意味 | 例文 |
「働」を含む例文一覧
該当件数 : 1883件
词语“示例性的”在本文用于表示“用作例子、实例或例证”。
“例示的な(exemplary)”という用語は本明細書中では“例、例証、又は実例として働く”ということを意味するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
合作 MIMO的使用还可充当用于在对等体之间共享多个广播的平台。
協調MIMOの使用は、ピア間で複数のブロードキャストを共有するためのプラットフォームとして働くこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副系统 102确定主系统 101的操作速率等于或大于 80% (步骤 S902中“是”),则处理进行到步骤 S903。
サブシステム102が、メインシステム101の稼働率が80%以上であると判断した場合(S902−Yes)、処理はステップS903に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副系统 102确定操作速率小于 80% (步骤 S902中“否”),则处理进行到步骤S910。
一方、ステップS902において、稼働率が80%未満であると判断された場合(S902−No)、処理はステップS910へ進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25B是按照本发明另一个优选实施例有选择地以两个模式操作的接收机系统的示意图。
【図25(B)】本発明の他の好適な実施の形態にしたがって、選択的に2つのモードで稼働する受信システムの略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过视差栅格 7-9中的各个狭缝与和该狭缝相关联的像素相互配合,便形成了窗口 10和 11。
ウィンドウ10および11は、視差バリア7〜9の各スリットと、それと関連する画素との協働によって、形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
敌人角色登场,对主人公和他的朋友们使坏。;主人公干掉了敌人。
敵のキャラクターが登場し、主人公やその仲間達に対して悪さを働く。;主人公が敵をやっつける。 - 中国語会話例文集
完成时间也在大致期限前做好了,所以下个月开始正式运作应该没问题吧。
完了時間についても概ね期限までに作成されておりましたので来月からの本番稼働に向けて問題無いようですね。 - 中国語会話例文集
这项工程师实况调查向我们传达了很多关于现今的劳动者所处的境况。
このエンジニア実態調査は、今日の労働者のおかれている状況を雄弁に伝えてくれる。 - 中国語会話例文集
我们公司为了在维持一周劳动时间的同时增加休息日,采用了压缩工作周。
わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。 - 中国語会話例文集
如果贵公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新兴市场上市。
もし御社が実働する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべきだ。 - 中国語会話例文集
就算这么说,因为还有夜间工作的人,所以不可能熄灭正用着的大楼的灯光。
そうはいっても、夜中に働いている人もいるから、使っているビルの明かりを消すわけにはいきません。 - 中国語会話例文集
为了实现有便于老年人工作的环境的社会而实施的是高龄者雇佣安定法修订版。
高齢者が働きやすい環境のある社会を実現するために施行されたのが改正高年齢者雇用安定法である。 - 中国語会話例文集
行使公民权的保障在于意图调和作为劳动者的立场与个人的公共活动。
公民権行使の保障は、個人の公的活動と、労働者としての立場との調和を意図している。 - 中国語会話例文集
因为我妻子在市图书馆工作,所以我不用直接去图书馆就能借到书。
私の妻は市立図書館で働いているので、直接図書館に行くことなく、借りたい本を借りることができます。 - 中国語会話例文集
工伤保险规定,在农林水产事业中,经常雇佣劳动人数在5人之内的民营企业是暂定任意适用企业。
労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。 - 中国語会話例文集
某个SNS网站,倡导将“橙领”作为除“白领”和“蓝领”外的第三种工作分类。
あるが、「ホワイトカラー」や「ブルーカラー」に加えて第三の働き方として「オレンジカラー」というものを提唱した。 - 中国語会話例文集
那家吉他制造商是自由雇用制公司,有加入了工会的员工也有没加入的员工。
そのギターメーカーはオープンショップ制の会社で、労働組合に加盟している従業員も加盟していない従業員もいる。 - 中国語会話例文集
某个制药公司为了上班时间多半是在办公室之外的医药代表采用了“认定劳动时间制度”。
ある製薬会社では、就業時間の大半をオフィスの外で過ごすMR(医薬情報担当者)のために「みなし労働時間制」を採用した。 - 中国語会話例文集
计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公方式“移动办公”成为可能。
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。 - 中国語会話例文集
雇佣动向调查是厚生劳动省为了分析事业单位雇佣动向,每年实施两次的调查。
雇用動向調査は、厚生労働省が事業所の雇用に関する動向を分析するため毎年2回実施している調査である。 - 中国語会話例文集
以下的报告是关于我们公司在过去的10年中致力于缩短劳动时间的报告。
以下の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関するものである。 - 中国語会話例文集
2009年的劳动纠纷总计780件比上年增加18.7%,总参与人数为61,482人比上年减少34.8%。
2009年の労働争議は総件数780件で対前年比18.7%増、総参加人員は61,482人で同34.8%減だった。 - 中国語会話例文集
日本的厚生劳动省以求职者为对象发行了名为“第二安全网支援指南”宣传册。
日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。 - 中国語会話例文集
在开始工作之前我没有尊敬过我的父亲,但我现在特别尊敬他。
私は働き始めるまで父を尊敬したことがありませんでしたが、今ではとても尊敬しています。 - 中国語会話例文集
应该关注的事实是,由于在旅游业工作的移民的增加,一部分的富豪们在那块土地上投资了房地产。
注目すべき事実として、観光業で働く移民が急増したために、一定の富裕層がその土地の不動産に投資した。 - 中国語会話例文集
实验者主要是在研究室里工作,通过化学处理或其它的实验来评价矿石矿物的组成成分和价值
試金者はおもに研究室で働き、化学処理や他の実験を通して鉱石・鉱物の構成や価値を評価する。 - 中国語会話例文集
有太多的人尽全力工作,你也必须做到自己的最好。
たくさんの人々が一生懸命働いているので、あなたは自分の最善をつくさなければなりません。 - 中国語会話例文集
他在紐約和洛杉磯工作着,在太平洋和大西洋兩岸生活。
彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。 - 中国語会話例文集
那位商人向他设置了在债没有还清之前,欠债人要为债权者劳动的习惯。
その商人は、借金を払い終えるまで、債権者のために債務者を働かせる慣習を彼に課した。 - 中国語会話例文集
现在我作为下级市场证券分析师在香港Ming银行旗下工作,已经工作两年半了。
現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。 - 中国語会話例文集
虽然轮班开始的时间和结束的时间会有改变,但实际上工作时间的长度不会变,也就是说工资不会变。
シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。 - 中国語会話例文集
可能您已经知道,我上个月从川本物流辞职,现在在藤田物产工作。
既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています。 - 中国語会話例文集
業務起因性需证明劳动者的伤病与工作之间的因果关系。
業務起因性は、労働者の傷病と業務との間の因果関係を証明しなければならない。 - 中国語会話例文集
根据劳动协约的扩张适用的地域的最低工资根据最低工资法的修改废除了。
労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。 - 中国語会話例文集
他到车间劳动以后,觉得自己比坐办公室时矮半截。
彼は作業場で働くようになってから,自分がオフィスで仕事をしていた時に比べて人より一段と劣るように思われた. - 白水社 中国語辞典
老工人下乡修理机器,并帮助青年们学会使用的方法。
ベテラン労働者は農村へ行って機械の修理をし,また青年たちが使用法を会得できるように手助けした. - 白水社 中国語辞典
成人高等教育
夜間大学・通信大学・テレビ大学・職員労働者大学などを含む大学・高等専門学校の成人教育. - 白水社 中国語辞典
赤膊上阵((成語))((貶し言葉))
(よろい・かぶとを脱ぎ上半身裸になって出陣する→)一切を顧みず突き進む,前後の見境なく悪事を働く. - 白水社 中国語辞典
工农速成中学
1950年から1955年まで設置された労働者・農民出身の幹部や青年のための中学(‘初中’‘高中’の区別なく3年制または4年制). - 白水社 中国語辞典
为了满足需要,两班制改成三班制,人手不够,就扩编、招工。
需要を満たすため,二交替制を三交替制にし,人手が足りなければ,機構・定員を拡大し,労働者を募集する. - 白水社 中国語辞典
万里长城工程这么大,古代的劳动人民怎么建造来!
万里の長城はたいへん大きな工事であるが,古代の労働人民は(どのようにして建造したのであろうか→)よくもまあ建造したものだ. - 白水社 中国語辞典
自己被劳改,老伴被压死,但他毫无怨言。
自分自身は労働改造に処せられ,連れ合いは押しつぶされて死んだが,彼は一言も恨み言を言わない. - 白水社 中国語辞典
政府下达指示:不准平调生产大队和生产队的劳动力、物资、资金。
政府は,生産大隊や生産隊の労働力・物資・資金を均等に分配したりただで取り上げてはならない,という支持を伝達した. - 白水社 中国語辞典
有一段时间,新干部在机关待的时间一长,劳动观念都变得淡薄了。
一時期,新しい幹部が役所にいる時間が長くなると,労働観念がすっかり薄く変わってしまった. - 白水社 中国語辞典
四体不勤,五谷不分((成語))((貶し言葉))
手足を動かさず五穀の見分けもつかない,(読書人などが)生産労働に従事せず基礎的な知識を知らない. - 白水社 中国語辞典
劳动惯了的人,一旦过起闲散的日子,反而觉得不快活。
体を動かして働くのに慣れた人は,何もすることのない生活を始めると,かえってつまらなく感じる. - 白水社 中国語辞典
她的身体日趋衰弱下去,可是她不但没有请一天假,相反地,有时候她还加班加点地工作。
彼女の体は日一日と衰弱していった,しかし彼女は一日の休みも取らないばかりか,逆に残業して働く時もあった. - 白水社 中国語辞典
您劳累了一辈子,现在也该享一下清福了。
あなたは生涯へとへとになるまで働かれたが,今は心配も苦労もない幸福を享受しても当然です. - 白水社 中国語辞典
我干了一辈子活儿,现在天天在家里,真享不了这个福。
一生働き詰めできて,今は毎日家でぶらぶらしているが,こんな安穏な日を(いつまでも送っていられない→)送ることはたまらない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |