意味 | 例文 |
「免」を含む例文一覧
該当件数 : 795件
加权预测 (例如图 2B中所展示的加权预测 )可有助于避免误差漂移。
図2Bに示されるような加重予測は誤差ドリフトを回避する助けとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这两个示例中,可避免在发射路径中使用双工器。
これらの例のいずれの例も、送信パスにおけるデュプレクサの使用を避けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
请填写为了避免事故而必须注意的事情。
事故を起こさないために注意しなければならない事を記入してください。 - 中国語会話例文集
控制烟雾,以免蔓延至建筑内或是妨碍到逃难。
煙を制御して、建物内に広がったり避難に支障を及ぼしたりしないようにする。 - 中国語会話例文集
在推出新商品时必须慎重避免品牌替换。
新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。 - 中国語会話例文集
免费报纸上经常刊登季节性活动等有用的信息。
フリーペーパーには季節に応じたイベントなどの役立つ情報がよく載っている。 - 中国語会話例文集
解雇通知义务的豁免在一些条件下是被准许的。
解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。 - 中国語会話例文集
我边工作边上大学所以获得了针对勤工俭学学生的豁免。
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。 - 中国語会話例文集
在人事考核的时候经理需要避免偏于极端化。
人事考課に際しマネージャーは分散化傾向に陥らないようにする必要がある。 - 中国語会話例文集
雇主没必要支付加班费给那些豁免员工。
雇用者は、エクゼンプトである被雇用者に対して時間外手当を支払う必要がない。 - 中国語会話例文集
公司赠送免费门票作为股东福利制度的一部分
会社は株主優待制度の一環として、無料のチケットを進呈した。 - 中国語会話例文集
我在进行人事评估的时候,会注意避免过于宽容。
私は人事評価を行う際、寛大化傾向にならないよう心がけています。 - 中国語会話例文集
因为我向公认非营利公司进行了捐赠,所以我得到了捐赠减免税款。
私は認定NPO法人に寄付をしたので、寄付金控除が受けられた。 - 中国語会話例文集
在网上可以找到很多使自身免遭高压销售伤害的提示。
インターネットでは、高圧的販売から身を守るヒントをたくさん見つけることができる。 - 中国語会話例文集
为避免中心化倾向制定针对目的的问题表。
中心化傾向を避けるためには、的を射た質問表を作るようにすることだ。 - 中国語会話例文集
无过错赔偿制度对医生避免卷入长期的诉讼中有帮助。
無過失補償制度は医師が長期的な訴訟に巻き込まれるのを避けるのに役立つ。 - 中国語会話例文集
他为了保护店免受强盗之害备了橡树棍地对地导弹。
彼は強盗から店を守るためにシレーラ誘導弾を所持している。 - 中国語会話例文集
在正规代理店以外的店铺订购的话不能享受免费服务。
正規代理店以外の店舗にてご注文の場合は無償サポートが付属しません。 - 中国語会話例文集
他的公司设置了所有的硬件,然后免费提供了所有的软件。
彼の会社は全てのハードウェアを設置して、全てのソフトウェアを無償で提供した。 - 中国語会話例文集
他因为开车开得很累所以在免下车服务地点停下吃了午餐。
彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。 - 中国語会話例文集
免费添饭的服务对于我来说是最重要的要素之一。
おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。 - 中国語会話例文集
米饭可以免费再添,这对我来说是最重要的因素之一。
ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。 - 中国語会話例文集
如果可以的话我想在这个秋天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。
できればこの秋にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。 - 中国語会話例文集
记载的商品要在5~40摄氏度的避免阳光直射的室内的暗处保存。
表記の製品は、5~40℃以下の直射日光を避けた室内の暗所で保管のこと。 - 中国語会話例文集
我们必须避免成为中间管理者的替罪羊而牺牲。
我々は中間管理職が身代わり犠牲になることを避けなくてはならない。 - 中国語会話例文集
为了拿到美术科目的教师执照编进了艺术大学。
美術科の教職免許を取得するために、芸術大学に編入しました。 - 中国語会話例文集
输入了这张卡的ID和密码之后就能一周免费上网。
このカードのIDとパスワードを入力すると、1週間無料でインターネットが使えます。 - 中国語会話例文集
在那里出示护照后就能获得一个月免费上网网卡。
そこでパスポートを提示すると、1ヶ月間無料でWi-fiが使えるカードがもらえます。 - 中国語会話例文集
是免费的服务也不需要小费。出去的时候还会送到路口。
無料サービスでチップもいりません。出るときは道まで誘導してくれるんです。 - 中国語会話例文集
为了避免明年的预算超支,哈德逊先生提议应当再次慎重考虑经费问题。
Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。 - 中国語会話例文集
如果是用在分发给学生的东西上的话,免费使用也没关系。
学生への配布物での利用ということでしたら、無料で使ってもらって構いません。 - 中国語会話例文集
帮我将免费服务的期间延长了一个月,我非常高兴。
無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。 - 中国語会話例文集
免运费,付款方式可以从信用卡支付和银行汇款中选择。
送料無料、決済はクレジットカードと銀行振り込みが選択可能です。 - 中国語会話例文集
“买1500日元以上将免运费”适用于税前1500日元的商品。
「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。 - 中国語会話例文集
从促销活动网站申请的话,第一次将免费。
キャンペーンサイトからお申し込み頂くと、初回ご利用分が無料となります。 - 中国語会話例文集
已经购买了的客人可以免费试用安全强化版。
すでにご購入されている方はセキュリティ強化版を無償でご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
如果你要提供食物给公众的话,需要许可证。
もしあなたが公衆に食べ物を供給するなら、免許が必要である。 - 中国語会話例文集
请不要在不恰当的场合使用,以免造成火灾。
不適切な用途でのご利用は火災などの事故の原因となりますのでお控え下さい。 - 中国語会話例文集
由于自然灾害的影响而发生的故障不能免费保修。
自然災害の影響による故障は無償保証の対象にはなりません。 - 中国語会話例文集
如果现在解约的话,到月末为止能够使用的免费服务也将无法使用。
いま解約されると、月末まで適用可能な無料サービスもご利用頂けなくなります。 - 中国語会話例文集
为避免在降水时水土流失,有必要对设备进行整顿。
降水時に土砂が流出しないように設備を整える必要がある。 - 中国語会話例文集
对自己的男人,要经常教育呢,免得他们绊手绊脚!
自分の亭主に対して,足手まといとならないように,常に教育しなければならない. - 白水社 中国語辞典
我这一点有限的学识鄙薄孤陋,谈论出来未免贻笑大方。
私のこのわずかな限りある学識は極めて浅薄で,議論するときっと皆の笑いものになる. - 白水社 中国語辞典
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう. - 白水社 中国語辞典
他们为了避免暴露,决定暂时断绝通讯联系。
彼らは身分の暴露をさけるため,しばらく通信連絡を断つように決めた. - 白水社 中国語辞典
看到大家互相学习,团结一致,他心里不免暗暗高兴。
皆が相互に学び,一致団結しているのを見て,彼は思わずひそかに喜んだ. - 白水社 中国語辞典
带味和不带味的食物要分别存放,避免串味。
においのある食物とにおいのない食物は別々に保管し,においが移るのを避けた方がよい. - 白水社 中国語辞典
请你当面与他结算清楚,免得他找后账。
後で彼が清算を求めるということをしないように,目の前で彼と清算しておいてください. - 白水社 中国語辞典
由于为人骄纵,而终于不免遭到杀身之祸。
ひととなりが傲慢身勝手であったため,最後には身を滅ぼすような災いに遭った. - 白水社 中国語辞典
敌人无论如何狡诈,也逃脱不了可耻的下场。
敵がいかに狡猾であろうとも,恥ずべき末路は免れることができない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |