意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
图 5是用于说明放大实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的计算手法的一个例子的图。
【図5】拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲の算出手法の一例について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是用于说明放大实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的计算手法的一个例子的图。
図5は、拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲の算出手法の一例について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,考虑到简化失真校正处理等的情况下,优选使图像信号的取入范围为矩形范围。
ただし、歪補正処理等の簡素化等を考慮した場合、画像信号の取込範囲は矩形範囲としたほうが良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,取入范围内的被摄体像也通过镜头 101的失真像差而成为失真的状态。
また、取込範囲内の被写体像もレンズ101の歪曲収差によって歪んだ状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
还通过图像处理部 108的图像处理对这种取入范围内的图像的失真进行校正。
このような取込範囲内の画像の歪みも画像処理部108における画像処理によって補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示意地图示从向图像传感器输入光源的情况到获取图像数据的情况的信号处理的流程的图。
【図7】図7は、イメージ・センサーに光源を取り込んでから画像データを獲るまでの信号処理の流れを模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当写入读取地址时,首先将“n+9”输出到地址信号 ADDR以使 RLSET为 H,并设置 RL<n+9>。
そこで、リードアドレスを書き込む際は、先にアドレス信号ADDRにn+9を出力してRLSETをHにし、RL<n+9>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当写入正在读取帧的快门地址时,首先将“n+17”输出到地址信号 ADDR以使SLSET1为 H,并设置 SL<n+17>。
そこで、読み出しフレームのシャッターアドレスを書き込む際は、先にアドレス信号ADDRにn+17を出力してSLSET1をHにし、SL<n+17>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第三实施例的行选择电路 130B,可以如上所述那样多次写入连续地址。
本第3の実施形態の行選択回路130Bによれば、以上のように、連続するアドレスを複数回書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接端子 25被插入 TV板 1中形成的 8个端子孔 10中,藉此将调谐器单元 2安装在 TV板 1上。
チューナユニット2は接続端子25をTV基板1に形成されている8個の端子孔10に差し込むことで、TV基板1に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接端子25b(251b到 258b)被插入端子孔 10(101到 108)中,藉此将第二调谐器单元 2B安装在 TV板 1上。
接続端子25b(251b〜258b)を端子孔10(101〜108)に挿し込んで、第2チューナユニット2BをTV基板1に取り付けている。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个显示装置 1要求仅与相邻显示装置 (或输入单元 9或系统控制单元 7,它们均可连接在串联的显示装置 1的链的任意处 )电子通信,只要电信号路径从系统控制和供电单元 7和输入单元 9通过相应显示装置 1和附属的电缆 5沿伸到每一显示装置 1即可。
各ディスプレイデバイス1は、隣接するディスプレイデバイス(または、1つまたは複数の入力部9もしくはシステム制御部7、これらのうちのいずれかはディスプレイデバイス1と直列接続されたチェーンの中のいずれかに接続することができる)とのみ電気通信を要求し、システム制御および電力供給装置7からの電気信号パスと、各ディスプレイデバイス1および対応するケーブル5を介して各ディスプレイデバイス1まで延びる入力部9とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本文中,接入终端 (AT)也可以称作为用户设备 (UE)、移动站 (MS)或终端设备。
アクセス端末(AT)は、本明細書において、ユーザ機器(UE)、モバイル局(MS)、あるいは端末デバイスとしても称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该无线通信系统包括一个或多个接入点 100(AP),诸如,比方说 AP 101a和 AP 101b。
この無線通信システムは、例えば、AP101a及び101bのような、1又は複数のアクセス・ポイント100(AP)を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所述,AP向 AT提供对通信网络(例如,蜂窝网络 )的接入。
上記で議論されたように、APは、(例えば、セルラ・ネットワークのような)通信ネットワークへのアクセスをATに提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在附图中: 图 1为安装在依照本发明实施例的结构中的照明系统的示意图;
【図1】図1は、本発明の実施例に従う構造において導入される照明システムの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道可馈入到提供信号用于发射到基站 305中的接收器 315的 PAPR MM编码器 370中。
チャネルは、基地局305の中のレシーバ315に対する送信のための信号を供給するPAPR MMエンコーダ370へと供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为减少干扰,相邻的无线接入点可以使用不同的载频工作。
干渉を低減せしめるために、隣接する無線アクセスポイントは、異なる周波数キャリアを使用して動作し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户加入源数据组播组和 ARQ组播组的请求使用IGMP。
ソースデータマルチキャストグループに参加するクライアントの要求及びARQマルチキャストグループは、IGMPを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果ARQ服务器已加入注册消息中指定的 ARQ组播组,则处理前进到 520。
ARQサーバが、登録メッセージにおいて指定されたARQマルチキャストグループに既に参加している場合には、処理はステップ520に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,移动站可以发送用户站基本能力请求消息(SBC-REQ)914。
例えば、移動局は、加入者局基本的能力要求メッセージ(SBC−REQ)914を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以接收 SBC-REQ 914,并用用户站基本能力响应消息 (SBC-RSP)916进行响应。
基地局は、SBC−REQ914を受信すること及び加入者局基本的能力応答メッセージ(SBC−RSP)916を用いて応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接入网是基于 LTE技术时,ASME的功能由移动性管理实体 (MME)来处理。
アクセス・ネットワークがLTE技術に基づく場合に、ASMEの機能はモビリティ管理エンティティ(MME)によって扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该标识符可以是私有用户标识 (IMPI)或者国际移动订户标识 (IMSI)。
この識別子はプライベート・ユーザ識別子(IMPI)または国際移動体加入識別子(IMSI)でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出根据所公开的方法和装置实施例的客户端置入若干组的示意图。
【図2】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係る、クライアントが配置される複数のグループを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,SC-FDMA可用于上行链路通信中,其中较低的PAPR在发射功率效率方面有益于接入终端。
SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,可将时序模块 406的功能并入处理器 402或任意其它发射机 400内的功能块中。
別の実施形態では、タイミング・モジュール406の機能が、プロセッサ402、または、送信機400内のその他任意の機能ブロックへ組み込まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将无线终端收发器 44所接收的OFDM波形 (I、Q输入或数字 IF信号 )应用到可选预处理部分 162。
無線端末送受信機44によって受信されるOFDM波形(I、Q出力またはディジタルIF信号)は、任意選択の前処理区間162に印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定相应的记录是否存在于订户联系人数据库 (数据库 40)中。
加入者のコンタクトデータベース(データベース40)に対応する記録が存在することが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个示例中,第一和第二 MDN(206.555.1212,425.11.1234)在订户联系人数据库 (数据库 40)中不具有相应的记录。
別実施例では、第1MDNと第2MDN(206.555.1212,425.111.1234)は加入者のコンタクトデータベース(データベース40)に対応する記録を持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
CNAM服务典型地服务于与一个或更多个 LIDB有关的呼叫方信息,以向订户提供服务;
CNAMは加入者にサービスを提供するために、典型的にはLIDBのサービスコール発信者情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此确实引入可通过使得浮动扩散部导线 315较宽而减轻的光学左右不对称性。
これは、光学的な左右非対称を取り込んでしまうが、フローティング・ディフュージョン線315の幅を広くすることによって軽減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15为可与并入有根据本发明的像素结构的图像传感器一起使用的成像系统的框图。
図15は、本発明による画素構造を組み込んだ画像センサとともに使われうる画像システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。
デジタルカメラ電話機1202は、本発明を組み込んだ画像センサを用いることができる画像キャプチャ装置の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用于告知用户传入的电话呼叫。
スピーカ1236は、本発明による実施形態では、ユーザに電話の着信を知らせるためにも使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的波形 800、810(实线 )是不会产生黑色沉淀现象的光射到像素单元时的信号波形。
図中の波形800,810(実線)は、画素セルに黒沈み現象の発生しない光が入射した場合の信号波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图中的波形 820、830(虚线 )是会产生黑色沉淀现象的强光射到像素单元时的信号波形。
また、図中の波形820,830(破線)は、黒沈み現象の発生するような強い光が画素セルに入射した場合の信号波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为正确时,向步骤 605迁移,将“0”写入分配计数器,进行初始化 (步骤 610)。
正しいと判定された場合は、ステップ605へ遷移し、振り分けカウンタに「0」を書き込み初期化する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始值为“0”,当通过分配后的分配结果判断部 313判断为不正确时,将计数值加“1”,然后写入。
初期値は「0」であり、振り分け後の振り分け結果判定部313で正しくないと判定された場合に、カウンタ値に「1」加えて書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 130主要可以控制向存储器140的信息写入以及从存储器 140的信息读取。
プロセッサ130は、メモリ140への情報の書き込みと、メモリ140からの情報の読み取りとを主に制御してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可以在控制器 150上按压“返回显示”按钮来发起监控模式。
例えば、ユーザは監視モードに入るために、コントローラ150の“ショーに戻る”ボタンを押下してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出其中并入列并行 ADC的固态成像设备 (CMOS图像传感器 )的示例性配置的框图;
【図1】列並列ADC搭載固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出按照本发明实施例的其中并入列并行 ADC的固态成像设备 (CMOS图像传感器 )的示例性配置的框图;
【図3】本発明の実施形態に係る列並列ADC搭載固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出按照本发明实施例的其中并入列并行 ADC的固态成像设备 (CMOS图像传感器 )的示例性配置的框图。
図3は、本発明の実施形態に係る列並列ADC搭載固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些标准定义了至少四个不同的物理层 (PHY)和一个媒体接入控制 (MAC)层。
これらの規格は、少なくとも4つの異なる物理レイヤ(PHY)および1つの媒体アクセス制御(MAC)レイヤを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12图解使得能在网络环境内部署接入点基站的示例通信系统。
【図12】図12は、ネットワーク環境内にアクセス・ポイント基地局を配置することを可能にする通信システムを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前所描述的,例如,与宏蜂窝小区 202A-202G相关的 eNB 204A-204G可以是基站或其他接入点。
例えば前述したように、マクロ・セル202A−202Gに関連するeNBs204A−204Gは、基地局またはその他のアクセス・ポイントでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12图解使得能在网络环境内部署接入点基站的示例通信系统 1200。
図12は、ネットワーク環境内のアクセス・ポイント基地局の配置を可能にする通信システム1200を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15说明并入有改进故障点中的 QOS的能力的省电实施例方法 950。
図15に、障害地点中のQOSを改善する能力を組み込む省電力の実施形態の方法950を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
不管检查 908的结果怎样,方法 900最终可以进入事件 914,用以提取所收集的信息。
チェック908の結果に関わらず、方法900は、最終的には、収集された情報を抽出するためのイベント914に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |