意味 | 例文 |
「共」を含む例文一覧
該当件数 : 3400件
如图 3所示,天线 120-124可以共享公共模拟 /数字接收数据路径以降低站点 100的实现成本。
図3に示されるように、アンテナ120〜124が、共通アナログ/デジタル受信データ経路を共有することにより、局100の実装コストを削減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在时分双工 (TDD)系统中,DL 118与 UL 120可利用共同频带,且 DL 124与 UL 126可利用共同频带。
さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、DL118およびUL120が、共通の周波数帯域を利用し、DL124およびUL126は、共通の周波数帯域を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,根据本实施例的像素阵列部分 16是像素共享型阵列,其中在像素列的延伸方向上安排的四个像素共享浮置扩散。 四个像素构成一个像素组 21。
本実施形態に係る画素アレイ部16は、図3に示すように、画素列(カラム)方向の4つの画素20がFDを共有する画素共有型であり、4つの画素が一つの画素群21を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120使用公共频带,并且前向链路 124和反向链路 126使用公共的频带。
さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供方法以形成和传送用于无线通信的、包括多个组的帧将是有用的,其中相同帧中的至少两个组共享参数的共同集合。
無線通信のために複数のグループを有するフレームを形成して送信する方法を提供することが有用であり、同じフレーム内のグループの少なくとも2つは、共通のパラメータのセットを共有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供方法以选取用户组共享的共同参数的有效组合以减少表示有效组合的码所要求的比特和集合的数量将是有用的。
ユーザのグループにより共有される共通のパラメータの有効な組み合わせを選択し、有効な組み合わせを表すコードに必要なセット及びビットの数を低減する方法を提供することが有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118与反向链路 120可利用共同频带,且前向链路 124与反向链路 126可利用共同频带。
さらに、時分割複信(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は共通の周波数帯を利用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は共通の周波数帯を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在第二时间周期,可经由第一天线发射第二位的某一函数 (例如,复共轭 ),而可经由第二天线发射第一位的某一函数 (例如,逆复共轭 )。
その後、第2の期間では、2番目のビットの、例えば複素共役のようなある関数が、第1のアンテナで送信される一方、1番目のビットの、例えば逆複素共役のようなある関数が、第2のアンテナで送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二时隙中,经由第一天线 810发射 A1的时间反转复共轭 [A1]*,而经由第二天线发射 A0的时间反转复共轭的负值 [-A0]*。
2番目の時間スロットでは、A1の時間反転複素共役である[A1]*が、第1のアンテナ810によって送信される一方、A0の時間反転複素共役のネガティブである[−A0]*が、第2のアンテナによって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二时隙中,经由第一天线 1010发射 A1的时间反转复共轭 [A1]*,而经由第二天线 1012发射 A0的负时间反转复共轭 [-A0]*。
2番目の時間スロットにおいて、A1の時間反転複素共役である[A1]*が第1のアンテナ1010によって送信される一方、A0の時間反転複素共役のネガティブである[−A0]*が、第2のアンテナ1012によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是共同示出工作例的示图;
【図6】実施例をまとめて示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像处理装置 100的数据存储部 104存储在网络上公开的网络共享文件夹,网络共享文件夹包括多个文件夹 (多个目录 )。
例えば、画像処理装置100のデータ記憶部104は、ネットワーク上に公開するネットワーク共有フォルダを記憶し、ネットワーク共有フォルダが、複数のフォルダ(複数のディレクトリ)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
串联谐振器 RES1的谐振频率在图 7中表示为 406,而分路谐振器 RES2的反谐振频率在图 7中表示为 408。
直列共振器RES1の共振周波数は、図7に406として表されており、シャント共振器RES2の反共振周波数は、図7に408として表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
串联谐振器 RES1的谐振频率 406恰好低于阻带 304并处于带阻滤波器的通带 306A和阻带 304之间—在谐振频率 406处,串联谐振器 RES1具有低阻抗。
直列共振器RES1の共振周波数406は、阻止帯域304のすぐ下であり、帯域阻止フィルタの通過帯域306と阻止帯域304との間である。 共振周波数406では、直列共振器RES1は低いインピーダンスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分路谐振器RES2的反谐振频率408恰好高于阻带304并处于阻带304和通带306B之间—在反谐振频率 408处,该分路谐振器 RES2对地呈现高阻抗。
シャント共振器RES2の反共振周波数408は、阻止帯域304のすぐ上であり、阻止帯域304と通過帯域306Bとの間である。 反共振周波数408では、シャント共振器RES2は接地への高いインピーダンスを提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了说明,将结合图 7来讨论图 8。
説明の都合上、図8は図7と共に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这时候,行计数值 S15为行地址解码器14L和 14R所共用,并且清除信号 clear_sh和设定信号 wen_sh也为选择存储单元 13L和13R所共用。
この時、行カウント値S15は、行アドレスデコーダ14L,14R共通であり、消去信号clear_sh、セット信号wen_shも、選択記憶部13L,13Rに共通である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,环 420A和 420B是共面的,优选是嵌套的并形成在 PCB 460的共同侧上,以减少制造时间。
ある好ましい実施形態では、ループ420Aおよび420Bは好ましくはネスト化された共平面であり、製造時間を短縮するためにPCB460の共通面上に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可以使用公共频带,前向链路 124和反向链路 126可以使用公共频带。
さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在时分复用 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120采用共同频带,前向链路 124和反向链路 126采用共同频带。
さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
买了共计20瓶果汁和茶。
ジュースと茶を合計20本買いました。 - 中国語会話例文集
喜欢中文的学生共有10人。
中国語が好きな学生は全部で10人います。 - 中国語会話例文集
一共买了20瓶果汁和茶。
ジュースと茶を合計20本買いました。 - 中国語会話例文集
两位中学生加一位成人共2000日元。
中学生二名と大人一名で2000円です。 - 中国語会話例文集
门票和正常销售一起全卖光了。
チケットは一般販売と共に売り切れてしまった。 - 中国語会話例文集
手指和脚趾共有20根。
手の指と足の指は合わせて二十本あります。 - 中国語会話例文集
随着高昂的呼声,点燃了战火。
高らかな声と共に、戦いの火蓋が切って下ろされた。 - 中国語会話例文集
我们是20年来的合作经营伙伴
私たちは20年来の共同経営者だ。 - 中国語会話例文集
这辆车不在公共车道上行驶。
この車は公道を走りません。 - 中国語会話例文集
最近夫妻都工作的家庭增加了。
最近では、共働きの家庭も増えている。 - 中国語会話例文集
我对他的想法和心情有同感。
彼の考えと気持ちに共感する。 - 中国語会話例文集
我们从今以后一起走下去吧。
私たちはこれからも共に歩み続ける。 - 中国語会話例文集
今后我们一起努力,共同进步吧。
これから一緒にがんばって、お互いうまくなりましょう。 - 中国語会話例文集
我们两位大人两位孩子,一共4人。
私たちは大人2名子供2名の合計4名です。 - 中国語会話例文集
我和他共同准备资料。
彼と協力して資料を準備する。 - 中国語会話例文集
请允许我在下一次的会议上公布课题。
次のミーティングで課題を共有させてください。 - 中国語会話例文集
我想永远和你一起生活。
永遠にあなたと共に暮らしたい。 - 中国語会話例文集
我在技术方面几乎和他达成了共识。
彼と技術的にほぼ合意できています。 - 中国語会話例文集
我和他大概已经在技术发面达成了共识。
彼と大筋で技術的に合意できています。 - 中国語会話例文集
我们相信着我们有同样的想法。
私たちは同じ考えを共有していると信じている。 - 中国語会話例文集
您做好联合出展者的登记了吗?
共同出展者の登録はお済でしょうか? - 中国語会話例文集
我们决定了一起行动。
私たちは共同で行動することを決定した。 - 中国語会話例文集
我们夫妻不是双方都工作。
私たち夫婦は共働きではありません。 - 中国語会話例文集
我总共乘坐了八种交通工具。
全部で8個の乗り物に乗りました。 - 中国語会話例文集
你认为联合股东在卖什么啊?
共同出資者は何を売っていると思いますか。 - 中国語会話例文集
伴随着尖锐的声音突然坏了。
鋭い音と共に急に壊れた。 - 中国語会話例文集
现在流行着各种各样的共享方式。
色々なシェアの仕方が今人気がある。 - 中国語会話例文集
你有什么想和我分享的事情吗?
何か私と共有したいことはありませんか? - 中国語会話例文集
幸福被分享的时候才开始变得实实在在。
幸福は共有されてはじめて確かなものとなる。 - 中国語会話例文集
你们什么时候一起演奏过?
いつあなたたちは共に演奏しましたか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |