意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
下周三正好有预约,不能参加聚会。
来週の水曜日は、ちょうど先約が入っており、懇親会へ参加することができません。 - 中国語会話例文集
为调查中国手机市场申请购买书籍。
中国での携帯電話市場の調査のための書籍について購入申請いたします。 - 中国語会話例文集
能在贵公司的网站上加入本公司的网址吗?
御社からも、弊社のホームページにリンクしてもらえませんでしょうか? - 中国語会話例文集
因为在商谈之前又有了别的事情,所以会中途参加。
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。 - 中国語会話例文集
因为突然间有事,所以请取消今天15点的商谈。
急な予定が入ってしまったため、本日15時からの打ち合わせへの出席をキャンセルさせてください。 - 中国語会話例文集
在正式进行交易谈判之前必须和上司进行商量。
本格的な取引交渉に入る前に、上長に相談せねばなりません。 - 中国語会話例文集
现在5英寸的螺丝钉好像没货了,今后有进货的打算吗?
現在、5インチのネジは売り切れのようですが、今後入荷する予定はありますか? - 中国語会話例文集
给对方发送邮件的时候,能抄送一份给我吗?
先方にメールを送付する際に、私のアドレスもCCに入れてもらえますか? - 中国語会話例文集
购买了商品的80%以上的顾客都很满足。
商品を購入されたお客様の80%以上にご満足いただいております。 - 中国語会話例文集
如果这次联系有误的话真的太抱歉了。
もし今回のご連絡が入れ違いになっておりましたら大変失礼いたしました。 - 中国語会話例文集
请填写必要事项,在指定的地方盖上印章之后寄回来。
必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺印の上ご返送下さい。 - 中国語会話例文集
市场规模不断缩小,不得不考虑撤退。
市場規模が縮小の一途を辿っており、事業撤退も視野に入れざるを得ません。 - 中国語会話例文集
因为我担心在运送过程中产生缺损,所以请给我包装得严实一点。
輸送中の欠損が心配なので念入りな梱包をお願いします。 - 中国語会話例文集
出口会算上离岸价格,进口会算上到岸价格。
輸出についてはFOB価格、輸入についてはCIF価格にて計上しております。 - 中国語会話例文集
您订购的商品现在已经绝版了。本店没有再次进货的计划。
ご注文の商品は現在絶版となっております。再入荷の予定はございません。 - 中国語会話例文集
我们正在确认您订购的产品的进货情况。
ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。 - 中国語会話例文集
虽然支付的期限快到了,但还没收到汇款。
お支払いの期限が近づいておりますが、まだご入金が確認できておりません。 - 中国語会話例文集
期限过了还没有收到汇款的话会自动退会。
期限を過ぎてご入金が確認できない場合、自動的に退会の扱いとなります。 - 中国語会話例文集
本酒店的单人房不可以同时入住多人。
当ホテルではシングルの部屋を複数名でご利用頂くことはできません。 - 中国語会話例文集
上个月6号发送的商品的汇款还没有收到。
先月6日付でお送りした商品の代金のご入金が確認できていません。 - 中国語会話例文集
前几天买的书里有错页,能换吗?
先日購入した書籍に乱丁があったのですが、交換していただけますか。 - 中国語会話例文集
解约请向以下专用窗口询问。
解約のご連絡は恐れ入りますが下記の専用窓口までお願いいたします。 - 中国語会話例文集
交钱可以用银行汇款,或是信用卡支付。
ご入金方法は銀行振込、クレジットカード払いのいずれかをお選び頂けます。 - 中国語会話例文集
就在刚刚有了别的预约,不能接受预约了。
つい先ほど先約が入ってしまったため、ご予約頂くことができなくなってしまいました。 - 中国語会話例文集
生产日期写的是2007年2月。是2007年5月左右购买的。
製造年月は2007年2月と書かれています。購入日は2007年5月頃です。 - 中国語会話例文集
关于无法开机的问题,首先请试一试说明书的54至57面。
電源が入らないトラブルについて、はじめにマニュアルの54~57ページをお試し下さい。 - 中国語会話例文集
请在签名栏内盖章的同时签上自己的姓名。
書名欄には、押印と共にご本人様の自筆署名をご記入下さい。 - 中国語会話例文集
已经购买了的客人可以免费试用安全强化版。
すでにご購入されている方はセキュリティ強化版を無償でご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
保证书上写了您购买商品的店铺名称。
保証書に、ご購入日とお買い上げになった店舗名が記載されています。 - 中国語会話例文集
请告知保证书上写着的购买日期和店铺名称。
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
本服务只能由购买者本人或者其家人使用。
本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
房东联系说没有收到上个月的房租。
貸主様より先月分の賃料の入金が確認できていないとの連絡がありました。 - 中国語会話例文集
您填写的个人信息可能会被利用在提高服务品质上。
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。 - 中国語会話例文集
如果无法阅览附件资料,就需要从下述链接下载阅览软件。
添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。 - 中国語会話例文集
收到的图标设计和我方设想的有细微出入。
納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。 - 中国語会話例文集
进了豪华装订版。如果有兴趣的话欢迎垂询。
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。 - 中国語会話例文集
购买50个以上有6%的价格优惠,100个以上有13%的价格优惠。
50個以上のご購入で6%割引、100個以上で13%割引相当の価格となります。 - 中国語会話例文集
发送电子传单,可以在网上购买商品。
電子チラシを配信し、オンラインで商品を購入することが可能となります。 - 中国語会話例文集
已经购买了回收的对象产品的顾客请联系本公司。
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。 - 中国語会話例文集
在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位?
新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。 - 中国語会話例文集
您给我的议事录中的部分内容与我手上的笔记有出入。
ご連絡頂いた議事録の内容が一部、手元のメモと食い違っています。 - 中国語会話例文集
刚才已经确认收款。很抱歉产生了差错。
先ほどご入金を確認しました。行き違いになってしまい大変失礼しました。 - 中国語会話例文集
现住址和原籍所在地不同的话,请另外填写原籍所在地。
現住所と本籍地が異なる場合には本籍地を別途ご記入下さい。 - 中国語会話例文集
已经丢弃了包装盒的话,请装在别的箱子里寄过来。
すでに外箱を廃棄してしまった場合は他の箱に入れてお送り下さい。 - 中国語会話例文集
因为来了大宗的订购单,估计最近的一个月都很难增产。
大口の注文が入ったため、直近1ヶ月は増産が困難な見込みです。 - 中国語会話例文集
销售职位的应征条件是可以接受工作调动。
営業職へのご応募は、転勤を受け入れ可能であることを条件とします。 - 中国語会話例文集
由于引进了360度的评价,可以期待实现公正的人事评鉴制度。
360度評価の導入により、公正な人事評価制度の実現が期待できます。 - 中国語会話例文集
初始成本比想象的要高,引进计划可能会出现障碍。
イニシャルコストが想定以上に嵩み、導入計画に支障が出かねません。 - 中国語会話例文集
也有人说在本公司的生产体制里引进“招牌方式”怎么样。
当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。 - 中国語会話例文集
随着电子商务的引进,预计将会扩大5%的销路。
エレクトリック・コマースの導入により約5パーセントの販路拡大が見込まれます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |