意味 | 例文 |
「俩」を含む例文一覧
該当件数 : 292件
他们俩一前一后走进客厅去了。
彼ら2人は(片や前,片や後で→)相前後して客間に入って行った. - 白水社 中国語辞典
他们俩是多年的冤家,现在终于议和了。
彼ら2人は長年のかたきであるが,今はとうとう仲直りをした. - 白水社 中国語辞典
我们俩从来没有因为家务事红过脸。
私たち2人はこれまで家事のことでけんかしたことはない. - 白水社 中国語辞典
他们俩的矛盾由你出面转圜比较好些。
彼ら2人の対立は君が間に入って仲裁するのがよい. - 白水社 中国語辞典
他们俩一见面就紧紧地拥抱在一起。
彼ら2人は顔を見合わせるなりしっかりと一つになって抱き合った. - 白水社 中国語辞典
他们俩有碴儿,可别安排一个组里。
彼ら2人の間はしっくりいっていないので,1つの班に入れてはいけない. - 白水社 中国語辞典
他俩很要好,有如亲兄弟一样。
あの2人はたいへん仲良く,さながら実の兄弟のようである. - 白水社 中国語辞典
咱俩果然能在这儿相见,真是有缘分。
私たちここでお目にかかれるとは,全くご縁がありますねえ. - 白水社 中国語辞典
他们俩连饭都忘了吃,只顾下棋了。
彼ら2人は飯さえ食べるのを忘れて,一心不乱に将棋を打った. - 白水社 中国語辞典
他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。
彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない. - 白水社 中国語辞典
我们夫妻俩在考虑着要不要申请国内股票型基金。
私たち夫婦は国内株式型ファンドに申し込むかどうか考えています。 - 中国語会話例文集
同学们总是对我俩冷嘲热讽,他应该不会再跟我说话了吧。
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。 - 中国語会話例文集
为儿子的婚事,夫妻俩在那里争论不休。
息子の結婚問題のために,夫婦はとめどもなく言い争いを続けている. - 白水社 中国語辞典
在婚姻介绍所的撮合下,他俩建立了美满的家庭。
結婚紹介所の仲介によって,彼ら2人は幸福な家庭を作った. - 白水社 中国語辞典
你们俩一块儿去,好壮壮胆儿。
君たちは(肝っ玉が大きくなるように→)怖くないように,2人で一緒に行けばよい. - 白水社 中国語辞典
咱们哥儿俩今儿个没事,可以多谈一会儿。
我々仲良し同士は今日は何の用事もないので,いつもより長く話すことができる. - 白水社 中国語辞典
他们俩在一块玩了还不…到两天,就熟得像老朋友一样了。
彼ら2人は一緒に遊んでまだ2日にならないのに,もう古い友達のように心安くなった. - 白水社 中国語辞典
由于他居中斡旋,他俩的矛盾很快就解决了。
彼が中に立って斡旋したので,彼ら2人の対立は間もなく解決した. - 白水社 中国語辞典
他们俩意见本来就不一致,出现点儿磕碰是很自然的。
彼ら2人はもとから意見が違うので,ちょっとした衝突があったとしても無理からぬことだ. - 白水社 中国語辞典
就因为你这一句话,闹得他们俩要离婚,你落忍吗?
ただ君のその一言で,彼ら2人がもめて離婚しようとしているが,君はすまないと思っているのか? - 白水社 中国語辞典
大家要同心同德,谁也别跟谁俩心眼儿。
皆は心を一つにしなければならない,どちらも相手と考えが違ってはならない. - 白水社 中国語辞典
俩人仍然划船过日子,却觉得生活中有了个缺口。
2人は昔どおり船頭をして日を送っているが,生活に何か物足りなさを感じるようになった. - 白水社 中国語辞典
昨儿个吵了几句,今儿个俩人见面儿,都讪不搭的。
昨日ちょっと口げんかし,今日2人が顔を合わすや,双方ともきまり悪そうであった. - 白水社 中国語辞典
他们哥俩天南地北,见一次面不容易。
あの2人の兄弟は遠く離れて暮らしているため,顔を合わすことが容易ではない. - 白水社 中国語辞典
他俩刚吵完架,现在又在一起玩开了。
彼ら2人は口げんかが終わったかと思うと,今度はまた一緒に夢中になって遊びだした. - 白水社 中国語辞典
庐山的相逢在他俩的心中都留下了美好的回忆。
廬山での巡り会いは彼ら2人の心の中に美しい思い出を残した. - 白水社 中国語辞典
大爷,咱们爷儿俩找地方聊聊去,不比看电影强?
伯父さん,僕ら伯父おい2人でどこかへおしゃべりでもしに行く方が映画に行くよりいいんじゃない? - 白水社 中国語辞典
他俩过去在一块儿上学,现在又在一块儿工作。
彼ら2人は以前一緒に学校に通い,現在は一緒に仕事をしている. - 白水社 中国語辞典
你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。
君が彼ら2人の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片一方に肩入れすることは許されない. - 白水社 中国語辞典
他们俩的婚事成不成,关键不在男方而在女方。
彼ら2人の縁談がまとまるかどうかは,鍵は男の側にあるのではなく女の側にある. - 白水社 中国語辞典
我们俩已分别多年,乍见面真不知说什么好。
我々2人は長年別れていたので,顔を合わせたばかりの時は何を言ったらよいかわからなかった. - 白水社 中国語辞典
咱们俩为这点儿小事吵架,让人听见,不是招笑儿吗!
私たち2人がこんなつまらない事で言い争って,人に聞かれたら,笑われるんじゃないの! - 白水社 中国語辞典
看这阵势,他俩结婚肯定花了不少钱。
この様子を見れば,彼ら2人の結婚はきっと多くの金を使ったに違いない. - 白水社 中国語辞典
他们俩谁也不让谁,争论得脸红脖子粗。
あの2人は譲り合うことは知らないので,顔を赤らめ首に青筋を立てて言い争っている. - 白水社 中国語辞典
咱们俩何必为一点儿值不当的小事儿翻脸!
私たち2人がちょっとしたつまらぬ事のために仲たがいする(必要があろうか→)までもない! - 白水社 中国語辞典
过去他俩是同乡挚友,如今又是并肩战斗的同志。
昔は彼ら2人は同郷の親友であり,今はまた肩を並べて共に戦う同志なのだ. - 白水社 中国語辞典
他们兄弟俩分家,请我去做中人。
彼ら兄弟2人はそれぞれ独立することになり,私は頼まれて仲介人を務めた. - 白水社 中国語辞典
他们俩进了展览馆,走马观花地看了一下就出来了。
彼ら2人は展覧館に入場して,ざっと見ただけですぐに出て来た. - 白水社 中国語辞典
虽然不能确切地知道那是怎么发生的,但不管怎么说你俩必须做出弥补。
どのようにそれが起きたのか正確には知らないけれど、どちらにせよ君たち二人は埋め合わせをする必要がある。 - 中国語会話例文集
他俩一提嚼口,两腿把马肚一夹,“驾…驾”两匹马并肩飞奔去。
彼ら2人がくつわを取り,両足で馬の腹を挟んで,「ハイヨ…ハイヨ」と言うと,2頭の馬は肩を並べて飛ぶように走った. - 白水社 中国語辞典
闭目神游,那天他俩在海边的情景,一下又在眼前再现了。
目を閉じて思いをはせると,あの日の彼ら2人の海辺の情景が,たちどころに目の前に再現した. - 白水社 中国語辞典
除了生活上的便利以外,我在国外居住时最高兴的一件事是夫妻俩能理所当然的出席聚会或者音乐会。
私が海外に住んで一番うれしいのは、生活の便利さもさることながら、パーティやコンサートに夫婦で出かけるのが当たり前のことになっていることです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |