「充」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 充の意味・解説 > 充に関連した中国語例文


「充」を含む例文一覧

該当件数 : 1496



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 次へ>

另外,所谓一定期间,是与在带宽监视部 308中进行的信息更新或排列不重叠的、分具有富余的时间设定。

尚、一定期間とは帯域監視部308において行われる情報更新や並べ替えと重ならないような十分に余裕を持った時間設定とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,基于常见片段的攻击是故意的用不完整片段序列满路由器,以消耗所有路由器资源。

実際、一般的なフラグメントベースの攻撃は、ルータのリソースのすべてを消費するために、ルータを不完全なフラグメントシーケンスで意図的にいっぱいにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUA 32R可与 CAAF 32C密切配合,其中 CAAF32C提供到 CS 14的接口,并且当 CS 14与 RUA 32R之间的信令联络。

RUA32RはCAAF32Cと共に緊密な協力関係で働いてもよく、CAAF32CがCS14にインターフェースを提供し、CS14とRUA32R間でシグナリング連絡係の役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,CCF 30的用途就像服务,因此 I/S-CSCF 28将进行操作以通过 CCF 30传递会话的所有会话信令消息,由此允许 CCF 30当该会话的锚点 (anchor)。

特に、CCF30はサービスのような役割を果たし、I/S-CSCF28自体はこのセッションの全てのセッションシグナリングメッセージがCCF30を通るように動作し、それによりCCF30がセッションをアンカーする役割を果たすようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将 Invite消息发送给I/S-CSCF 28(步骤 314),I/S-CSCF 28将 Invite消息转发给 RUA32R(步骤 316),RUA 32R当用户单元 16由 CS 14支持时当用户单元 16的远程用户代理。

従って、InviteメッセージはI/S-CSCF28へ送られ(ステップ314)、I/S-CSCF28はInviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ316)、ユーザー要素16がCS14によってサポートされている間、RUA32Rはユーザー要素16のリモートユーザーエージェントの役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户单元 16可包括具有足的存储器54的控制系统 52,以便支持 CS客户端 18和 MS客户端 20的操作。

ユーザー要素16は、CSクライアント18とMSクライアント20の動作をサポートするのに十分なメモリ54を有する制御システム52を含んでいても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识符的示例是由散列函数产生的散列,其中散列可以当所请求的数据的指纹 (下面进一步讨论 )。

識別子の一例には、ハッシュ関数によって生成するハッシュがあり、ハッシュは要求されたデータの指紋として機能することができる(以下で更に論ずる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所主张标的物的一个或一个以上方面包含在下文分描述且在所附权利要求书中特别指出的特征。

先のおよび関連する目的を達成するために、特許請求される主題の1つまたは複数の態様は、以降で完全に述べられかつ特許請求の範囲で特に指摘される特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,端口 11的信号路径附加地用于传递由当便携式免持装置 2的天线的接线 8所接收的射频信号。

更に、ポート11の信号経路は、携帯ハンズフリーセット2のアンテナとして動作する配線8で受信される無線周波数信号を伝送するために更に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还是为了便于讨论,在图 4中只可见两个虚线箭头 421,就好像只有第二线路411在传输并当侵害者,且只有第一和第三线路 409和 413为受害者。

また考察を容易にするために、あたかも第2番目の線411だけがアグレッサとして送信し機能し、第1および第3番目の線409、413だけがビクティムであるかのように、2つの破線矢印421だけが図4では見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


实情为,IC 19及 IC 20的衬底或芯片上系统 (SOC)的衬底当 RF环回路径,且复合 RF信号 81是经由衬底耦合而在发射器与接收器之间传送。

代わりに、IC19およびIC20の基板またはシステム・オン・チップ(SOC)の基板が、RFループバック経路として働き、複合RF信号81は基板カップリングによって送信器と受信器との間で伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设备 A可以接收来自另一设备 (诸如先前当 AP的设备 B)的消息,并且更新设备 A的服务目录以包括设备 B的一个或者多个服务。

例えば、デバイスAは、APとして機能している間に、デバイスBのような他のデバイスからメッセージを受信して、デバイスBのサービスを含むようにデバイスA自身のサービスディレクトリを更新してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三时间间隔期间,设备 A可以将其操作模式从节电状态切换至活跃状态以当网络 AP。

第3期間の間に、デバイスAは、自身の動作モードを、省電力状態からアクティブ状態へと切り替え、ネットワークのAPとして機能してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,设备 C可以决定加入网络,并且在第二时间间隔中向由设备 B当的网络 AP发送注册请求,并且从 AP接收注册响应。

ある例において、デバイスCがネットワークに参加することを決定した場合、デバイスCは、第2期間の間に、デバイスBが提供するネットワークのAPに登録要求を送信し、APから登録応答を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,目的地主机 112可以执行虚拟网络代理,以便针对以本地 VM 114和远程 VM 124为目标的通信而当本地 VM114的代理。

移動先ホスト112が、ローカルVM114およびリモートVM124に向けられた通信に関し、ローカルVM114のプロキシとして機能する仮想ネットワーク・エージェントを実行してもよいことは注目に値する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,APP服务器处理单元 122当管理单元,来判断在服务器 100处管理的数据的改变历史信息是否存在溢出,并将其判断结果 (溢出判定信息 )通知给 HTTP服务器 130。

また、APPサーバ処理部122は、サーバ100で管理するデータの変更履歴情報がオーバーフローしているか否かを判定し、HTTPサーバ130へ判定結果(オーバーフロー判定情報)を通知する管理部としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,历史处理单元 134当信息处理单元,用于在客户端 200请求时获取包含改变历史信息的历史信息文件,并经由服务器通信单元 132将其发送给客户端 200。

また、履歴処理部134は、クライアント200からの要求に応じて、変更履歴情報を含む履歴情報ファイルを取得する情報処理部としても機能し、サーバ通信部132を介してクライアント200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 8B所示的示例中,可通过分地利用由成像单元 130生成的捕获图像343的分辨率 (640像素×480像素 )来生成合成图像。

このように、図8(b)に示す例では、撮像部130により生成される撮像画像343の解像度(640画素×480画素)を十分に活かして合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在监视相机系统 100中,监视相机 (联网相机 )101-1至 101-6经由网络 102连接到当接收装置的监视装置 103。

この監視カメラシステム100は、6台の監視カメラ(ネットワークカメラ)101-1〜101-6が、ネットワーク102を介して、受信装置としての監視装置103に接続された構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果上行链路分组的接收失败,那么eNodeB可能反而需要在已发送了填 BSR(或其他具有已知大小的消息)的假定下也尝试解码。

例えば、アップリンクパケットの受信が失敗する場合、eNodeBはまた、パディングBSR(又は既知サイズの他のメッセージ)が代わりに送信されているという仮定の下でデコーディングを試みる必要があるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含在下文中分描述且在权利要求书中特别指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、以下に十分説明され、特に特許請求の範囲で指摘される特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一说明,第二带宽可由基站 102和 /或利用任何第二技术的用于通信的任何全异基站 (未图示 )分利用。

例示によれば、第2の帯域幅は、基地局102、および/または、通信のために任意の第2の技術を利用する別の基地局(図示せず)によって導入されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上方面包含在下文中分描述且在所附权利要求书中特别指出的特征。

上記の、および関連する目的を達成するために、1つ以上の態様は、以下に十分に説明され、特許請求の範囲で特に指摘されている特徴を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些配置中,无线节点可当接入点与接入终端之间或两个接入终端之间的中继点,且因此可能不需要应用层 502。

いくつかの構成では、無線ノードが、アクセスポイントとアクセス端末、または2つのアクセス端末間の中継ポイントとして動作する場合もあるので、アプリケーション層502を必要としない場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

RLC实体 230根据发射质量要求提供对发射数据和控制指令的分段、重组、级联、填、重发、顺序检验和多重检测。

RLCエンティティ230は、伝送品質要件しだいで、送信されるデータまたは制御命令について、分割、再組み立て、連結、パディング、再送信、シーケンスチェック、および重複検出を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

遗留天线集合 110可以指具有遗留设备 106使用的天线数目的天线集合,其中补天线集合 112指除了传统天线集合 110之外的任何天线。

レガシー・アンテナ・セット110は、レガシー・デバイス106が用いるアンテナ数を有するアンテナ・セットを指しても良く、補足のアンテナ・セット112は、レガシー・アンテナ・セット110を超える任意のアンテナを指しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3以框图图示了能够用作遗留 UE设备 106或补 UE设备 108的用户通信设备300或者终端的一个实施例。

図3に、レガシーUEデバイス106または補足のUEデバイス108として機能することができるユーザ通信デバイス300または端末の一実施形態をブロック図で例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 PCFICH状态是 3或者信号传送的子帧指示符 (诸如特殊子帧类型位图 )指示补 CRS子帧时,可以假定设定数目的控制区域大小。

PCFICH状態が3であるか、または信号送信されたサブフレーム表示子(たとえば特別なサブフレーム・スタイル・ビットマップ)が補足のCRSサブフレームを示すときに、設定数の制御領域サイズを想定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 102可以通过打孔遗留代码码元来映射补公共基准码元集合。

基地局102は、補足の共通参照シンボル・セットのマッピングを、レガシー・コードシンボルをパンクチュアリングすることによって行なっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 102可以在下行链路控制区域中将补发射天线的 CRS映射到预留的控制信道元素 (CCE)集合。

基地局102は、補足の送信アンテナに対するCRSを、ダウンリンク制御領域における予約した制御チャンネル要素(CCE)セットの中にマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 4个补发射天线并且通过预留 6个 CCE,那么每个天线 54个 RE可用于对相应的 CRS。

4つの補足の送信アンテナに対して、6つのCCEを予約することによって、アンテナ当たり54個のREが、対応するCRSに対して利用可能であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,具有唯一的第 2和第 3层标识符的集群 #2可以当集群 #1的“热备用”,对从第一集群故障转移之前的连接进行镜像。

1つの実施形態では、固有のレイヤ2及びレイヤ3識別子を含むクラスタ#2が、クラスタ#1への「ホットスタンバイ」として機能し、第1のクラスタからのフェイルオーバ前に接続をミラーリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制线 CR0、CR1、CS0、CS1以及 CTb0、CTb1可当图像传感器的一整行像素的控制线,或一整行的一部分的控制线。

制御ラインCR0、CR1、CS0、CS1およびCTb0、CTb1は、画像センサーの画素の完全な行のための、または完全な行の一部分のための制御ラインの役割を果たしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 708接着显示所述前置项,且蜂窝式电话 702(当通用远程控制器 )可接着从索引选择项目 /文件。

モニタ708は、次いでプリアンブルを表示し、(ユニバーサル遠隔制御装置として働く)セルラー電話702は、次いでインデックスからアイテム/ファイルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1207,电子文档描述产生单元 404产生透明形状的另外的向量路径描述,以进一步补地强调 (指示 )步骤 S1205和 S1206中产生的框 (或对象 )。

ステップS1207において、電子文書記述生成部404は、ステップS1205及びS1206で生成された枠(又はオブジェクト)をさらに補足的に強調させる(指し示す)ための追加の透明形状のベクトルパス記述を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1207,电子文档描述产生单元 404产生用于将补信息添加到步骤 S2202和步骤 S1206中产生的透明框的向量路径描述。

ステップS1207において、電子文書記述生成部404は、ステップS2202およびステップS1206で生成された透明枠に補足の情報を付与するためのベクトルパス記述を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

整个此描述中所使用的术语“示范性”指“当实例、例子或说明”,且不一定被解释为比其它示范性实施例优选或有利。

用語“例示的な(exemplary)”は、“一例(an example)、事例(instance)、または例証(illustration)として仕えること”を意味するために、本明細書において使用され、必ずしも他の実施形態よりも好ましいまたは有利であると解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

贯穿此描述所使用的术语“示范性”意味着“当实例、例子或说明”,且应不一定将其解释为比其它示范性实施例优选或有利。

この説明を通して使用される「例示的な」という語は、「例、事例、または実例としての役割を果たす」ことを意味し、他の実施形態より利点がある、または好ましいものとして、必ずしも解釈されるべきでない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可能并不总是能设计与如装置的电池所呈现的负载电阻分匹配的谐振接收天线。

このように、デバイスのバッテリーによって示された負荷抵抗に調和する共振受信アンテナを設計することは、常に可能であるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

MME/HSS可接收附接请求消息,且基于 MME/HSS处所存储的 UE安全上下文来执行补安全处理 (步骤 2D)。

MME/HSSは、アタッチ要求メッセージを受信してもよく、MME/HSSにおいて、記憶されているUEセキュリティコンテキストに基づいて、相補的なセキュリティ処理を実行してもよい(ステップ2D)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另选地,遥控设备 8可以当将从电话 4或者计算机 10接收的内容流传送至配件 6的中继节点。

あるいは、遠隔制御デバイス8は、電話4またはコンピュータ10から受信したコンテンツをアクセサリ6へストリーミングする中継ノードとして機能してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另选地 (未示出 ),遥控设备 8建立到电话 4和配件 6的业务链路,并且当两者之间的中继节点。

あるいは(不図示)、遠隔制御デバイス8は、電話4およびアクセサリ6の両方へのトラフィックリンクを確立し、その2つの間の中継ノードとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另选地(未示出 ),遥控设备 8针对电话 4与配件 6建立业务链路,并且当两者之间的中继节点。

あるいは(不図示)、遠隔制御デバイス8は、電話4およびアクセサリ6の両方とのトラフィックリンクを確立し、その2つの間の中継ノードとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个方面,提供一种便携式信息装置,该便携式信息装置包括:

本発明の態様は、ユーザの活動を実させることが可能な携帯情報機器、撮像装置、並びに情報取得システムを提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的某些方面,提供一种能够扩展用户行为的便携式信息装置、成像设备以及信息获取系统。

本発明の態様によれば、ユーザの活動を実させることが可能な携帯情報機器、撮像装置、並びに情報取得システムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

功率接收单元 202使用图 7中示出的信息处理设备 200中提供的线圈 L1来接收从信息处理设备 600传送的功率,这稍后进行描述。

受電部202は、情報処理装置200が備える後述する図7のコイルL1を使用して電装置600から送信された電力の受電を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果当信息处理设备 600传送功率时使用 4.8MHz频率 (其是图示的第三频率 19.2MHz的次谐波 )的交流电,则在滤波器 222中设置 4.8MHz截止频率。

例えば、電装置100が電力の送電の際に、4.8MHzの周波数の交流を使用する場合には、フィルタ222には、4.8MHzの周波数のカットオフ周波数が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果当信息处理设备 600传送功率时使用 4.8MHz频率交流电,则感测电路226检测具有 4.8MHz频率的信号。

例えば、電装置100が電力の送電の際に、4.8MHzの周波数の交流を使用する場合には、センス回路226は、4.8MHzの周波数の信号の検知を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果信息处理设备 600在功率传送期间使用 4.8MHz频率交流电,则以 4.8MHz频率来设置谐振电路 214的谐振频率,同时连接电容器 C2。

例えば、電装置100が電力の送電の際に、4.8MHzの周波数の交流を使用する場合には、コンデンサC2が有効となると、共振回路214の共振周波数は4.8MHzの周波数に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,模拟触发器418的输入 D与低阻抗端子连接,以允许对输入电容器电。

一実施形態において、アナログフリップフロップ418の入力Dを低インピーダンスの端子に接続することにより、入力コンデンサが蓄電されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS