意味 | 例文 |
「信息」を含む例文一覧
該当件数 : 13347件
发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。
送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを判別するため情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如从图 7和图 8的示例可见的,数据名称为“444.jpg”的数据仅被包含在数据存在信息中。
例えば、図7および図8の例では、データ名「444.jpg」のデータがデータ存在情報にのみ含まれていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
重复步骤 S312至 S314的处理直到完成了对服务器 100的所有数据存在信息的数据的检查为止 (步骤 S315)。
ステップS312〜S314の処理は、サーバ100のデータ存在情報のすべてのデータについて確認されるまで繰り返される(ステップS315)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,能够将溢出发生期间在服务器100侧被删除的数据的信息并入客户端 200侧。
このようにして、オーバーフロー発生時にサーバ100側で削除されたデータの情報もクライアント200側へ反映させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,客户端 200在步骤 S218中判断在服务器 100处是否存在改变历史信息的溢出 (步骤 S220)。
ここで、クライアント200は、ステップS218においてサーバ100にて変更履歴情報のオーバーフローが発生しているか否かを判定する(ステップS220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,可对改变历史信息进行编译以减少数据同步处理所花的时间。
ここで、変更履歴情報を集約して、データ同期処理に要する時間を短縮することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 11至图 12描述对改变历史信息的有效处理方法。
以下、変更履歴情報の効率的な処理方法について、図11および図12の例に沿って説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图 3的改变历史信息的处理最后被编译为如图 11所示的三个处理。
以上より、図3の変更履歴情報の処理は、結果として図11に示す3つの処理に集約されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240将历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。
データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当如本示例所示那样分割改变历史信息时,最终八次处理被执行。
本例のように変更履歴情報を分割した場合、結果として8つの処理を実施することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,编译改变历史信息的可能性随着数据的数目和类型而变化。
しかし、データの数や種類等によって変更履歴情報をどの程度集約可能かは変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种信息记录装置,能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。
このような情報記録装置によれば、複数の記憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された記憶装置を特定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度高。
このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム設定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。
2. 前記記憶装置は、前記記憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.一种信息记录装置的信息记录方法,该信息记录装置经由网络与终端装置进行通信且能够容纳多个存储装置,该信息记录方法的特征在于,具备如下步骤: 利用标识符对上述存储装置进行管理;
10. ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置における情報記録方法であって、前記記憶装置を識別子によって管理するステップと、管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理するステップとを具備することを特徴とする情報記録方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度较高。
このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム設定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备中的 Web浏览器分析所接收到的 HTML文件,并显示基于 HTML文件的描述的操作画面。
情報処理装置のWebブラウザは、受信したHTMLファイルを解析し、HTMLファイルの記述に基づいた操作画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据本发明的典型实施例的信息处理系统的软件结构。
【図4】本発明の実施形態における情報処理システムのソフトウェア構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,外部 I/F控制器 111将外围装置主机的连接与所辨别出的类型的信息一起通知给系统控制器 104。
外部I/F制御部111はその後、判別した種類の情報と共に、周辺機器ホストと接続されたことをシステム制御部104に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
[135° ]记录为表示捕捉图像 1的方向的信息。
結果として図1に示すように[135°]の方位情報が画像1の撮影方向を示す情報として記録されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
[180° ]作为表示捕捉全景图像 1的方向的信息。
結果として図2に示すように[180°]の方位情報がパノラマ画像1の撮影方向を示す情報として記録されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节;
【図8】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节;
【図9】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节;
【図10】撮影画像に対応する方位情報の算出および記録処理の詳細について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的成像设备,其中,所述控制器从在所述存储器中记录的条目中提取具有接近于捕捉图像的时间的时间戳的多个条目,从所提取的条目中的多条方位信息中再选择具有方位信息的中间值的少量条目,并将多个再选择条目中的多条方位信息的平均值设置为表示在其上捕捉图像的方向的方位信息。
2. 前記制御部は、前記メモリから前記画像撮影時間に近いタイムスタンプを有する複数のエントリを抽出し、抽出したエントリの方位情報から中間の方位情報値を持つ少数の複数エントリを再選択し、再選択した複数エントリの方位情報の平均値を前記撮影画像の撮影方向を示す方位情報とする請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一连接线设定单元将表示第一连接线的第一连接线信息输出到连接线选择单元 309。
第1接続ライン設定部は、設定した第1接続ラインを示す第1接続ライン情報を接続ライン選択部309に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动对象检测单元 306例如生成指示运动对象的运动量的评估值作为对象信息。
動被写体検出部306は、例えば被写体情報として動被写体の動き量を示す評価値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,连接线选择单元 309将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311,并且处理进行到步骤 ST20。
また、接続ライン選択部309は、選択した接続ライン情報を画像合成部311に出力してステップST20に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在二维旋转在阈值范围内的情况中,连接线选择单元 309选择第二连接线信息来输出到图像合成单元 311。
また、2次元の回転が閾値範囲内である場合は第2接続ライン情報を選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 18中所示,通过利用人的检测,使用人的相似性作为指标的评估值也可以被获得作为对象信息。
さらに、図18に示すように、人検出を利用して、人らしさを指標とする評価値を被写体情報として求めるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,最小的物体 M3被显示为比颜色条信息所显示的表面更靠后的位置。
さらに、最も小さき物体M3を、カラーバー信号が表示される面よりも奥の位置に表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如果接收器已获取接收信号时序,则此信息可为可用的。
例えば、受信機が受信信号タイミングを獲得している場合に、このような情報が利用可能かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初,将讨论在将信息从装置 1002发送到装置 1004时所涉及的组件 (例如,反向链路 )。
初めに、デバイス1002からデバイス1004(例えば、リバースリンク)に情報を送信することに関与しているコンポーネントを扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集
现将讨论在将信息从装置 1004发送到装置 1002(例如,前向链路 )时所涉及的组件。
デバイス1004からデバイス1002(例えば、フォワードリンク)に情報を送信することに関与しているコンポーネントをこれから扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述基准信号构造信息包括与将要在上行链路中发送的全部 M个基准信号中的 N个基准信号的循环移位相关的信息,其中 N≤ M,并且所述信息包括所述 N个基准信号中被用作标准的一个基准信号的循环移位索引以及用来确定剩余 N-1个基准信号的循环移位索引的偏移信息。
2. 前記参照信号構成情報は、アップリンクで伝送される全M個の参照信号のうち、N(N<=M)個の参照信号の巡回シフトに関する情報を含み、該情報は、前記N個の参照信号のうち、基準として用いられる1つの参照信号の巡回シフトインデックス、及び残りのN−1個の参照信号の巡回シフトインデックスを決定するためのオフセット情報を含む、請求項1に記載のアップリンク参照信号生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,控制部分 51中提供 RAM 51A,使得适当地存储时间去交织所需的信息。
なお、制御部51には、その内部にRAM51Aが設けられており、時間デインターリーブ処理を実行させる上で必要となる情報が適宜記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示例了根据本发明实施例的信息处理系统的配置的说明图。
【図1】本発明の一実施形態にかかる情報処理システムの構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示例了根据本发明实施例的信息处理设备的配置的说明图。
【図2】本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100の構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示例了根据本发明实施例的信息处理系统的配置的说明图。
図1は、本発明の一実施形態にかかる情報処理システムの構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照图 1描述根据本发明实施例的信息处理系统的配置。
以下、図1を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理システムの構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 100执行的程序的实例包括操作系统 (OS)和应用程序。
情報処理装置100の実行するプログラムにはオペレーティングシステム(OS)、アプリケーションプログラムなどが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
至此已参照图 1描述了根据本发明实施例的信息处理系统 1的配置。
以上、図1を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理システム1の構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示例根据本发明实施例的信息处理设备 100的配置的说明图。
図2は、本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100の構成について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照图 2描述根据本发明实施例的信息处理设备 100的配置。
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在不做改变的情况下执行在信息处理设备 100上安装的应用之中推荐的应用。
情報処理装置100にインストールされているアプリケーションは、推薦されたものをそのまま実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将描述当在信息处理设备 100中执行图像编辑应用时介绍应用的情形。
まずは、情報処理装置100で画像編集アプリケーションを実行している場合にアプリケーションを提示する場合の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理应用 171可以安装在信息处理设备 100上或者可以通过管理服务器 120执行。
なお、画像加工アプリケーション171は、情報処理装置100にインストールされていてもよく、管理サーバ120が実行するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示例了控制应用 162使用的元数据 (环境和处理信息文件 )210的标签结构的实例的说明图。
図6は、制御アプリケーション162で用いるメタデータ(環境・加工情報ファイル)210のタグ構成の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照图8描述在样本信息保持单元 204中登记样本数据的过程。
以下、図8を用いてサンプル情報保持部204へのサンプルデータの登録処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照图 9描述在样本信息保持单元 204中登记样本数据的过程。
以下、図9を用いてサンプル情報保持部204へのサンプルデータの登録処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |