「值」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 值の意味・解説 > 值に関連した中国語例文


「值」を含む例文一覧

該当件数 : 8260



<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 165 166 次へ>

另一方面,处理在步骤 S318中前进到步骤 S321的情况下,端子扩展装置 127使用供电控制单元 1273和本地通信单元 1275的功能,并通知电力管理装置 11关于测量的(S321)。

一方、ステップS318において処理をステップS321に進めた場合、端子拡張装置127は、給電制御部1273、局所通信部1275の機能を利用して、測定値を電力管理装置11に通知する(S321)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如已经描述的,上述电子设备通过密钥对从电力管理装置获取的密文进行解密,并通过基于恢复的随机数进行操作来测量电流

このように、上記の電子機器は、電力管理装置から取得した暗号文を秘密鍵で復号し、復元された乱数に基づく動作を行って電流値を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 S312中,使处理进行到步骤 S315时,端口扩展设备 127利用供电控制单元 1273和局部通信单元 1275的功能,把测得的电流通知给电力管理设备11(S315)。

一方、ステップS312において処理をステップS315に進めた場合、端子拡張装置127は、給電制御部1273、局所通信部1275の機能を利用して、測定した電流値を電力管理装置11に通知する(S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S312中,使处理进行到步骤 S315时,则端口扩展设备 127使用供电控制单元 1273和局部通信单元 1275的功能,把测得的电流通知给电力管理设备 11(S315)。

一方、ステップS312において処理をステップS315に進めた場合、端子拡張装置127は、給電制御部1273、局所通信部1275の機能を利用して、測定した電流値を電力管理装置11に通知する(S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S316中,使处理进行到步骤 S317(参见图 14)时,端口扩展设备 127获得环境传感器 1279的环境信息的测量 (步骤 S317)。

ステップS316において処理をステップS317(図14を参照)に進めた場合、端子拡張装置127は、環境センサ1279により環境情報の測定値を取得する(S317)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 S318中,使处理进行到步骤 S321时,端口扩展设备 127利用供电控制单元1273和局部通信单元1275的功能,把测量通知给电力管理设备11(S321)。

一方、ステップS318において処理をステップS321に進めた場合、端子拡張装置127は、給電制御部1273、局所通信部1275の機能を利用して、測定値を電力管理装置11に通知する(S321)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过选择具有在识别阈之上的对应语音识别置信量度的候选词语来执行候选词语 118a-d的识别。

候補語118a〜118dの識別は、認識閾値を上回る対応する音声認識信頼性メトリックを有する候補語を選択することによって、実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于由用户 108或一般而言由用户历史选择的候选词语,可以调整 (例如,提高 )置信量度

ユーザ108または一般にユーザらによって過去に選択されたことがある候補語に対する信頼性メトリック値は、調整する(例えば増加させる)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

低歧义可以与服务器 116的用户或其他用户过去从未选择或仅很少选择的动作相关联。

低い曖昧値は、サーバ116のユーザまたは他のユーザが過去に選択したことのない、またはまれにしか選択しなかった動作に関連付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,高的语音识别置信量度可以导致相关联的动作的高的歧义 (例如,意欲的高可能性 ),并且反之亦然。

例えば、高い音声認識信頼性メトリックは、関連動作について高い曖昧値(例えば意図についての高い尤度)をもたらすことができ、その逆も成り立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未识别对应的候选词语,则该动作的初始歧义可以是 0。

動作の初期曖昧値は、その動作が以前にユーザによって選択されたことがない場合、または対応する候補語が以前にユーザのために認識されたことがない場合、ゼロとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果一组歧义指示很可能用户意欲进行特定的动作,则可以使用“隐含”的调用过程来自动地调用那个动作。

曖昧値の組が、ユーザが特定の動作を意図している確率が高いことを示している場合、「暗黙的」な起動プロセスを使用して、その動作を自動的に起動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从绝对或相对形式的、用于指示用户的意图很模糊的高歧义建立这样的高概率。

そのような高い確率は、絶対的または相対的に、ユーザの意図がきわめて明確であることを示す高い曖昧値から確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果歧义 128a指示用户 108意欲进行动作 124a的概率高 (例如,75% ),则可以根本不使用倒计时定时器。

例えば、曖昧値128aが、ユーザ108が動作124aを意図した確率が高いこと(例えば75パーセント)を示す場合、カウントダウンタイマをまったく使用しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于接收到中断信号,服务器 116可以递减动作 124a的歧义,以考虑动作124a不是用户 108意欲进行的动作的事实。

中断信号の受信に応答して、サーバ116は、動作124aがユーザ108の意図した動作ではなかったという事実を勘案して、動作124aの曖昧値を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,如果歧义 128a-d都不高得足以引起相关联的动作的隐含调用,则列表 134可以被发送到客户端设备 104。

言い換えると、リスト134は、曖昧値128a〜128fのどれも関連する動作の暗黙的な起動を引き起こすほどには高くない場合に、クライアントデバイス104に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

词语消岐器应用包括语音识别模块 234、词语 /动作映射器 236、置信分产生器 238、动作启动器 240和客户端设备索引 242。

語曖昧性解消器アプリケーションは、音声認識モジュール234と、語/動作マッパ236と、信頼性スコア生成器238と、動作開始器240と、クライアントデバイスインデックス242とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果歧义指示用户意欲进行“call Bill at home”动作的概率高,则可以根本不使用倒计时定时器。

例えば、曖昧値が、ユーザが「自宅にいるビルに電話する」動作を意図した確率が高いことを示す場合、カウントダウンタイマをまったく使用しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于接收到中断信号,服务器可以递减“call Bill at home”动作的歧义,以考虑该动作不是用户意欲进行的动作的事实。

中断信号の受信に応答して、サーバは、「自宅にいるビルに電話する」動作がユーザの意図した動作ではなかったという事実を勘案して、当該動作の曖昧値を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于接收到中断信号,服务器可以递减用于“directions to Paris”动作的歧义,以考虑该动作不是用户意欲进行的动作的事实。

中断信号の受信に応答して、サーバは、「パリまでの道順」動作がユーザの意図した動作ではなかったという事実を勘案して、当該動作の曖昧値を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据被分配有对应于各重要度的 QoS等级 4011,根据被分配的 QoS等级 4011,取得本地网 QoS表 401所示的冗余度 4012的

データは、各重要度に対応するQoSレベル4011を割り当てられ、割り当てられたQoSレベル4011に基づいて、ローカルネットワークQoSテーブル401に示される冗長度4012の値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45作为检测处理部发挥作用,对从第一扫描器 111以及第二扫描器 112供给的模拟电压进行量化,并将其作为排列了每个像素的数字数据的数据,输出到 CPU40。

ゲートアレイ45は、検出値処理部として機能し、第1スキャナー111及び第2スキャナー112から供給されたアナログ電圧を量子化して、画素毎のデジタルデータを並べたデータとしてCPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45根据从第一扫描器 111输入的各受光元件的检测来生成各像素的数据,并将生成的各像素的数据按生成顺序保存到数据保持部 45A。

ゲートアレイ45は、第1スキャナー111から入力された各受光素子の検出値から各画素のデータを生成し、生成した各画素のデータを生成順にデータ保持部45Aに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当读取图像数据的各行的右端与线性图像传感器 111A的左端 (主扫描方向的 0位位置 )对应时,数据排列顺序是表示“正像”的

例えば、読取画像データの各ラインの右端が、リニアイメージセンサー111Aの左端(主走査方向の0桁位置)に対応する場合、データ並び順は「正像」を示す値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

固定 0输入到第一输入,所述第一输入是选择器 73的两个输入中的一个,并且来自选择器 52的输出端 huok的更新后的系数 hu_i输入到第二输入。

セレクタ73の2入力のうち、第1入力には固定値0が入力され、第2入力にはセレクタ52の出力端子huokからの更新後係数hu_iが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

失真补偿装置(例如为DPD单元2a)以预定间隔更新失真补偿系数,该失真补偿系数将被乘以顺序输入到失真补偿装置的输入信号 (例如为发送信号 )。

この歪補償装置(例えば、DPD部2a)は、歪補償装置へ連続して入力される入力信号値(例えば、送信信号)に乗算される歪補償係数を所定期間毎に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,对于采样序号 i,每个条件定义单元 71b计算瞬时误差幅度 m_i,其是来自选择器 51的输出端 eok的误差信号 e_i的幅度 (绝对 )(S11)。

まず、条件決定部71bは、サンプル番号i毎に、セレクタ51の出力端子eokからの誤差信号e_iの振幅(絶対値)である瞬時誤差振幅m_iを算出する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入了误差信号 e_i时 (S112,是 ),确定单元 72计算偏差 d_i,即瞬时误差幅度m_i和平均误差幅度 mak之间的差的绝对 (S121)。

誤差信号e_iが入力された場合(S112,Yes)、判定部72は、瞬時誤差振幅m_iと平均誤差振幅makの差の絶対値である偏差d_iを算出する(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当偏差 d_i小于偏差阈 Wk时 (S122,是 ),确定单元 72从加法器 27向系数平均单元 33输出更新后的系数 hu_i,作为平均系数 hs_i(S123),并且流程进入 S130。

偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さい場合(S122,Yes)、判定部72は、加算器27からの更新後係数hu_iを適合係数hs_iとして係数平均化部33へ出力し(S123)、このフローはS130へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当偏差 d_i不小于偏差阈 Wk时 (S122,否 ),确定单元 72不从加法器 27向系数平均单元 33输出更新后的系数 hu_i,并且流程进入 S130。

偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さくない場合(S122,No)、判定部72は、加算器27からの更新後係数hu_iを係数平均化部33へ出力せず、このフローはS130へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,系数选择单元37a仅当偏差d_i小于偏差阈Wk时将更新后的系数hu_i传送到系数平均单元 33,作为适当系数 hs_i。

前述のように、係数選択部37aは、偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さい場合の更新後係数hu_iのみを、適合係数hs_iとして係数平均化部33へ渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,系数选择单元 37a例如可以与 LUT地址无关地根据一个缓冲周期内的所有误差信号 e_i确定一个偏差阈

この場合、係数選択部37aは例えば、LUTアドレスに関わらず1バッファ時間内の全ての誤差信号e_iから一つの偏差しきい値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择条件存储单元 74d存储预先定义的、对应于多个以上特性范围的多个选择条件表。

選択条件記憶部74dは、前述の複数の特性値範囲にそれぞれ対応して予め定義された複数の選択条件テーブルを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如同第三实施方式的选择条件表的情况那样,多个选择条件表中的各选择选择条件表包括对应于 M个 LUT地址的 M个偏差阈

複数の選択条件テーブルのそれぞれは例えば、実施の形態3の選択条件テーブルと同様、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応するM個の偏差しきい値を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第一特定地址算术单元 53c相比,对于由第一特定地址算术单元 53d进行的第一特定地址计算,S31处确定偏差阈 Wk的处理是不同的。

前述の第1特定アドレス演算部53cと比較すると、第1特定アドレス演算部53dによる第1特定アドレス演算は、S31における偏差しきい値Wkの決定の処理内容が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与上述第一特定地址算术单元 53e相比,对于由第一特定地址算术单元 53f进行的第一特定地址计算,S51处计算偏差阈 Wk的处理是不同的。

前述の第1特定アドレス演算部53eと比較すると、第1特定アドレス演算部53fによる第1特定アドレス演算は、S51における偏差しきい値算出Wkの算出の処理内容が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预定电压 Vx被设置为一,以使得斜坡信号和预定电压的相交产生与未调制参考信号频率接近 (或相同 )的输出频率。

所定電圧Vxは、ランプ信号と所定の電圧とが交差する点が、非変調基準信号の周波数に近く(又は同一に)なる出力周波数となるような値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在是大规模的网络的情况下,由于通信帧的到达延迟,在全部的通信装置中,时变参数管理部 14中管理的计数不一定总是完全同步。

また、大規模なネットワークの場合には、通信フレームの到達遅延により、すべての通信装置において、時変パラメータ管理部14で管理するカウンタ値が常に完全に同期されているとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3的例中,接收认证履历管理部 15管理将发送源地址和所利用了的时变参数 (计数 )建立对应关系而得到的接收认证履历信息。

例えば、図3の例では、送信元アドレスと、利用されていた時変パラメータ(カウンタ値)とを対応付けた受信認証履歴情報を受信認証履歴管理部15は管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于第 1实施方式的低延迟安全多跳通信系统能够应用各种各样的方式,但在此,以利用计数作为时变参数的情况为例进行说明。

第1の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムには、様々な形態を適用し得るが、ここでは、時変パラメータとしてカウンタ値を利用する場合を例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时变参数管理部 14根据生成处理正常地完成,而使自身管理的最新的计数递增,更新为“0013”。

また、時変パラメータ管理部14は、生成処理が正常に完了したことを受けて、自身が管理する最新のカウンタ値をインクリメントして、「0013」に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,为了根据第 1距离和第 2距离的距离差,判断包含于通信帧中的时变参数是否妥当,决定与第 1距离和第 2距离之间的距离差相应的阈β。

すなわち、第1の距離と第2の距離との距離差から、通信フレームに含まれる時変パラメータが妥当か否かを判断するために、第1の距離と第2の距離との距離差に応じた閾値βを決める。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以是,只把安全通信帧的一部分设为认证代码的生成对象以外,对于该字段,中继装置可以在中继分发时对进行变更。

例えば、セキュアな通信フレームの一部のみは認証符号の生成対象外とし、そのフィールドは、中継装置が中継配送時に値を変更できるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,设定部 101将在步骤 S1中接收到的设定请求信息所含有的 SSID、Security Type、密码等作为网络的设定而登记到规定的存储元件 (寄存器等 )中。

具体的には、設定部101は、ステップS1で受信した設定要求情報に含まれているSSID、Security Type、パスワードなどを、ネットワークの設定値として所定の記憶素子(レジスターなど)に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,设定部 101也可以在步骤 S2的处理结束后,基于从设定管理部 201接收到的设定尝试与网络进行连接。

なお、設定部101は、ステップS2の処理を終了後、設定管理部201から受け付けた設定値に基づくネットワークへの接続を試みるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在处理移至步骤 S103后,首先,诊断部 102对于从想要连接的访问点300输出的电波,判别电波强度是否为规定的基准以上 (步骤 S1031)。

図示するように、処理がステップS103に移行すると、まず、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、電波強度が所定の基準値以上であるか否か判別する(ステップS1031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,诊断部 102对于从想要连接的访问点 300输出的电波,判别噪声强度是否小于规定的基准 (步骤 S1032)。

そして、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、ノイズ強度が所定の基準値未満であるか否か判別する(ステップS1032)。 - 中国語 特許翻訳例文集

μ的被漏桶平均化滤波器 724用于处理信道估计处理器的输出,然后在输出信道 726上输出信道传递函数的估计。

μの値は、出力チャネル726によるチャネル伝達関数の推定値の出力の前に、チャネル推定処理部の出力を処理するために、リーキーバケツフィルタ724によって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该误差信号随后按移位寄存器 902中保存的所接收信道估计的每个样本的幅被正规化,这是由幅度形成电路 914和加法器 916来执行的。

誤差信号は、シフトレジスタ902によって保持された受信チャネル推定値の各サンプルの大きさによって標準化される。 この処理は、振幅形成回路914及び加算部916によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了说明此效应,在图 11中提供了两个 NLMS外推器的输出信号样本的图线的示例性图形表示,其中每个 NLMS外推器具有 36个寄存器抽头。

この効果を示すために、図11に示す一例では、出力信号サンプル値のパイロットは、それぞれ36個のレジスタタップを有する2つのNLMS外挿部から提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 165 166 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS