意味 | 例文 |
「先」を含む例文一覧
該当件数 : 8707件
爹可就你这根独苗啊!你可不能去硬拼哪!
父さんには後にも先にも一人っ子のお前だけだ!命を投げ出して戦うことはないのだ! - 白水社 中国語辞典
有偿分配
先に教育機関に教育費を払って後で必要とする人材を獲得する人材配属の方法. - 白水社 中国語辞典
有理走遍天下,无理寸步难行。((成語))
理にかなっていればどこでも通用するが,理にかなっていなければ,一歩たりとも先へは進むことが難しい. - 白水社 中国語辞典
课间,老师有时和我们一起踢球。
授業と授業の間に,先生はたまには私たちと一緒に玉蹴りをする. - 白水社 中国語辞典
听老师这么一鼓励,他于是才有了勇气。
先生がそのように激励するのを聞いて,そこで彼はやっと勇気が生まれた. - 白水社 中国語辞典
借你一百三十元钱,先还你一百元整数,余数下月再还你。
君から130元お金を借りたが,まずまとめて100元返し,残りは来月返します. - 白水社 中国語辞典
新的国外关系,有的要求将货款全部预付。
新規の海外取引先には,商品代金全額前払いを要求するものがある. - 白水社 中国語辞典
他先在这所大学里读了两年预科,后来被选拔直升大学。
彼はまずその大学の予科で2年学び,その後選ばれてそのまま大学に進学した. - 白水社 中国語辞典
原先我计划去北京一趟,现在看来不行了。
もともと私は北京へ1度行こうと計画を立てていたが,どうやらだめになったようだ. - 白水社 中国語辞典
老师正在阅卷,别去打搅他。
先生はちょうど試験の答案を見ていらっしゃるから,じゃましに行ってはいけません. - 白水社 中国語辞典
老师,我永远忘不了您对我的栽培。
先生,あなたが私を育ててくださったことを私は永久に忘れることはできません. - 白水社 中国語辞典
在老师的帮助下,她的日语成绩提高了。
先生(の援助の下で→)に助けられて,彼女の日本語の成績は向上した. - 白水社 中国語辞典
我方已在上月日发奉第…号函中奉报在案。
私どもは既に先月28日づけ第…号書簡でお知らせしましたのでご承知のはずである. - 白水社 中国語辞典
咱是团员嘛,首先应该服从组织。
お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである. - 白水社 中国語辞典
我的存款还没到期,先向你摘兑点用。
私の預金はまだ満期になっていないので,急場の用に当てるためあなたから少しお借りしたい. - 白水社 中国語辞典
老师讲语法的时候,我们都注意地听着。
先生が文法の説明をなさっている時,私たちは皆注意深く聞いている. - 白水社 中国語辞典
真有你的,这么容易的问题都不会做,这要问老师。
君には恐れ入ったよ,こんな易しい問題もできなくて,先生に尋ねるとは. - 白水社 中国語辞典
针对这孩子的心理特点,老师耐心地进行教育。
この子の心理の特長に焦点を合わせて,先生は辛抱強く教育をした. - 白水社 中国語辞典
正面教育
党の政策や革命理論に基づき先進的典型を表彰することを内容とした積極的教育. - 白水社 中国語辞典
王老师,您来得正巧,您再晚来一会车就开了。
王先生,よいところにおいでになりました,あなたがこれ以上遅く来られたら車は出るところでした. - 白水社 中国語辞典
早先他连正眼也不瞅咱们一下。
以前彼は(まっすぐ目を向けても我々をちらっとも見なかった→)我々を見下していた,軽く見ていた. - 白水社 中国語辞典
由于没有货源,我们商店难以支应门面。
商品の仕入れ先がないので,我々の商店は店を維持することが難しい. - 白水社 中国語辞典
她直挺挺地、严肃地走到老师的桌子前。
彼女は体をぴーんと伸ばして厳粛に先生のテーブルの前に歩いて行った. - 白水社 中国語辞典
有些同学听不懂,老师讲话只好慢一点儿。
若干の生徒が聞いてわからないので,先生はやむをえず少しゆっくりと話した. - 白水社 中国語辞典
只有老师能制住这个玩皮的孩子。
ただ学校の先生だけがこの手に負えない子供を抑えつけることができる. - 白水社 中国語辞典
骑竹马
竹馬で遊ぶ.(日本の竹馬と異なり,馬の首を模した人形を竹の先につけ,またがって遊ぶ.) - 白水社 中国語辞典
那次事变的几个主角已先后去世。
あの事件で主役を演じた何人かのメンバーは既にあいついで他界している. - 白水社 中国語辞典
这篇文章中的难字难句,李老师已一一注解了。
この文章の中の難しい字句に対して,李先生は逐一注をつけた. - 白水社 中国語辞典
为了迎接国庆,商店的门面要好好装点。
国慶節を迎えるため,商店の店先をちゃんと飾りつけしなければならない. - 白水社 中国語辞典
先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。
まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる. - 白水社 中国語辞典
他经常偷拿公物,而没人敢吱声。
彼はしょっちゅう勤務先備品をくすねて持ち帰るが,皆口をつぐんでいる. - 白水社 中国語辞典
我的祖上是从山东逃荒,挑着箩筐来到东北的。
私の先祖は山東省から災害を逃れて,かごを担いで東北へやって来た. - 白水社 中国語辞典
他觉得讲课当老师并不艰难,全凭嘴皮子,一动口就会。
彼は教師になるのは決して難しくなく,口先だけですぐできると感じた. - 白水社 中国語辞典
参考图 1A,参考图 1A,为了建立与传统 (legacy)AP 10的无线通信链路,客户端 12首先试图从外部登记者 14获得网络证书 (credential)。
図1Aを参照すると、レガシーAP10との間で無線通信リンクを構築するには、クライアント12は先ず、外部レジストラ14からネットワーク証明書を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,如图 14(b)和图 15(b)所示,既可以切去场景的中央 40秒部分以外的场景,也可以从场景的先头切去 40秒部分以外的场景。
このとき、図14(b)および図15(b)に示すように、シーンの中央40秒分以外をカットしても良いし、シーンの先頭から40秒分以外をカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种组存在多个的情况下,确定部 24使其优先结合于干扰水平比该组的干扰水平大的组。
このようなグループが複数存在する場合、決定部24は、当該グループの干渉レベルよりも、干渉レベルの大きいグループに優先的に結合させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,由于对于线路质量恶化的组优先执行自适应阵列信号处理,因此能抑制去除干扰能力的下降,同时能够进一步削减计算量。
また、回線品質が悪化しているグループに対して優先的にアダプティブアレイ信号処理を実行するので、干渉除去能力の低下を抑制しながら、計算量をさらに削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
高优先级注释例如可以包括广告、紧急广播消息或者其重要性应当取代本地用户设置的其他通信。
高い優先度を持つ注釈とは、例えば、広告、緊急放送メッセージ、又はローカルなユーザ設定に取って代わるべき重要なその他の通信事項などである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果客户端 130确定 (1004)该注释不是高优先级的,则客户端确定 (1006)注释是否启用。
クライアント装置130が当該注釈が高い優先度を持たないと判定すると(ステップ1004)、該クライアント装置は注釈が可能化されているかを判定する(ステップ1006)。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可结合如用户在特定情境中期望的支付工具而在偏好中建立优先权次序。
優先度の順序は、特定の状況においてユーザによって所望される支払機器に関連したプリファレンスの中からユーザによって確定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,例如能够优先显示在装置名、路径名中包含认证信息中所包含的文字列 (例如用户名等 )的收纳目的地。
このようにすれば、例えば認証情報に含まれる文字列(例えばユーザ名など)を装置名、パス名に含む格納手段を優先して表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出了打印机 100通过 Transfer-Jet连接到客户机 200的状态,其中,打印机 100之外的装置 (未示出 )被设置为标准输出目的地。
図10は、Transfer Jetで接続されたプリンタ100と、標準出力先としてプリンタ100以外の装置(不図示)が設定されたクライアント200で、ユーザが標準出力先の装置による印刷を実行した場合を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在检测到近距离无线连接的情况下,通过确认进行打印的输出目的地的设置,来确认设置的输出目的地是否是近距离无线连接的打印机 100(S1210)。
近距離無線接続が検出された場合、印刷の出力先の設定を確認し、設定されている出力先が近距離無線で接続されたプリンタ100であるか確認する(S1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置的输出目的地为不是近距离无线连接的打印机时,呈现例如用于向用户确认输出目的地的弹出对话框 131的确认画面 (S1220)。
設定されている出力先が近距離無線で接続されていないプリンタである場合、ユーザに出力先を確認するための、例えばポップアップダイアログ131の画面を提示する(S1220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,第一个是以后在本实施例中被称为 Real PlayList的 PlayList,其管理拍摄或录制的原始影像,并记录从开头开始依次再生的方案。
まず1つ目は撮影または録画したオリジナルの映像を管理し、順次先頭から再生するシナリオが記録されるPlayListであり、以降本実施の形態ではReal PlayListと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在记录精度不同的相同种类的信息的情况下,最重要的是必需以精度低的一方的信息先被记录的记录顺序来记录。
このように、精度が異なる同種の情報を記録する場合には、精度の低い方の情報が必ず記録順として先になるように記録されていることが肝要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的方法,其中所述优先级活动包括测量信道质量、报告信道质量以及相邻小区的小区识别中的至少一个。
7. 前記優先行動が、チャネル品質の測定、チャネル品質の報告、及び隣接セルのセル識別のうちの少なくとも1つを含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.根据权利要求 12所述的装置,其中所述优先级活动包括测量信道质量、报告信道质量以及相邻小区的小区识别中的至少一个。
18. 前記優先行動が、チャネル品質の測定、チャネル品質の報告、及び隣接セルのセル識別のうちの少なくとも1つを含む、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
27.根据权利要求 22所述的方法,其中所述优先级活动包括测量信道质量、报告信道质量以及相邻小区的小区识别中的至少一个。
27. 前記優先行動が、チャネル品質の測定、チャネル品質の報告、及び隣接セルのセル識別のうちの少なくとも1つを含む、ことを特徴とする請求項22に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
34.根据权利要求 25所述的装置,其中所述优先级活动包括测量信道质量、报告信道质量以及相邻小区的小区识别中的至少一个。
34. 前記優先行動が、チャネル品質の測定、チャネル品質の報告、及び隣接セルのセル識別のうちの少なくとも1つを含む、ことを特徴とする請求項25に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |