「像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像の意味・解説 > 像に関連した中国語例文


「像」を含む例文一覧

該当件数 : 23650



<前へ 1 2 .... 406 407 408 409 410 411 412 413 414 .... 472 473 次へ>

单元 21A和 21B被布置成能够以预定基线长度和会聚角拍摄对象。

なお、撮影部21A,21Bは、所定の基線長および輻輳角を持って被写体を撮影可能なように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换器 16A和 16B将被 AFE 15A和 15B进行了模拟处理的模拟成信号转换成数字信号。

A/D変換部16A,16Bは、AFE15A,15Bによりアナログ処理が施されたアナログ撮影信号をデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示了文本组 2120的部分,作为预览区域 3000,显示原稿的输出 (完成 )图 3110。

テキスト群2120が表示されていた部分には、プレビュー領域3000として、原稿の出力(仕上がり)イメージ3110が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17所示的预览的图 3112立体地示出了设定汇集功能 (2in1)以及两面复印功能的状态。

図17に示すプレビューのイメージ3112は、集約機能(2in1)および両面コピー機能が設定された状態を立体的に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18所示的预览的图 3114与滑动控制条 3114A一起将多个页并列地显示在平面上。

図18に示すプレビューのイメージ3114は、スライドバー3114Aとともに、複数のページを平面に並べて示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够将预览的图 3112中任一页拖拽到回收站图标 3112A而删除该页。

プレビューのイメージ3112のいずれかのページをごみ箱アイコン3112Aまでドラッグすることによりそのページを削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120还对应于图传感器 220的读取动作来控制 LED光源 210的点亮、熄灭。

また、読取制御部120は、また、イメージセンサー220の読み取り動作に合わせて、LED光源210の点灯、消灯を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120当开始本读取时,将读出时钟输出至图传感器 220(未图示 )。

また、読取制御部120は、本読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120当开始黑基准读取时将读出时钟输出至图传感器 220(未图示 )。

また、読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120当开始黑基准读取时,将读出时钟输出至图传感器220(未图示 )。

また、読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集


第 2线传感器 45由具有沿主扫描方向排列的多个光电转换元件的CIS(Contact Image Sensor:接触式图传感器 )构成。

第2ラインセンサ45は、主走査方向に沿って並ぶ複数の光電変換素子を有するCIS(Contact Image Sensor)にて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在所述原稿传送路 30中的进纸辊 33与所述斜行修正辊 35之间,具有引导原稿 M的传送的一对导向部件 63、64,通过从形成所述原稿传送路 30的位置卸下所述两个导向部件 63、64,使所述原稿传送路 30中的比所述斜行修正辊 35靠传送上游侧处开口,并使所述图读取部 38面对该开口部 80,因此,由于卸下所述两个导向部件 63、64而形成的上述开口部的存在,能够对所述图读取部 38确保较大的检修空间。

また、前記原稿搬送路30のうち給紙ローラ33と前記斜行補正ローラ35との間に、原稿Mの搬送を案内する一対のガイド部材63,64を有しており、前記原稿搬送路30をなす位置から前記両ガイド部材63,64を外すことによって、前記原稿搬送路30のうち前記斜行補正ローラ35より搬送上流側を開口させ、当該開口部80に前記画読取部38を臨ませているから、前記両ガイド部材63,64を外して形成される前記開口部80の存在によって、前記画読取部38に対して広いアクセススペースを確保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转促使2n-QAM调制器固有地将四限差分编码应用到光信号。

回転によって、2nQAM変調器は光信号に4象限差動符号化を本質的に施すことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述本地设备可以通过第一 NSPn接入视频服务并通过第二 NSPn接入语音服务。

例えば、ローカル装置は、第1のNSPnで映サービスにアクセスし、第2のNSPnで音声サービスにアクセスすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 4或 5所述的影处理装置,其特征在于,包括显示控制部,其使显示部显示表示以下二者中的任一方或双方的图: 实际存储的上述特征量的数量相对于能够存储的上述特征量的上限数量;

6. 記憶可能な前記特徴量の上限数に対する実際に記憶されている前記特徴量の数、もしくは、ピッチ角とヨー角とに基づいて分けられる顔の向きに関する所定数の範囲に対する実際に記憶されている前記顔の向きが含まれる範囲、のいずれか一方または両方を示す画を表示部に表示させる表示制御部を備えることを特徴とする請求項4または5に記載の映処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导出部 476对脸部朝向导出部 172导出的脸部的朝向和与位置确定部 170确定的脸部图建立关联的脸部信息的一个或多个脸部的朝向进行比较,判断是否满足预定条件,即,脸部朝向导出部 172导出的脸部的朝向是否并非根据与确定的脸部图建立关联的脸部信息的俯仰角和偏向角划分的预定数量的脸部朝向的任一个 (是否为未注册的脸部的朝向 )(S506)。

特徴量導出部476は、顔向き導出部172が導出した顔の向きと、位置特定部170が特定した顔画に関連付けられた顔情報の1または複数の顔の向きとを比較し、所定条件を満たすか否か、すなわち、顔向き導出部172が導出した顔の向きが、特定された顔画に関連付けられた顔情報のピッチ角とヨー角とに基づいて分けられる所定数の顔の向きのいずれでもないか(未登録の顔の向きか)否かを判断する(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,编码器和解码器可利用大小大于 16×16素的大宏块。

本開示によれば、エンコーダおよびデコーダは、サイズが16×16ピクセルよりも大きい大型マクロ・ブロックを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实例,大宏块可具有 32×32、64×64或更大的素阵列。

例として、大型マクロ・ブロックは、32×32、64×64、またはより大きいピクセル・アレイを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6为说明用于设定 64×64素的大宏块的经译码块模式 (CBP)值的实例方法的流程图。

【図6】64×64ピクセル大型マクロ・ブロックのコード化ブロック・パターン(CBP)値をセットするための例示的な方法を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的方法,其中所述视频块具有至少 64×64素的大小。

8. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求 10所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64素的大小。

17. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項10に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.根据权利要求 19所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64素的大小。

26. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項19に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

39.根据权利要求 35所述的方法,其中所述视频块具有至少 64×64素的大小。

39. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項35に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.根据权利要求 41所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64素的大小。

45. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項41に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

51.根据权利要求 47所述的设备,其中所述视频块具有至少 64×64素的大小。

51. 前記ビデオ・ブロックが少なくとも64×64ピクセルのサイズを有する請求項47に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于特征的模型可用于合成素,以预测当前帧的部分。

特徴を基礎とするモデルを用いて画素を合成して、現在のフレームの部分を予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。

これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Xu和 Roy-Chowdhury(″ Integrating Motion,Illumination,and Structure in Video Sequences...,″ IEEE Trans.Pattern Analysis and Machine Intelligence,May 2007)将 LRLS框架扩展到移动对象 (例如在视频序列中 ),其示出这样的对象由 9个光照函数的 15维双线性基础 (原始的 LRLS基础图 )以及反应运动在所述 LRLS基础图上的效果的 6个运动函数很好地进行逼近。

XuおよびRoy‐Chowdhury(「ビデオシーケンスにおける動き、明るさおよび構造の統合」"Integrating Motion, Illumination, and Structure in Video Sequences ...," IEEE Trans. Pattern Analysis and Machine Intelligence, May 2007)は、LRLSフレームワークを動くオブジェクト(例えば、ビデオシーケンス内の)に拡張して、このようなオブジェクトが、9個の明るさ関数(illumination function)(元のLRLS基底画)と、LRLS基底画における運動の影響を反映する6個の動き関数(motion function)からなる15次元のバイリニヤの基礎によって良好に近似されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,每一宏块可定义促成第一均值集合中的特定均值的十六个素值。

しかしながら、各マクロブロックは、平均値の第1のセット中の特定の平均値に寄与する16個のピクセル値を定義し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,来自每个单元内的 R、GR、B和 GB素的数据被单独地压缩并存储在存储器 45中。

この例において、各ユニット内のR、GR、BおよびGB画素からのデータは、別個に圧縮されてメモリ45内に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色分量 Cb和 Cr,其中,一个 CbCr对与两个或四个 Y元件有关,用较低分辨率表示。

1つのCbCrペアが2つまたは4つのY要素と関連付けられる色成分CbおよびCrは、より低い解度で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图管理信息管理显示顺序信息,宏块信息也管理显示顺序信息。

例えば、表示順情報はピクチャ管理情報にもマクロブロック情報にも管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以以其它的图来代用宏块信息中的一部分的信息,并重新算出宏块信息中的另一部分的信息。

また、マクロブロック情報の中で、一部の情報は他のピクチャから代用し、一部の情報は新たに算出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以不向宏块信息写入错误信息,而向图管理信息写入错误。

また、マクロブロック情報にエラー情報を書き込むのではなく、ピクチャ管理情報にエラーを書き込んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可计算预定素区中面元值的统计属性。

一実施形態において、所定のピクセル領域におけるビン値の統計的属性を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6C的示例中,视频场 600包括多个已知素 610、面元分割线 602和 604以及所检测的边缘 620。

図6Cの実施形態において、ビデオフィールド600は、複数の既知ピクセル610、ビン分割線602、604、および検出されたエッジ620を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将每个素的面元方向与相邻相邻的面元方向作比较,可去除或减少面元方向上的不规则。

各ピクセルのビン方向を隣接ピクセルのそれと比較することにより、ビン方向の不規則性を除去または減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 32(B)中,向右拉伸位于对象块 1804左侧的已再现素 (I~ L)来生成预测信号。

また図32(B)では、対象ブロック1804の左にある既再生画素(I〜L)を右に引き伸ばして予測信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 105从对象块的素信号中减去预测信号,从而生成残差信号。

減算器105は、対象ブロックの画素信号から予測信号を減算し、残差信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,CPU22采用求出的索贝尔值 (P)和 Diff值 (P),判定关注素 P(x,y)是否处于中和色边缘区域 (步骤 S160)。

続いて、CPU22は、求めたソーベル値(P)とDiff値(P)とを用い、注目画素P(x、y)が無彩色エッジ領域にあるか否かを判定する(ステップS160)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对全部的素数据的这些处理未结束时,执行上述步骤 S120以下的处理。

すべての画素データに対してこれらの処理を終了していないときには、上述したステップS120以降の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出映射边缘检测度量相对于用于参考素去除过程的阈值的示图的一个实施例。

【図4】参照ピクセル削除プロセスに対するエッジ検出基準対しきい値をマッピングするグラフの一実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

从选定行的素 20输出的信号通过垂直信号配线 122被提供到列电路组 14。

選択行の各画素20から出力される信号は、垂直信号線122の各々を通してカラム回路群14に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制电路 18通过接口 (未示出 )接收控制固态成装置 10的操作模式的数据,或者它将包括固态成装置 10的信息的数据输出到外部,基于垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync和主时钟信号 MCK生成时钟信号或用于控制垂直驱动电路 13、列电路组 14和水平驱动电路 15的操作的控制信号,然后将该信号提供给每个电路。

制御回路18は、図示せぬインターフェースを介して本固体撮装置10の動作モードなどを指令するデータを基板外部から受け取り、また本固体撮装置10の情報を含むデータを外部に出力するとともに、垂直同期信号Vsync、水平同期信号HsyncおよびマスタークロックMCKに基づいて、垂直駆動回路13、カラム回路群14および水平駆動回路15などの動作の基準となるクロック信号や制御信号などを生成し、これら各回路に対して与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一,当被连接到一垂直信号线 122的所有素 20的选择晶体管 25被关断时,恒流源 30也被关断;

・1本の垂直信号線122に接続された画素20の全選択トランジスタ25をオフするときに定電流源30もオフする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,调节器 52可基于所述观看环境信息和所述指示当前观看环境的信息对 3D视频数据执行预定的画面处理,生成与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到且对应于 3D视频数据的 3D画面近似的 3D画面的数据 (下文中称为近似数据 ),并且使显示单元 61显示基于所述近似数据的 3D画面。

さらに、調整部52は、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて3Dビデオデータに対して所定の画処理を施し、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な3Dビデオデータに対応する3D画に近似する3D画のデータ(以下、近似データという)を生成して、その近似データに基づく3D画を表示部61に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本发明的另一示范性实施例的用于确定图序列的 2D或 3D显示模式的方法的流程图。

図10は、本発明の他の実施形態による二次元/三次元再生モード決定方法のフローチャートを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容输出设备 20具有如扬声器之类的输出单元,并从内容发送设备 10上接收音乐回放预订。

コンテンツ出力装置20は、スピーカなどの出力部を有し、コンテンツ送信装置10からの音楽再生予約を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在图2中的输出列表1000包含如输出顺序1002、输出数据 1004和内容保持设备 1006之类的信息。

まず、図2の出力リスト1000は、出力順序1002、出力データ1004、コンテンツ保有装置1006を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果此时给索引值指定如 -1这样的一个特殊的数值,那么,就将所指定的 AVTransportURI和 EmbeddedMetadata加在输出列表的末尾。

また、このとき、indexに特殊な値、例えば“−1”が指定されている場合には、出力リストの末尾に、指定されたAVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 406 407 408 409 410 411 412 413 414 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS