意味 | 例文 |
「値」を含む例文一覧
該当件数 : 8522件
具体而言,将像素的每个 RGB的灰度值分别输入给逆光修正曲线 F1,进行修正。
具体的には、画素のRGB毎の階調値をそれぞれ逆光補正曲線F1に入力して補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 n减 1的原因是,准备在从 n起开始下一阈值电平处的开始位置变化相位获取处理。
nを1戻す理由は、次の閾値レベルにおける開始位置変化位相の検出処理をnから開始する準備のためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该属性信息例如可以包括在成像时的各种类型的信息 (例如,F值和 ISO)。
この属性情報には、例えば、撮像時における各種情報(例えば、F値、ISO)を含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,设置集中了与由用户过去变更设定值的次数多的要素对应的问题点的项目。
即ち、ユーザーにより過去に設定値が変更された回数の多い要素に対応する問題点を集めた項目を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,条件存储部 210在其上存储用于判断移动速度的变化是否大于预定值的条件。
例えば、条件格納部210は、移動速度の変化量が予め定められた値より大きい旨を示す条件を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,目标中的变化量可以是,例如,目标的像素值变化量或目标形状的变化量。
オブジェクトの変化量としては、オブジェクトの画素値の変化量、オブジェクトの形状の変化量等を例示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换地,可以对 TEBS为 0进行报告,但可以重新解释 HLID字段以指示 TMBS值。
或いは、TEBSがゼロであることを報告し、HLIDフィールドがTMBS値を示すように解釈しなおすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,传送块大小被减至正好足以发送 BSR消息的值。
本発明によればトランスポートブロックサイズはBSRメッセージを送信するためにちょうど十分な値へ削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 M个发射天线实际发射的 M个符号应匹配于具有距离范数的最小值的组合。
M個の送信アンテナから実際に送信されたM個のシンボルは、距離ノルムの最小値を有する組み合わせと合致するはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值 410是第一和第二检测器所访问的节点的数目相同情况下的 SNR。
しきい値410は、第1および第2の検出器について、巡回されるノードの数が同じとなるSNRである。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了用哈达玛序列进行相乘以外,还将 -200ns的循环延迟值应用于发射机 13-16。
複数のアダマール系列による乗算に加えて、−200nsの巡回遅延の値が送信機13−16に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,控制和处理就可由新集群接管。
閾値数のメンバが新しいクラスタに移動すると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,新集群就可接管控制和处理。
閾値数のメンバが新しいクラスタへ移されると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接也可通过将 HTTP请求或响应的连接头部值改变为“关闭”来放掉。
HTTP要求又は応答の接続ヘッダ値を「クローズ」に変更することにより、接続をブリードオフすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,提供这个值仅是为了示例性的目的,而不应用于限制本公开文件的范围。
しかしながら、この値は例のためだけに提供されており、本開示の範囲を制限するように使用されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
EDGE中的 8-PSK调制是带 3π/8旋转的线性 8级相位调制,而 GMSK是非线性的高斯脉冲整形频率调制。
EDGEにおける8PSK変調は、3π/8回転を用いた線形の8値位相変調であり、一方、GMSKは、非線形のガウスパルス整形周波数変調である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。
ただし、GSM(登録商標)において使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所测试的系数中的至少一个不超过阈值,则将对应的权重确定为零。
調べられた係数の少なくとも1つが前記閾値を超えない場合、対応する重みはゼロであるとして決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出了串扰量评估值 (K)和校正系数之间的关系式的示例的图;
【図9】図9は、クロストーク量の評価値(K)と補正係数との関係式の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以例如PNG(可移植的网络图形,Portable Network Graphics)格式压缩产生的二值图像部分并将其存储在图 2中的存储单元 211中。
作成された2値画像パーツは、例えばPNGフォーマット等で圧縮されて図2の記憶部211に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1203,电子文档描述产生单元 404比较处理目标区域的尺寸和预定阈值。
ステップS1203において、電子文書記述生成部404は、当該処理対象領域のサイズを所定の閾値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将用于对数字署名的加密哈希值进行译码的公开密钥事先存储于辅助存储装置 8等中即可。
デジタル署名の暗号化されたハッシュ値を復号する公開鍵は、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶しておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10中与 1的值相对应的像素是最终作为黑像素的边缘被检出的像素。
図10中で1の値が対応する画素が、最終的に黒文字のエッジとして検出された画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在压缩处理部 3中,将计算出的黑浓度的平均值作为表示黑文字的黑浓度的黑色信息使用。
圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒色情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。
なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12所示,包含在图 11的文字中,仅检测出黑文字的边缘,生成二值图像即前景层。
図12に示すように、図11中に含まれる文字の内、黒文字エッジのみが検出され、2値画像即ち前景レイヤが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,一般,在照相机的说明书和小册子等中,有时表示与实际摄影中的曝光时间不同的数值。
なお、一般的に、カメラの説明書やパンフレット等では、実際の撮影における露光時間と異なる数値が表示されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及在所述第一累加度量超过第一阈值时产生第一干扰检测信号。
および前記第1の蓄積された計量が第1のしきい値を超えたら第1のジャマー検出信号を発生すること。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 620到 640处,将在步骤 610处所计数的目标脉冲的数目 Np与一系列阈值进行比较。
ステップ620−640では、ステップ610でカウントされたターゲットパルスの数Npが一連のしきい値と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 1所述的无线发送装置,所述计算单元计算所述比特串的汉明距离作为所述哈希值。
3. 前記算出手段は、前記ハッシュ値として前記ビット列のハミング距離を算出する、請求項1に記載の無線送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够在接收端取得形成以哈希值为基准排列的控制信道信号组的排列。
こうすることで、受信側では、ハッシュ値を基準に並べられた制御チャネル信号群が形成する順列を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,根据本实施方式,在无线接收装置 200中,比较单元 248比较解码了的控制信道信号中包含的装置 ID和本装置 ID,哈希值计算单元 249在该装置 ID与本装置 ID不同时,根据该装置 ID和本装置 ID分别计算哈希值,搜索对象选择单元 251比较由哈希值计算单元 249计算出的哈希值,使存储器 241输出与比较结果对应的顺序的控制信道信号。
また本実施の形態によれば、無線受信装置200において、比較部248が、復号された制御チャネル信号に含まれる装置IDと自機IDとを比較し、ハッシュ値算出部249が、その装置IDと自機IDとが異なるときに、その装置ID及び自機IDのそれぞれからハッシュ値を算出し、サーチ対象選択部251が、ハッシュ値算出部249で算出されたハッシュ値を比較し、比較結果に応じた順番の制御チャネル信号をメモリ241に出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
单载波频分多址 (SCFDMA)利用单载波调制及频域等化。
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングル・キャリア変調および周波数ドメイン等値化を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
单载波频分多址 (SC-FDMA)为利用单载波调制和频域均衡化的技术。
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、単一のキャリア変調および周波数領域等値化を利用する技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定单元 26设定用于由信号系画质调整单元 23生成 LUT以及进行画质调整的阈值等的各种条件。
設定手段26は、信号系画質調整手段23でLUTの生成及び画質調整を行うための閾値等の各種条件の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图 5是本实施方式的分光相机的 x、y、L值的测定结果的一个例子的示意图。
ここで、図5は、本実施形態における分光カメラのx,y,L値の測定結果の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,需要说明的是,图 6中的纵轴表示显示画面上的辉度值,横轴表示信号 (signal level)。
なお、図6に示すグラフの縦軸は、表示画面上の輝度値を示し、横軸は信号レベルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,切换LUT的条件为,区域内的辉度超过了阈值的区域或区域的组合。
また、LUTを切り替える条件は、その領域内の輝度が閾値を超えている領域、或いは領域の組み合わせとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在“Original Histogram”中,柱状图中重复表示了由上述所设定的各区域的位置 (范围 )和阈值。
また、「Original Histogram」には、ヒストグラムに上述にて設定した各領域の位置(範囲)、閾値を重ねて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以上方程中,*代表相乘,并且 ^代表将数量上升为幂 (在此情形中为 p)。
上記等式において、*は、乗算を表し、^は、量をパワーの値(この場合はp)でべき乗することを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些参数 s、o和 p由染色者所选择,以产生所希望的结果,即,“out”值。
これらのパラメータs、o、およびpは、所望の結果、即ち、「out」値を生み出すためにカラーリストによって選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,s1、o1和 p1是被选择以用于产生第一版本 104的颜色分级后的像素值 out1的参数。
ここで、s1、o1、およびp1は、第1のバージョン104のためのカラー・グレーディングされた画素値out1を生成するために選択されたパラメータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,s2、o1和 p2是被选择以用于产生第二版本 106的颜色分级后的像素值 out2的参数。
ここで、s2、o2、およびp2は、第2のバージョン106のためのカラー・グレーディングされた画素値out2を生成するために選択されたパラメータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可改变的语法元素的候选的可替换值的代换将改变语法元素驻留的目标区块 (T)处的影像数据。
変更可能な構文要素の候補代替値の置き換えは構文要素が存在する目的ブロック(T)で画像データを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定码字可编码指示零系数的数目和非零系数值的数据。
特定のコードワードは、ゼロ係数の数と非ゼロ係数値とを示すデータを符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前经解码码字 (代表性码字 C7350)表示 2个零系数 352和 1个具有值 V的非零系数 354。
現在の復号コードワード、代表的なコードワードC7 350は、2つのゼロ係数352と、値Vを有する1つの非ゼロ係数354とを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所说明,每一宏块可含有 6个块,其中每一块包括 8×8= 64个系数值。
図示されるように、各マクロブロックは6つのブロックを含み、各ブロックは8×8=64個の係数値を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,端子扩展装置 127确定通过环境传感器 1279获取的测量值是否是错误的 (S318)。
次いで、端子拡張装置127は、環境センサ1279により取得した測定値が異常か否かを判定する(S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,结果传输单元用于将电流值比较单元的比较结果传输至电力管理装置。
さらに、上記の結果送信部は、前記電流値比較部による比較結果を前記電力管理装置に送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,服从控制机器 125把在步骤 S515中测得的电流值传送给制造商服务器 36(S520)。
また、制御化機器125は、ステップS515にて計測した電流値を製造者サーバ36に送信する(S520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |