意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
第一旋转器,其用于将所述输入信号旋转第一频率以产生第一经旋转的信号;
第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の周波数によって回転するための第1の回転器と; - 中国語 特許翻訳例文集
以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。
入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は: - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于抑制来自输入信号的频率杂波的设备,所述设备包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号から周波数スプリアスを抑制するための装置を提供し、その装置は: - 中国語 特許翻訳例文集
杂波搜索器,其经配置以识别输入信号中的至少一个杂波频率;
入力信号内の少なくとも1つのスプリアス周波数を識別するように構成されるスプリアス探索器と; - 中国語 特許翻訳例文集
用于将所述输入信号旋转第一频率以产生第一经旋转的信号的装置;
第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の周波数によって回転するための手段と; - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可能通过改变 2位频率选择性控制位 (fs1, fs0)和偏移输入值来选择Walsh码的频带。
従って、2ビットの周波数選択制御ビット(fs1、fs0)とオフセット入力値を変えて周波数帯域を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站还可被称作接入点、无线桥接器、接入端口、节点 B、演进节点 B(eNode B),或某一其它术语。
基地局は、アクセスポイント、無線ブリッジ、アクセスポート、ノードB、エボルブノードB(eNode B)または他のある用語で呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一实例,在频分双工 (FDD)电信系统中,人为干扰信号可为漏进接收器输入中的发射器输出。
別の例として、周波数分割双方向(FDD)通信システムでは、妨害信号は、レシーバ入力へ漏れる送信機出力になりえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换元件 322被配置为选择性地将驱动器输入 326耦合到 DC电压源 330。
切替要素322については、ドライバ入力326をDC電圧源330に選択的に連結するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换元件 322还可以被配置为选择性地将驱动器输入 326耦合到信号源 332。
また切替要素322は、ドライバ入力326を信号源332に選択的に連結するようにも構成し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。
しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,接入终端 202可并入于其它兼容组件内和 /或与其它兼容组件相关联。
さらに、アクセス端末202は、他の互換性のある構成要素内に組み込まれるか、および/または、関連付けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 500可开始于 502处,在此点处接入终端 (例如,接入终端 202)可检测是否已接收到 PDU。
方法500は、502において開始され、この時点では、(例えば、アクセス端末202のような)アクセス端末が、PDUが受信されたか否かを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 202仍进一步包含调制器712和发射器714,发射器714将信号发射到(例如)基站、另一接入终端等。
アクセス端末202はさらに、変調器712と、送信機714とを備える。 送信機714は、例えば基地局や他の基地局等へ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
域选择可被动态地设定为Web服务输入参数,并且因此其必要时可为语言的选择。
ドメイン選択は、ウェブ・サービス入力パラメータとして動的に設定可能であるため、必要であれば、言語の選択とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.如权利要求 11所述的方法,其中所述输入的操控包括: 连接至远程通信引擎。
15. 前記入力の操作が、リモート通信エンジンに接続することを含む、請求項11記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
依赖于实施例,桥接器 110可接收CN 10201753413 AA 说 明 书 3/6页及输出任何数目的输入及输出。
実施形態次第で、ブリッジ110は任意の数の入力および出力を受信し出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在象征性的实施例中,输入可包括任何形式的通信数据及通信模态。
象徴的な一実施形態では、入力は任意の形の通信データおよび通信モダリティを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由器 170可被配置成将经CN 10201753413 AA 说 明 书 4/6页操控的输入路由至适当的输出信道。
ルータ170は、操作された入力を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图4,桥接器 400与语音输入信道 410、语音输出信道 440及文本输出信道 430相关联。
図4を参照すると、ブリッジ400は、音声入力チャネル410、音声出力チャネル440、およびテキスト出力チャネル430に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器也可用于确定输入及输出被引导至哪一信道及从哪一信道被引导。
また、入力および出力がどのチャネルからどのチャネルに向けられるのかを決定するためにコントローラを使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,桥接器 400将语音输入V路由至语音至语音转译器引擎 422。
したがって、ブリッジ400は音声入力Vを音声間トランスレータ・エンジン422に経路指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 6,实施本发明的方法的实施例可包括首先捕获输入的步骤 610。
図6を参照すると、本発明を実行するための方法の諸実施形態は、まず入力を取り込むステップ610を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步骤可包括将转换后及经操控的输入路由至输出信道中 630。
次のステップは、変換し操作した入力を出力チャネルに経路指定するステップ630を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,桥接方法包括转换及操控捕获到的输入620。
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、取り込んだ込んだ入力を変換し操作するステップ620を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,桥接方法包括将转换及经操控的输入路由至输出信道630。
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、変換し操作した入力を出力チャネルに経路指定するステップ630を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了系统 300,其使用相关的输入消息或所存储的消息对所存储的消息或输入消息进行验证。
図3は、関連する新着または保存済みメッセージによって保存済みまたは新着メッセージを検証するシステム300を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户接口 510可包括用于接收来自用户的输入的键区514。
ユーザ・インターフェース510は、ユーザから入力を受け取るためのキーパッド514を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中示出了预编码架构 300,其中向用户选择部件 310中馈送数据输入301。
図3では、プリコーディング・アーキテクチャ300が示されており、データ入力301がユーザ選択構成要素310に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 1所述的设备,其中,响应于输入禁用设备内的衰落保护。
5. 前記入力に応答して内部のフェージング保護が無効にされる、請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.根据权利要求 15所述的方法,还包括: 响应于输入,禁用 (306)衰落保护。
16. 前記入力に応答してフェージング保護を無効にするステップ(306)を含む、請求項16に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 15所述的方法,响应于输入,禁用对所述第二信号可操作的时间延迟操作。
17. 前記入力に応答して前記第2の信号上で動作する時間遅延処理を無効にする、請求項15に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,编码器 8对存储在存储部 7的主图像 22以及副图像 33作为输入图像而进行压缩处理。
次に、メモリ7に格納された主画像22および副画像33を入力画像としてエンコーダ8は圧縮処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述输入定标器 114精简通过影像接收器 112接收到的帧影像。
前記入力スケーラ部114は、画像受信部112によって受信されたフレーム画像をダウンサイジングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在选择器 130接收之前帧的输入影像时,在所述之前帧的输入影像选择搜索区域和基准宏块并将其分别存储在存储器 20,在接收当前帧的输入影像时,在所述当前帧的输入影像选择搜索区域和基准宏块并将其分别存储在存储器 20里。
このように、選択部130は、以前のフレームの入力画像が受信されれば、前記以前のフレームの入力画像から探索領域と基準マクロブロックを選択してメモリ20にそれぞれ格納し、引き続いて、現在のフレームの入力画像が受信されれば、前記現在のフレームの入力画像から探索領域と基準マクロブロックを選択してメモリ20にそれぞれ格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入用开关 SW31从控制部 40A被赋予通过保持用配线 LH的保持控制信号 Hold。
入力用スイッチSW31は、制御部40Aから保持用配線LHを通った保持制御信号Holdが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持控制信号 Hold指示 N个保持电路 H1~ HN的各个的输入用开关 SW31的开闭动作。
保持制御信号Holdは、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31の開閉動作を指示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,视频编码器 12可获得由输入视频帧 16的序列组成的视频流。
特に、ビデオエンコーダ12は入力ビデオフレーム16のシーケンスからなるビデオストリームを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入视频帧 16(标记为 Ft-2、Ft-1、Ft、Ft+1和 Ft+2)表示视频序列的帧的一部分。
Ft-2,Ft-1,Ft,Ft+1およびFt+2と標示された入力ビデオフレーム16は、ビデオシーケンスのフレームの一部分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照本发明的另一个方面,经由红外或 RF(射频 )信号接收用户输入。
本発明の別の特徴によれば、ユーザ入力は、赤外線信号またはRF信号を介して受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照本发明的另一个方面,经由有线或无线网络接收用户输入。
本発明の別の特徴によれば、ユーザ入力は、有線または無線のネットワークを介して受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 1所述的方法,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。
5. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 7所述的装置,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。 CN
11. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項7に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 13所述的方法,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。
17. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,可以引入信令比特来指示 SVC依赖性表示内新字段的存在。
それから、シグナリングビットは、SVC依存表現の中で新しいフィールドの存在を示すために導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作补偿装置 101在接收到DMA ACK112后,接收多个DMA输入数据 114,接着发行 DMA完成 115。
動き補償装置101は、DMA ACK112を受け取った後、複数個のDMA入力データ114を受け取り、次いで、DMA完了115を発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
直接内存访问单元 160在接收到多个 DMA输入数据 114后,生成 DMA完成 115,接着生成插值开始 182。
ダイレクトメモリアクセス手段160は、複数個のDMA入力データ114を受け取った後、DMA完了115を生成し、次いで、補間開始182を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作补偿装置 501在接收到DMA ACK512后,接收多个 DMA输入数据 514,接着发行 DMA完成 515。
動き補償装置501は、DMA ACK512を受け取った後、複数個のDMA入力データ514を受け取り、次いで、DMA完了515を発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
直接内存访问单元 560在接收到多个 DMA输入数据 514后,生成 DMA完成 515,接着生成插值开始 582。
ダイレクトメモリアクセス手段560は、複数個のDMA入力データ514を受け取った後、DMA完了515を生成し、次いで、補間開始582を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |