-3。
サンプルホールド部191A−3は、サンプリングスイッチSW191A−3およびホールド用キャパシタC191A−3を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 2详细描述合成图像保持部分 185。
なお、合成画像保持部185については、図2を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 2详细描述合成图像保持部分 185。
なお、合成画像保持部185については、図2を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S212中,接收到的接收数据 (Ethernet帧 )被保持于存储部 101。
ステップS212では、受信された受信データ(Ethernetフレーム)が記憶部101に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值预先说明性地保持在 P1解码处理部分 57的未示出的存储器中。
閾値は、例えば、P1復号化処理部57に内蔵する図示せぬメモリに予め保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12图解说明在写入 TS分组时的 TTO信息的保持。
図12は、TSパケット書き込み時におけるTTO情報の保持について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,确定 GPS模块 120是否保持历书数据 (步骤 S904)。
続いて、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを保持しているか否かを判断する(ステップS904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦检测到,期望保持该 ROI只要在随后的帧中可见。
いったん検出した後は、このROIは続くフレームで見えている限り保持することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)在明亮部分,于低 APL处保持峰值辉度,于高 APL处进行 S字曲线和 WPS(white peak suppressor)补正。
(4)明るい部分は、低APLではピーク輝度を保持し、高APLではS字曲線とWPS(White Peak Suppressor)補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持孔 44a形成于第二支承部件 44的径向方向的一侧部分中。
第2支持部材44の径方向における一側部には、保持孔44aが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,使显示顺序得以明确地保持各图像数据。
この場合には、各画像データについて、表示順序が分かるように保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,时钟可以连续保持运行的逝去时间。
あるいは、この時計が経過時間を連続的に保持することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM-Relay还保持注册的 NSPn目录和相应的 IP@NSPn地址。
DMリレーは、登録されているNSPnおよびそれらに対応するIP@NSPnアドレスのリストを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6B中,示出使用 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405生成多视点图像的示例。
図6(b)では、RAM150に保持されている画像(#1)401乃至(#M)405を用いて、視点j画像411を生成する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
模组管理器 401保持索引表,进行模式管理及分支控制。
モジュールマネージャ401は、インデックステーブルを保持して、モード管理及び分岐制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,如果保持量化的量化值的效率优于将所有量化值设定为零的效率,则使量化值保持不变。
したがって、量子化の量子化値を保持するための効率が、量子化値のすべてをゼロとするための効率よりもよい場合には、これらの量子化値をそのまま保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如图 2中所示,各图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K均具有沿一个方向 (图 1中的逆时针方向 )旋转的感光鼓 34,感光鼓 34作为在其上保持已经形成的调色剂图像的图像保持构件。
また、画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは、図2に示されるように、形成されたトナー画像を保持する像保持体として、一方向(図1における反時計方向)へ回転する感光体ドラム34をそれぞれ有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,对应图像保持构件 34的表面曝露于根据图像数据从这些曝光装置 40(Y、M、C和 K)发射的光,借此在图像保持构件 34的表面上形成静电潜像。
さらに、これらの露光装置40(Y、M、C、K)から画像データに応じて出射された光は、対応する像保持体34の表面を露光し、像保持体34の表面には静電潜像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出采样 /保持电路 13的配置的示例。
図4に、サンプルホールド回路13の構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
特征数据输入部 214输入在特征数据保持部 213中保持的特征数据、或已经由其它装置等生成的特征数据。
特徴データ入力部214は、特徴データ保持部213において保持された特徴データ、あるいは他の装置などによって既に生成されている特徴データを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的 P帧仍然保持“跳板”特点。
かかるPフレームは、まだ「足がかり」の特徴を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持插座 1包括基部 2,基部 2用于接触并粘接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面,使保持插座 1能够安装在车辆玻璃窗上并随后在车辆中使用。
保持ソケット1は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部2を備え、これにより、保持ソケット1が車両用窓ガラス上に取り付けられ、連続して車両に用いられることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持插座 1设置有导电连接部 5,导电连接部 5设置有针对端子 7的电连接器 6,所述通信设备在安装在所述保持插座内时附接至端子 7。
保持ソケット1には、導電結合部5が設けられており、該導電結合部5には、通信装置が保持ソケット内に搭載される場合に通信装置が取り付けられる端子7への電気的接続6がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持插座 10设置有导电连接部 14,导电连接部 14在使用时或者经由定位在第二保持部 13中的端子 15与所述通信设备电连接或者直接与所述通信设备电连接。
保持ソケット10には、導電結合部14が設けられており、該導電結合部14は、使用中は、第2の保持部13内に配置された端子15を介して、又は、直接的に、通信装置と電気的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如第 n列选择控制信号 Hsel(n)为高电平时,则输出用开关 SW32闭合,保持于保持用电容器 C3的电压值被输出至电压输出用配线 Lout。
また、第n列選択制御信号Hsel(n)がハイレベルであるときに、出力用スイッチSW32が閉じて、保持用容量素子C3に保持されている電圧値が電圧出力用配線Loutへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 40A在该规定期间内,由保持控制信号 Hold作指示,使 N个保持电路 H1~ HN的各个的输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态。
制御部40Aは、その所定期間に、保持制御信号Holdにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31を閉状態から開状態に転じるよう指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一情况下,从对应于奇数列的保持电路、与对应于其的相邻的偶数列的保持电路同时输出电压值,将这 2个电压值同时作 A/D转换处理而成为数字值。
この場合、奇数列に対応する保持回路と、これの隣の偶数列に対応する保持回路とから、同時に電圧値が出力され、これら2つの電圧値が同時にAD変換処理されてデジタル値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 40A在该规定期间内,由保持控制信号Hold作指示,使N个保持电路H1~HN的各个的输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态。
制御部40Aは、その所定期間に、保持制御信号Holdにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31を閉状態から開状態に転じるよう指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |