意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。
君が彼ら2人の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片一方に肩入れすることは許されない. - 白水社 中国語辞典
我走进村,一眼看见场上堆着小山似的麦垛。
私は村に入るや,いきなり脱穀場に小山のように積み上げられた麦わらを見た. - 白水社 中国語辞典
进出校门要求带证件,这又是一阵风!
校門の出入りに証明書携帯を求めているが,これもまた一時のことでそのうちに元どおりになるさ! - 白水社 中国語辞典
挹彼注兹((成語))
(あちらからくんでこちらに入れる→)(金銭・物資などを)余裕のあるところから取って来て不足しているところを補う. - 白水社 中国語辞典
要议政,就要作些深入的调查研究。
国家の大事を議論するには,掘り下げた調査研究をしなければならない. - 白水社 中国語辞典
天空的周围,承受着落日的余晖,四边有一圈银红的彩带。
空の周りは,入り日の残照を受けて,周辺には明るい朱色の帯がある. - 白水社 中国語辞典
好一片丰收景象,引得乘客都扒到窗前去看。
一面のすばらしい豊作の風景に引きつけられて,乗客は皆窓にへばりついて見入った. - 白水社 中国語辞典
如果缺乏技术人员,那就要靠引进。
技術要員が不足しているならば,新たな導入に依存しなければならない. - 白水社 中国語辞典
今年引种了三十亩鲁棉号,长势良好。
今年魯綿3号を導入して30ムー栽培したが,生長ぶりは良好である. - 白水社 中国語辞典
他在门口儿等着那迎亲的小轿车来。
彼は入り口で花嫁を迎えに行ったあの箱馬車がやって来るのを待っていた. - 白水社 中国語辞典
医生嘱咐他卧床休息,可他硬是不听。
床に就いて休んでいるよう医者から言い含められているのに,彼はどうしても聞き入れようとしない. - 白水社 中国語辞典
抓好优生、优育,提高人口素质。
素質のよい子供を生みよい条件で子供を育てることに力を入れ,人口の素質を高める. - 白水社 中国語辞典
他们踏遍了这一带幽谷和荒滩。
彼らはこの一帯の奥深い谷や荒れ果てた砂漠に至るところ歩を踏み入れた. - 白水社 中国語辞典
接受批评固然好,改正错误尤其重要。
批判を受け入れることはもとよりよいことだが,過ちを改めることは殊のほか大切だ. - 白水社 中国語辞典
我有心劝告他一下,又怕他不接受。
私はその気になって彼に勧めてみようと思うが,一方では受け入れないのではないかと心配だ. - 白水社 中国語辞典
有鼻子有眼儿
(多く皮肉をこめて言う場合)話がまことしやかである,真に迫っている,微に入り細をうがっている. - 白水社 中国語辞典
过了那村,船就弯进了汊港,于是赵庄就真在眼前了。
その村を過ぎると,船はカーブして分流に入った,すると趙村が目の前に現われた. - 白水社 中国語辞典
年来工作极为紧张,并无余闲种花养草。
ここ数年来(今年に入ってから)仕事が忙しく,草花を植えたり花を咲かせたりする暇がない. - 白水社 中国語辞典
到体育馆去买票,与其你去,不如我去。
体育館に入場券を買いに行くのは,君が行くより,私が行く方がよい. - 白水社 中国語辞典
每所大学都有浴室供学生洗澡。
どの大学にも浴室(シャワールーム)があって学生の入浴に供している. - 白水社 中国語辞典
今年高考应届生不再进行预选,只举行会考。
今年の大学入試では今期卒は再び予備試験を行なわず,ただ‘会考’のみを行なう. - 白水社 中国語辞典
你的衣袋圆鼓鼓的,装的是什么?
君のポケットははち切れんばかりに膨れ上がっているが,何を入れているのか? - 白水社 中国語辞典
你就直接交给他吧,何必要我转个手呢。
直接彼に渡しなさい,なにも私が間に入らなくてもいいじゃないか. - 白水社 中国語辞典
约莫在下午五六点钟的时候,我看见他悄悄地走进了办公室。
午後5時か6時ごろ,私は彼がこっそりと事務室に入って行くのを見た. - 白水社 中国語辞典
问题讨论得越充分、越细致,解决得也就越好。
問題の討論が十分であればあるほど,念入りであればあるほど,解決もうまくいく. - 白水社 中国語辞典
车站脚步杂沓,人声鼎沸。
駅では人の足音がどやどやと入り乱れ,人の声ががやがやと沸き立つようである. - 白水社 中国語辞典
给少年儿童捐赠书款的事,福利会已经记录在案。
少年児童に書籍購入費を寄贈する件については,福祉会では既にご存じのとおりである. - 白水社 中国語辞典
太太亲自上灶给你们做几样拿手菜。
奥さんがみずから台所に入って諸君のために何種類かの得意の料理を作る. - 白水社 中国語辞典
哪一个部门的工作都重要,重要就得增编进人。
どの部門の仕事も重要である,重要であれば定員を増加して人を入れねばならない. - 白水社 中国語辞典
她可是个沾不着儿,一不顺心就哭。
彼女は本当に手のつけられない人で,ちょっと気に入らないとすぐわーわーと泣く. - 白水社 中国語辞典
工人文化宫门口张挂着美丽的宫灯。
労働者文化宮の入り口には美しい飾りちょうちんをぶらさげてある. - 白水社 中国語辞典
经济建设不能照搬外国的经验。
経済建設には外国の経験をそっくりそのまま取り入れることはできない. - 白水社 中国語辞典
全盘西化,企图照抄西方政治生活的一套。
全面的に西欧化して,西欧の政治生活の一くさりをそのまま取り入れようともくろむ. - 白水社 中国語辞典
把赈灾义演作为遮羞布,从中捞外快。
被災者救援慈善公演を隠れみのとして,それから臨時収入を稼ぐ. - 白水社 中国語辞典
他把几个筐子里装的东西折了折,让它们装得差不多一样。
彼は幾つかのかごに入れた物をちょっと移し替えて,移し替えた物をほぼ同じ量にした. - 白水社 中国語辞典
折冲樽俎((成語))
(酒・食物を入れる器→)宴席で交渉相手をくじく,外交交渉を進めて相手側を制して勝ちを収める. - 白水社 中国語辞典
他早上走进屋子来的时候,我们正看着报呢。
彼が朝部屋に入って来た時,私たちはちょうど新聞を読んでいるところであった. - 白水社 中国語辞典
真有你的,这么容易的问题都不会做,这要问老师。
君には恐れ入ったよ,こんな易しい問題もできなくて,先生に尋ねるとは. - 白水社 中国語辞典
他还没有掸掉身上的征尘,就投入了新的战斗。
彼は体についた旅塵を払う間もなく,新しい戦いに身を投じた. - 白水社 中国語辞典
在宫里,宫女们绞尽了脑汁争宠。
宮中では,宮女たちはあらゆる知恵を絞って寵愛を手に入れようとした. - 白水社 中国語辞典
走进教室不早不晚正好上课。
教室に入ったのは早からず遅からずちょうど授業の始まる時間であった. - 白水社 中国語辞典
投考人数之多,远远超过招生委员会的估计。
受験生の人数の多いことは,入試委員会の予想をはるかに上回った. - 白水社 中国語辞典
由于没有货源,我们商店难以支应门面。
商品の仕入れ先がないので,我々の商店は店を維持することが難しい. - 白水社 中国語辞典
已取消了小学升初中的升学考试,实行“直升”。
小学校から中学へ進学する入試は既に廃止になって,「無試験進学」を実施している. - 白水社 中国語辞典
无所不至((成語))
(1)至らない所はない,至るところに入り込む.(2)至るところでよくない事を働く,あらゆる悪事をやってのける. - 白水社 中国語辞典
智力引进
別の‘单位’や部門・地区・海外から科学技術関係の人材・情報を導入すること. - 白水社 中国語辞典
在太阳的炙烤下,热汗和冷汗浃背交流。
太陽に照りつけられて,熱い汗と冷たい汗が背を伝い入り交じって流れる. - 白水社 中国語辞典
由于家庭经济困难,她中止了学业,进厂当了工人。
家の経済が苦しかったので,彼女は学業をやめて工場に入って労働者になった. - 白水社 中国語辞典
这个单位的工人参加有奖储蓄,不少人中奖了。
この職場の労働者は懸賞つき預金に加入して,多くの人がくじに当たった. - 白水社 中国語辞典
她什么话也没说,倚在门口伫望着离去的黑影。
彼女は何も言わず,入り口にもたれ離れて行くシルエットを眺めやっていた. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |