「値」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 値の意味・解説 > 値に関連した中国語例文


「値」を含む例文一覧

該当件数 : 8522



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 170 171 次へ>

量化值确定部 1005根据通过分配量化部 1002和独立量化部 1003获得的量化值,确定要最终输出的量化值。

量子化決定部1005は、分配量子化部1002、独立量子化部1003で求められた量子化に基づいて、最終的に出力すべき量子化を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Dist1是被摄体区域 Target1中的被摄体距离的代表值。 Dist2是被摄体区域 Target2中的被摄体距离的代表值。

Dist1は被写体領域Target1における被写体距離の代表、Dist2は被写体領域Target2における被写体距離の代表、Dist3は被写体領域Target3における被写体距離の代表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经获得的第一和第二测光值、第一和第二WB值、以及第一和第二AF评估值被通知给CPU 40,并用于控制从第一图像拍摄光学系统 1a和第二图像拍摄光学系统 1b获得的图像信号的 AE、AWB和 AF。

求められた第1・第2測光、第1・第2WB、及び第1・第2AF評価はCPU40に通知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S47中,AE/AWB检测单元 73检测每个小区域的对象亮度,对每个小区域的测光值 (对象亮度 )赋予相应的权重,执行曝光操作处理,并计算第一测光值 (曝光值 )。

S47では、AE/AWB検出部は、それぞれの小領域について被写体輝度を検出し、小領域ごとの測光(被写体輝度)に対応する重みを付けて露出演算処理を行ない、第1測光(露出)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当第二形式的发送信号 STb在发送侧通过 AM调制来发送 8比特数据时,0b00000000被编码为放大值“0”,0b11111111被编码为放大值“1”,并且 0b10000000被编码为放大值“0.5”。

例えば、第2の形態の伝送信号STbが、8ビットデータをAM変調で伝送する際には、0b00000000はアンプ“0”、0b11111111はアンプ“1”、0b10000000はアンプ“0.5”と、送信側ではエンコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当两个该差绝对值之和都小于阈值 Th2(可以与条件 1中使用的阈值 Th1不同地设置 )时,条件 2有效。

2つの差分絶対和がいずれも閾Th2(条件1に用いる閾Th1とは別に設定可能)より小さかった場合、条件2が成立しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上转换素材确定器 131将∑ Vcn(场间像素值差之和 )与∑ Vn(场内像素值差之和 )的比率∑ Vcn/∑ Vn与阈值 Tha进行比较。

アップコンバート素材判定部131は、フィールド間画素差分の総和ΣVcnとフィールド内画素差分の総和ΣVnとの比ΣVcn/ΣVnを閾Thaと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,除了第三实施方式以外也包括第一实施方式或第二实施方式,在反光抑制处理中预先设定边界值 S,并且以下将这样的 S值称为“初始边界值”。

つまり、第3実施形態の他、第1実施形態や第2実施形態も含めて、テカリ抑制処理では、境界Sが予め設定されており、このようなSを、以下、「初期境界」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设这些存储器区域是缺陷的,使得当值写入地址 1的存储器区域中时,在地址 3的存储器区域中存储的值重写到预定值。

また、これらの記憶領域においては、図4(A)に示すように、アドレス1の記憶領域にを書き込んだ場合に、アドレス3の記憶領域に記憶されているが所定に書き換わる欠陥があるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储 R的亮度值的存储器元件中的第二有效位总是变为高的缺陷的情况下,应该为“000h”的值变为“400h”,并且应该为“AAAh”的值变为“EAAh”。

例えば、Rの輝度が記憶される記憶素子のうち上位2ビット目が常にHighとなる欠陥を有する場合には、本来「000h」となるべきが「400h」となり、「AAAh」となるべきが「EAAh」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


即,当从主计数器 310输入的计数值与被设置为值“起始计数器”的计数值相符时,根据与寄存器中相同的行中所设置的设定值来执行像素信号的读取。

つまり、マスタ・カウンタ310から入力されるカウントが「開始カウンタ」に設定されたカウントと一致したときに、レジスタ内の同じ行で設定した各設定に基づいて画素信号の読み出しが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将获取的第一和第二光度值、第一和第二 WB值和第一和第二 AF估计值通知给 CPU 40,CPU 40用这些值来对从第一成像光学系统 1a和第二成像光学系统 1b中获得的图像信号进行 AE控制、AWB控制和 AF控制。

求められた第1・第2測光、第1・第2WB、及び第1・第2AF評価はCPU40に通知され、第1撮影光学系1aおよび第2撮影光学系1bから得られた画像信号のAE、AWB、AFの制御に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由计算产生的第一和第二光度值、第一和第二 WB值、以及第一和第二 AF评估值被发送到 CPU 40,并被用于控制第一成像单元 1a和第二成像单元 1b的自动曝光 (AE)、自动白平衡 (AWB)、和自动聚焦 (AF)。

求められた第1・第2測光、第1・第2WB、及び第1・第2AF評価はCPU40に通知され、第1撮像部1aおよび第2撮像部1bのAE、AWB、AFの制御に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,任何确定方法都是可行的。 根据有效图格的中值、有效图格中的所有视差量的平均值或中值等等确定代表视差量。

上述のように決定の仕方は任意であり、有効ビンの中央や、有効ビンに属するすべての視差量の平均もしくはメディアンなどを代表視差量に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用值 1来标记构成 CCE1 20的八个符号组 22,而分别用值 2和 9来标记构成 CCE2 25和 CCE9 24的那些符号组。

CCE1 20を構成している8個のシンボルグループ22には“1”がマークとして付けられており、一方、CCE2 25とCCE9 24とを構成しているシンボルグループにはそれぞれ、“2”および“9”がマークとして付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置值显示器 413在其本身上显示显示器 16上的操作设置画面,并且显示在操作设置画面中由用户输入的操作值 (下文中,还将简称为“设置值”)。

また、設定表示部413は、動作設定画面を表示部16に表示したり、ユーザにより入力された動作設定(以下、単に設定ともいう)を動作設定画面に表示させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若最大 M值为 255,则二值信号的维数比所述信号的维数大 254倍,从而导致在安全地确定二值信号之间的平方距离时通信开销增大。

たとえば、最大Mが255である場合、二信号の次元は信号の次元より254倍大きく、これによって二信号間の二乗距離を安全に求める間の高い通信オーバヘッドがもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设参照值为 0或正整数,且其初始值为 0,则当参照值为 1或更大时,意味着正在进行版本升级处理或添加处理且该处理还没有完成。

例えば、参照を0または正の整数とし、初期を0とした場合に、参照が1以上である場合は、更新処理または追加処理の指示があり、かつこれらの処理が終了していないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,噪音处理部203,将对打印像素 (亮度值小于等于预定值的像素 )进行计数 (累计 )的对象的像素位置设定为初始位置 (x= 0),将累计打印像素数设定为初始值 (Yx= 0)。

そして、ノイズ処理部203は、印字画素(輝度が所定以下の画素)をカウント(累積)する対象の画素位置を初期位置(x=0)とし、累積印字画素数を初期(YX=0)にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,噪音处理部 203将用于对 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的次数进行计数的值 (以下称为“非累计次数计数值”)设定为初始值 (C= 0)。

また、ノイズ処理部203は、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回数をカウントするための(以下では「非累積回数カウント」とよぶ)を初期(C=0)にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一旦决定了色调模式的情况下,在与该色调模式相应的照度的上限值和下限值反映滞后数据 146的变化值。

一旦色調モードが決定された場合、当該色調モードに該当する照度の上限と下限にはヒステリシスデータ146の変化が反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录开始操作后经过 9帧期间的时间点,通过初始化,基准值 TPF表示“1”,基准值 JPF表示“2”,基准值 RJF表示“1”。

記録開始操作から9フレーム期間が経過した時点での初期化によって、基準TPFは“1”を示し、基準JPFは“2”を示し、基準RJFは“1”を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果判别结果为“是”,就将基准值 TPF和 JPF变更为当前值的 2倍,将标记 FLG变更为“0”,然后将基准值 RJF累加在覆盖帧编号 OWF上。

一方、判別結果がYESであれば、基準TPFおよびJPFが現在の2倍のに変更され、フラグFLGを“0”に変更され、そして上書きフレーム番号OWFに基準RJFが積算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果中间值 dj> 0,则签名位 Sj可以指派值 1,否则可以指派值 0,其中,j范围从 0到 K。

たとえば、署名ビットSjは、中間dj>0の場合に1が割り当てられ、その他の場合は0が割り当てられてもよく、ここで、jは0からKの範囲である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了促使发明的理解,使用具体的数值例进行说明,但是只要不特别限定,这些数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何值。

発明の理解を促すため具体的な数例を用いて説明がなされるが、特に断りのない限り、それらの数は単なる一例に過ぎず適切な如何なるが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了促使发明的理解,使用具体的数值例进行了说明,但是只要不特别事先说明,这些数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何值。

発明の理解を促すため具体的な数例を用いて説明がなされたが、特に断りのない限り、それらの数は単なる一例に過ぎず適切な如何なるが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。

たとえば、挿入データ404の各は、第1の中間と第2の中間との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,对于给定的可报告值集合,这可通过选择正好小于实际 CQI值将是的值来处理。

一部の実施形態では、これは、報告可能なの所与の集合について、実際のCQIであろうものよりも単に低いを選択することによって扱われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设备 500不同于用户设备 400,因为比较温度估计所对照的阈值等级不是固定值,而是相反动态确定。

ユーザ機器500は、温度推定が比較される閾レベルが固定ではなく、その代わりに動的に判定される点でユーザ機器400と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,对于给定的可报告值集合,这可通过选择正好小于实际 CQI值将是的值进行处理。

一部の実施形態では、これは、所与の報告可能なの集合について、実際のCQIのであろうものよりも単に低いを選択することによって扱われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,计算所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的比率并与第 2基准值进行对比,从而决定控制方式。

このとき、前記差が第1の基準以上である各ピクセルの比率を算出し、これを第2の基準と比較して制御方式を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序输出的电压值,被输入至 A/D转换部30,而转换为对应于其输入电压值的数字值。

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧はAD変換部30に入力されて、その入力電圧に応じたデジタルに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字值的内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタルのうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタルが加算され、その後も2個ずつのデジタルが加算されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字CN 10201760291 AA 说 明 书 10/16页值之内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタルのうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタルが加算され、その後も2個ずつのデジタルが加算されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一情况下,从对应于奇数列的保持电路、与对应于其的相邻的偶数列的保持电路同时输出电压值,将这 2个电压值同时作 A/D转换处理而成为数字值。

この場合、奇数列に対応する保持回路と、これの隣の偶数列に対応する保持回路とから、同時に電圧が出力され、これら2つの電圧が同時にAD変換処理されてデジタルとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22呈闭合,将反馈电容部的电容值设定为大值,将增益设定为小值。

各積分回路Snにおいて、ゲイン設定用スイッチSW22が閉じていて、帰還容量部の容量が大きいに設定され、ゲインが小さいに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序输出的电压值被输入至 A/D转换部30,而转换为对应于该输入电压值的数字值。

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧はAD変換部30に入力されて、その入力電圧に応じたデジタルに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序输出的电压值,被输入至 A/D转换部30,而转换为对应于该输入电压值的数字值。

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧はAD変換部30に入力されて、その入力電圧に応じたデジタルに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22打开,将反馈电容部的电容值设定为小值,将增益设定为大值。

各積分回路Snにおいて、ゲイン設定用スイッチSW22が開いていて、帰還容量部の容量が小さいに設定され、ゲインが大きいに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MB 28可经指派对应于MB 30或MB 32的一组像素值,或MB 30和 32的像素值的平均值,或MB 30和 32的像素值的经线性或非线性滤波的版本。

MB28には、MB30またはMB32に対応する画素のセット、あるいはMB30および32の画素の平均、あるいはMB30および32の画素の線形または非線形フィルタ処理されたバージョンを割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,替换像素值被计算为分别在参考帧中的边界之后的第一像素和第二像素的像素值 (pref(end_x+1, y)和 pref(end_x+2, y))的平均值。

言い換えれば、置換画素は参照フレーム中の境界の後にくる、第1の画素の画素と第2の画素の画素、それぞれpref(end_x+1,y)とpref(end_x+2,y)の平均として計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,等式 (4)表示将边界之后的第一像素的像素值用于每一替换像素,且等式 (5)表示将像素值的加权和用于替换像素值。

言い換えれば、式(4)はあらゆる置換画素に対して境界の後の第1の画素の画素を使用することを表し、式(5)は置換画素として画素の重み付け和を使用することを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3所述的处理器,其中,所述逻辑将根据所存储的输入值、所存储的第一计数值和所存储的第二计数值来生成 RSA密钥对。

4. 前記ロジックは、格納されている前記入力と、格納されている前記第1のカウントと、格納されている前記第2のカウントとに基づいて、一対のRSA鍵を生成する請求項3に記載のプロセッサ。 - 中国語 特許翻訳例文集

更为具体地,如图 6所示,在显示装置 20所显示的记录屏幕上设置作为颜色空间中的值的 L*a*b的各个值或 C、M、Y和K的各个值的输入栏。

具体的には、図6に示されるように、表示装置20に表示された登録用画面に、色空間のであるL*a*b*の各またはC,M,Y,Kの各の入力欄が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,散列值 D11是通过对特定的散列函数输入处理对象的文本数据进行运算处理而导出的值,且是与文本数据的内容对应的固有的值。

ここで、ハッシュD11とは、特定のハッシュ関数に処理対象の文書データを入力させて演算処理を行うことにより導き出されるであって、文書データの内容(中身)に対応した固有のである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示那样,边缘计算部 121计算出各方向的输出值中的输出值最大的方向作为边缘方向,并计算出该边缘方向上的输出值作为边缘强度。

同図に示すように、エッジ算出部121は、各方向の出力のうち最も出力の大きい方向をエッジ方向として算出し、そのエッジ方向における出力をエッジ強度として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,边缘计算部121计算出注目像素A和其周边像素的像素值乘以该图所示的系数并累积而得到的数值、即输出值。

具体的には、エッジ算出部121は、注目画素Aとその周辺画素の画素に、同図に示す係数を乗じ累積して得られた数である出力を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于判别是活字区域还是手写区域的局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值β的阈值、即第二阈值是 192。

このため、活字領域か手書き領域か否かを判別するための、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均βの閾である第二閾は、192である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,用于判别是是带有底色的文字或者图画区域还是照片区域的局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值β的阈值、即第三阈值是 128。

また、地色を伴う文字又は図画領域か写真領域か否かを判別するための、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均βの閾である第三閾は、128である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在局部连接性比率在第一阈值以上并且边缘强度平均值在第二阈值以上的情况下,判别图像属性是活字区域。

また、局所連結性比率が第一閾以上であり、かつ、エッジ強度平均が第二閾以上である場合、画像属性を活字領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS