「値」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 値の意味・解説 > 値に関連した中国語例文


「値」を含む例文一覧

該当件数 : 8522



<前へ 1 2 .... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 .... 170 171 次へ>

图像编码数据在片以下中多路复用,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2的值,如图 14、图 15那样,数据形式不同。

画像符号化データはスライス以下に多重され、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2のに応じて、図14、図15のようにデータ形式が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,图像尺寸信息 31输入到可变长编码部 27中,可变长编码部 27根据图像尺寸信息31,决定包含在片内的宏块的个数的上限值。

具体的には、画像サイズ情報31は可変長符号化部27に入力され、可変長符号化部27は画像サイズ情報31に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

(g)在 SW4中 mb_type与 (f)的条件不一致的情况下,把 CBP(编码块图形 )解码,根据 CBP的值,对于表示全部系数为 0的 8×8块,把量化系数数据的解码结果设置为全 0。

(g)SW4でmb_typeが(f)の条件に合致しない場合は、CBP(coded block pattern)を復号し、CBPのに基づき、全係数がゼロであることを示す8x8ブロックに対して、量子化係数データの復号結果をオールゼロにセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以 8×8块单位进行了遵从量化参数 32的反量化以后,以 8×8块的单位进行反整数变换,得到预测残差信号 17a的复原值 17b。

8x8ブロック単位で量子化パラメータ32に従う逆量子化を行った後、8x8ブロックの単位で逆整数変換を行い、予測残差信号17aの復元17bを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 M值的限定方面 (因而也限定了连续 B帧的数量 ),主要的限制在于 P帧 (或 I帧 )之间的运动变化量变大。

P(又はI)フレーム間の動きの変化の量が大きくなることが、Mの、したがって連続するBフレームの数に、主な制限を加えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一个方面是基于这样的认识: 常见的做法是使用 M值为 3,其在每个P(或 I)帧之间提供了两个 B帧。

本発明の一側面は、各P(又はI)フレーム間に2つのBフレームを提供する3のMを使用することが一般的であるという認識に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个等平均适合 M= 2(即单个的中间 B帧 ),因为该 B帧到前面 P(或 I)帧和后续 P(或 I)帧的时间相等。

この均等平均は、Mが2(即ち1つの中間Bフレーム)の場合には、前及び後のP(又はI)フレームから時間的に等しい距離にBフレームがあるため、適切である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 M大于 2,中间 B帧中的像素值的比例加权将在许多情况下将会改进双向 (模式 3)和直接 (MPEG-4模式 4的有效性 )编码。

Mが2より大きいと、中間Bフレームにおけるピクセルの比例した重み付けは、多くの場合、双方向(モード3)及び直接(モード4)符号化の効果を改良する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个中间 B帧 301a和 301b的每个宏块的像素值被加权为前面的 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间的“时间距离”的函数,以及 A和 B的等平均的函数。

各中間Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセルは、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームB間の「時間距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于图像单元 (例如图像组 (GOP)、帧序列、场景、帧、帧内的区域、宏块、DCT块或者类似有用的分组或像素的选择 )优化插值值。

画像単位(例えば、GOP(group of pictures)、フレームのシーケンス、シーン、フレーム、フレーム内の領域、マクロブロック、DCTブロック又は同様の有用なピクセルのグループ或いは選択されたピクセル)に対して補間を最適化する。 - 中国語 特許翻訳例文集


可选地,为每个帧转换亮度信息为线性的或者替换的非线性表示,并把这个替换传送给解码器,如果不是静态确定的。

任意で、各フレームに対する輝度(及び任意で色度)情報を線形あるいは別の非線形表現に変換し、更に、静的に補間を決定しない場合は、その代替表現をデコーダに伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

和通过减去平均值从 AC信号中简单地分开 DC分量一样,在运动向量补偿预测的过程中,其他的滤波运算也是可能的。

平均の減算によりACの信号からDC成分を簡単に分離するのと同様に、動きベクトル補償される予測の間に他のフィルタリング操作を行うことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例实施例中,该方法还包括用 MIMO相关命令指定当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。

別の実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令で、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセットを指定する工程をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法还包括根据该命令确定使用该测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。

方法は、命令に従って、その測定電力オフセットを使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例实施例中,控制信号发生器将 MIMO相关命令配置成指定当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。

一実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセットを指定するように、制御信号生成部によって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道质量指示 (CQI)报告器配置成相应地使用当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。

チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセットを使用するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的是当具 MIMO能力的无线终端不操作在 MIMO模式时请求特定 MIMO CQI类型的值。

特に、動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないときに特定のMIMO CQIタイプの要求を意味するを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,指示 MIMO类型 A信道质量指示 (CQI)、MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”信道质量指示 (CQI)的值包含在动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F2中。

言い換えると、MIMOタイプAチャネル品質表示(CQI)、MIMOタイプBチャネル品質表示(CQI)、または「通常」のチャネル品質表示(CQI)のどれかを示すが、動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF2に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的是当具 MIMO能力的无线终端不操作在 MIMO模式时请求单个 MIMO信道质量指示 (CQI)的值。

特に、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないとき、単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の要求を意味するを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,指示 MIMO类型 A信道质量指示 (CQI)、MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”信道质量指示 (CQI)的值包含在动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F2中。

言い換えると、MIMOタイプAチャネル品質表示(CQI)、MIMOタイプBチャネル品質表示(CQI)、または「通常」のチャネル品質表示(CQI)のどれかを示すが、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF2に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含指定用于无线终端发送特定类型 MIMO相关 CQI报告的频率或时间段的值。

特に、動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、無線端末が特定のタイプのMIMO関連CQIレポートを送信する頻度または時間周期を指定するを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线终端假设这个测量功率偏移 (Г)值是当传输 HS-DSCH时的功率电平,并因此在其 HSDPA CQI测量算法中使用这个参数。

無線端末は、この測定電力オフセット(Γ)をHS−DSCHを送信するときの電力レベルであると想定するので、このパラメータをそのHSDPA CQI測定アルゴリズムで使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于非 MIMO无线终端,这不是大问题,因为网络可根据取决于 HS-DSCH的实际功率电平的偏移来缩放所报告的 CQI值。

非MIMO無線端末に関しては、ネットワークが報告されたCQIをHS−DSCHの実際の電力レベルに応じたオフセットに従って調整し得るので、これは大きな問題ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图12A的动作12-1包括(用MIMO相关命令)指定当确定MIMO信道质量指示(CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。

図12Aの動作12−1は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセットを(MIMO関連命令で)指定する工程を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A的动作 12-2包括无线终端根据命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。

図12Aの動作12−2は、無線端末が、命令に従って、その測定電力オフセットを使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

动作 12-1的 MIMO相关命令的字段 F2指定无线终端要用的测量功率偏移的特定值,作为动作 12-1的命令的结果。

動作12−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、動作12−1の命令の結果として無線端末が使用する測定電力オフセットの特定のを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A的动作 13-1包括 (用 MIMO相关命令 )指定当确定 MIMO信道质量指示(CQI)时无线终端要用的测量功率偏移改变值。

図13Aの動作13−1は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット変更を(MIMO関連命令で)指定する工程を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A的动作 13-2包括无线终端根据动作 13-1的命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。

図13Aの動作13−2は、無線端末が、動作13−1の命令に従って、その測定電力オフセットを使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

动作 13-1的 MIMO相关命令的字段 F2指定无线终端要用的测量功率偏移改变的特定值,作为动作 13-1的命令的结果。

動作13−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、動作13−1の命令の結果として無線端末が使用する測定電力オフセット変更の特定のを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,图 10A中的图表 1000对应于信号与干扰加噪声比 (SINR)估计器的期望值,而图 10B中的图表 1010对应于作为输入 SINR的函数的信噪比(SNR)估计器的标准偏差。

特に、図10Aのチャート1000は、信号対干渉・プラス・ノイズ比(SINR)推定子の予想に対応し、一方、図10Bのチャート1010は、入力SINRの関数としての信号対雑音比(SNR)の標準偏差に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动站向 BS反馈其延迟扩展的估计,BS则能够使用已针对具有该速度的用户优化的类别内的导频格式中的一种。

移動局が、その遅延拡散の推定をBSへフィードバックすると、BSは、その速度のユーザのために最適化されたクラス内のパイロット・フォーマットのうちの1つを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在 D4表示的时间,单元 72接收具有时间测量 D3的回复问候消息,并从此消息得到延迟 (时钟偏差 )Δ,因为 D4、α、β和 t1是已知的。

次に、D4で表される時間に、装置72は、時間測定D3と共に、再Helloメッセージを受信し、D4、α、β、およびt1は装置に既知であるため、これから遅延(クロック偏差)Δを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 36接收来自时钟电路 35的信号 F,并且通过使得信号 C和 E彼此不一致的情况作为触发来将具有不同指定值的信号 E输出到时钟电路 35。

制御部36は、クロック回路35からの信号Fを受け取って、信号CとDが不一致する場合をトリガーとして、規定の異なる信号Eをクロック回路35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制部件 36通过导通电源来开始操作时,控制部件 36输出信号 E,该信号 E示出用于在时钟电路 35内设置的 PLL 51的设定值 S1(步骤 S103)。

電源投入により制御部36が動作するようになると、制御部36はクロック回路35内にあるPLL51に対する設定S1を示す信号Eを出力する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35的 PLL 51根据基于信号 E的设定值 S1来设定操作频率,并且将所设定频率的信号输出到振荡器 52。

クロック回路35のPLL51は、信号Eに基づく設定S1により動作周波数を設定し、その設定した周波数の信号を発振器52に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35凭借与 122.88MHz的信号 C相对应的设定值 S1变为处于锁定状态,并且将信号F输出到控制部件 36(步骤 S205)。

クロック回路35は122.88MHzの信号Cに対応した設定S1によりロック状態となり、信号Fとして制御部36へ出力する(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,时钟电路 35,尤其是 PLL 51和振荡器 52根据未知频率的信号 C和来自控制部件 36的指定值 S(n)来开始操作 (步骤S404)。

従って、クロック回路35、特にPLL51及び発振器52は、未知の周波数の信号Cと、制御部36からの規定S(n)とに基づいて動作を開始する(ステップS404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 537接收来自接口部件 532a、532b的两个信号 C1和 C2作为输入。 在导通电源时的初始状态中,开关 537选择被设定为初始值的信号 C1。

スイッチ537はインタフェース部532a,532bからの2つの信号C1およびC2を入力とするが、電源投入時の初期状態において、初期として設定されている信号C1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到来自接口部件 532a的信号 C1的时间点处,控制部件 536将用于使得接口部件 532a作为基准的示出1228.8Mbps的信号 E作为指定值输出到时钟电路 535。

インタフェース部532aからの信号C1を受け取った時点において、制御部536は、インタフェース部532aを基準とするための1228.8Mbpsを示す信号Eを規定としてクロック回路535に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于时隙号“0”是指示最早的定时的值,因此相对于其它安全元件 62,安全元件 62-0能够时间优先地进行通信。

このタイムスロット番号0は最も早いタイミングのなので、セキュアエレメント62−0は、他のセキュアエレメント62より時間的に優先して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存储部分 181与标识号 ID0对应地保存该时隙号“0”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小のであるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置与在最小值“0”之后的第二早的定时对应的时隙号“1”,存储部分 181对应于标识号 ID1地保存该时隙号“1”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小の0の次に早いタイミングのタイムスロット番号1を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号1を識別番号ID1に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存储部分 181对应于标识号 ID0地保存该时隙号“0”。

このとき、メッセージ処理部83は、最小のであるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于时隙号“0”是指示最早定时的值,因此相对于其它安全元件 62,安全元件 62-1能够时间优先地进行通信。

このタイムスロット番号0は最も早いタイミングのなので、セキュアエレメント62−1は、他のセキュアエレメント62より時間的に優先して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该请求消息中,消息处理部分 83把与在最小值;

このリクエストメッセージには、メッセージ処理部83によって、タイムスロット番号として、最小の0の次に早いタイミングのタイムスロット番号1が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 804,FEC解码器 408检查已接收包 402是否为 FEC包 (即,有效载荷类型描述符 PT等于预定值 FEC_TYPE)。

ブロック804で、FECデコーダ408は、受信パケット402がFECパケットである(すなわち、ペイロード・タイプ記述子PTが所定のFEC_TYPEに等しい)かどうか検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在框 804中,FEC解码器 408确定已接收包 402是 FEC包 (即,有效载荷类型描述符 PT等于预定值 FEC_TYPE),则在框 816中继续操作。

ブロック804で、受信パケット402がFECパケットである(すなわち、ペイロード・タイプ記述子PTが所定のFEC_TYPEに等しい)とFECデコーダ408が判定する場合、ブロック816で動作が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号质量检测器 526从第一基站小区 /扇区发射机到 WT 300获得对于信道的质量评估,该信道用于下行链路业务信道信令。

信号品質検出器526は、ダウンリンク・トラフィック・チャネル・シグナリングのために使用される、第1の基地局セル/セクタ送信機からWT300へのチャネルに関する品質推定を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号质量评估信息 933、935、937,例如质量指示值,对应于每个接收到并识别出的信标,被发给频带选择控制器 910以用于进行频带选择判定。

各受信した識別されたビーコンに対応する信号品質推定情報933,935,937、例えば、品質指標は、帯域選択コントローラ910に転送されて、帯域選択判断を行う際に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号 x、y可被映射成对应的二值信号从而二值信号之间的平方距离等于信号之间的曼哈顿距离。

本発明の実施の形態は、二信号間の二乗距離が信号間のマンハッタン距離に等しくなるように、信号x及びyを対応する - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS