意味 | 例文 |
「先」を含む例文一覧
該当件数 : 8707件
事先来馆申请了的团体客人可以适用团体优惠。
団体割引は事前に来館をお申し込み頂いた団体様へ適用されます。 - 中国語会話例文集
有可能是运送时出现了问题或者是我写错了收件人的地址。
配達時にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。 - 中国語会話例文集
由于使用本产品而感到身体不适的客人请先去医生那里就诊。
製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下さい。 - 中国語会話例文集
刚才的邮件有部分书写错误,在订正后将再次发给您。
先のメールに一部表記の誤りがございましたので、訂正の上再送致します。 - 中国語会話例文集
刚才收到的邮件里,好像金额有部分错误。请确认。
先ほど頂いたメールですが、金額に一部誤りがある模様です。ご確認下さい。 - 中国語会話例文集
刚才已经确认收款。很抱歉产生了差错。
先ほどご入金を確認しました。行き違いになってしまい大変失礼しました。 - 中国語会話例文集
如果商品送到了的话,请先确认内容是否有不足。
商品が到着しましたらまず内容に不足がないかお確かめ下さい。 - 中国語会話例文集
上周就需要提交的文件怎么样了?
先週までにご提出いただけることになっていた書類はどうなっていますか。 - 中国語会話例文集
修改了之前邮件的部分内容。重新发送修改之后的邮件。
先のメールの内容を一部訂正します。修正したものを改めて送ります。 - 中国語会話例文集
把所有使用本产品的顾客作为老顾客来提供充实的服务。
ご利用頂いたすべてのお客様をお得意先として充実したサービスを提供します。 - 中国語会話例文集
从上市企业到中小企业,有着各种各样的客户。
上場企業から中小企業まで、さまざまなお得意先とお取引しています。 - 中国語会話例文集
与客户之前的见解不同,正处于寻找解决方案的阶段。
取引先との間に見解の相違があり、落とし所を模索している段階です。 - 中国語会話例文集
非常担心与对方有一些利害相冲突的地方。
先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。 - 中国語会話例文集
几个业务用的应用软件都已经预先安装好了。
業務用アプリケーションのいくつかはプリインストールされています。 - 中国語会話例文集
断货了的商品可以事先预约下次生产的商品。
在庫切れの商品は次回生産分の仮予約をして頂くことができます。 - 中国語会話例文集
经理部3名职员先后辞职,该部门现在手忙脚乱。
経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。 - 中国語会話例文集
不明白的地方请之后询问上司或者前辈员工。
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。 - 中国語会話例文集
上周谈的请求降价的事情,您考虑过了吗?
先週ご相談した値引きのお願いの件ですが、ご検討いただけたでしょうか? - 中国語会話例文集
有预约取消的时候,按照先到的顺序联系客人。
予約のキャンセルが生じた場合、キャンセル待ちの方へ新着順でご連絡します。 - 中国語会話例文集
好像刚才觉得冷是假的一样,全身开始发热了起来。
先ほどまで寒かったのがウソのように、全身が熱を帯び始めていた。 - 中国語会話例文集
列好要做的工作清单之后,一起去见老师吧。
やるべき仕事のリストを作ったあと、先生に一緒に会いに行きましょう。 - 中国語会話例文集
然后既温柔又有着一颗温暖的心的老师跟我搭话了。
そして優しくて温かい心を持っている先生は私に声をかけてくれた。 - 中国語会話例文集
因为憧憬那个前辈而以攻读硕士博士为目标的同伴有很多。
その先輩たちを憧れて、修士課程や博士課程へ進学を目指す仲間が多くいます。 - 中国語会話例文集
上周日,郡共和党委员会按照每年惯例召开了联欢会。
先週日曜日、郡の共和党委員会は毎年恒例の陽気な集会を開いた。 - 中国語会話例文集
首先我觉得像我这样害怕英语是个问题。
まず私のように、英語に対して苦手意識を持ってしまうのが問題だと思います。 - 中国語会話例文集
在环保汽车的开发这一点上日本领先于世界。
環境にやさしい自動車の開発という点で日本は世界をリードしている。 - 中国語会話例文集
非常感谢前几天把越南语的格式也发送过来。
先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集
请告诉我是需要暂住的地址还是要居住地的证明书。
滞在先の住所でよいのか、居住地の証明書が必要なのか教えてください。 - 中国語会話例文集
根据公司的指示,我们首先必须和你进行价格的交涉。
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - 中国語会話例文集
上周六,我和家人一起去了湘南的海水浴。
先週の土曜日、私は家族と一緒に湘南へ海水浴に行きました。 - 中国語会話例文集
被老师说,不要忘记在一周以内完成作业。
先生に、宿題は 1 週間以内に終えなければならないことを忘れないようにと言われた。 - 中国語会話例文集
我们收到总公司传来的先定价的指示。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
他大学毕业之后,先在国土交通部工作,之后去了联合国教科文组织工作。
彼は、大学卒業後に国土交通省で働き、その後、ユネスコで働いた。 - 中国語会話例文集
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。 - 中国語会話例文集
那些议员们是亲美派,上个月和美国的阁员们进行了会谈。
その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たちと対談をした。 - 中国語会話例文集
这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。
これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。 - 中国語会話例文集
我认为,在禁止其他国家核武器之前那个国家最好还是先放弃核武器。
他の国々の核武装を禁止する前に、その国が核兵器を放棄すりゃいいのに、と思うよ。 - 中国語会話例文集
我逐渐推进着和可以信赖的客户间稳定的股票的工作。
私は信頼できる取引先と株式安定工作を進めていきます。 - 中国語会話例文集
上个月的业绩不好导致期末效果的评价下降了。
先月は業績が悪かったので、期末効果で評価が下がってしまった。 - 中国語会話例文集
売渡請求可以事先防止因继承而使股东分裂。
売渡請求は相続による株主の分裂を事前に防ぐことができる。 - 中国語会話例文集
上月您使用的1万8000日元的家政费还没有支付。
先月ご利用いただいたハウスキーピング料金1万8千円を、まだ、払ってもらっていません。 - 中国語会話例文集
但是因为老师和同学非常温柔,我才能冷静下来听课。
でも先生やクラスメイトが優しかったから落ち着いて授業を受けられた。 - 中国語会話例文集
校长做事很有板眼,而且不慌不忙。
校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.) - 白水社 中国語辞典
要事先知道他是那样的人,就不该保送他了。
事前に彼がそんな人間だとわかっていたら,彼を推薦派遣すべきでなかった. - 白水社 中国語辞典
谁能保证他不是嘴上喊支持,脚下使绊子呢?
彼が口先で支持を唱え,裏でわなを仕掛けていないと誰が保証できるか? - 白水社 中国語辞典
本位主义
全体の利益よりも自分の所属する組織の利益を優先させる利己的な考え方,セクショナリズム. - 白水社 中国語辞典
他先给我一杯闭门羹,使我连开口的余地都没有了。
彼はまず私の要求をはねつけて,私が口を開く余地さえないようにした. - 白水社 中国語辞典
我们应该屏弃成见,共图四化大业。
我々は先入観を捨て去り,共に4つの近代化という大きな事業を計らねばならない. - 白水社 中国語辞典
唐老师帮助考试不及格的同学补习功课。
唐先生は試験に不合格だった学生のために授業の補習をする. - 白水社 中国語辞典
不但老师不会答应,同学们也不会赞成。
先生が承知されるはずがないのみならず,級友たちも賛成するはずがない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |