意味 | 例文 |
「关」を含む例文一覧
該当件数 : 12335件
因为关岛是想去的美国的地方之一,所以很期待。
グアムはアメリカの中で行ってみたいところの一つだったのでとても楽しみにしていました。 - 中国語会話例文集
接下来要说明的四张幻灯片是关于业务战略的。
これから説明する4枚のスライドは、営業戦略に関するものです。 - 中国語会話例文集
你在我家的这段时间,就像在你自己家一样吃吃喝喝没关系的。
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。 - 中国語会話例文集
我想和柬埔寨的孩子接触,告诉他们有关日本的事情。
カンボジアの子供たちと触れ合ったり、日本のことについて教えてあげたりしたい。 - 中国語会話例文集
根据进口时期的不同,对香蕉和橙子等征收季节性关税。
輸入される時期によって、バナナやオレンジなどには季節関税が適用されます。 - 中国語会話例文集
我想滞留期间会承蒙您照顾,请多多关照。
滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
读这个书的话,你会学到很多有关日本文化的知识。
この本を読みなさい、そうすれば日本の文化についてたくさん学ぶことができます。 - 中国語会話例文集
许多大企业都具有关于以职工为对象的资助自置居所的制度。
多くの大企業が従業員を対象とした持家援助に関する制度を備えている。 - 中国語会話例文集
事故现场调查书只能做成和事故的相关者人数相同的份数。
実況見分調書は事故の関係者と同じ数だけ作成される。 - 中国語会話例文集
社长最关心的事情之一就是员工平均的人事费的增长问题。
社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。 - 中国語会話例文集
我和税务师交谈了关于是否应该利用继承时清算课税制度。
私は税理士に相続時精算課税を利用すべきかどうか相談した。 - 中国語会話例文集
我认为通过公司和学生志愿活动而获得的有关公正贸易的经验能起到作用。
会社や学生ボランティアでフェアトレードに関わった経験は、役に立つと思う。 - 中国語会話例文集
必须以与可持续性的关联来考虑销售额增长率。
売上高成長率は持続可能性との関わりで考えなくてはならない。 - 中国語会話例文集
这种商品的进口因非关税壁垒变得极为困难。
この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。 - 中国語会話例文集
但是因为餐饮店全部关门了,所以我在便利店买饭吃了。
しかし飲食店が全部閉まってしまったのでコンビニでご飯を買って食べました。 - 中国語会話例文集
我的目的是去见你而不是观光,所以没关系。
私の目的はあなたに会いに行くことで観光ではないから大丈夫です。 - 中国語会話例文集
原料提供国和制造商应该尽快建立起双赢的合作关系。
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。 - 中国語会話例文集
关于您咨询的事情,调整之后会在这周内做出答复。
お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。 - 中国語会話例文集
由于进口商品的价格上涨,我们决定启用滑动关税。
輸入品の価格が上昇した為にスライド関税の適用が決定した。 - 中国語会話例文集
因为这写了关于奥运会的事,所以我能读得津津有味。
これはオリンピックについて書かれているので、私たちは興味深く読むことが出来る。 - 中国語会話例文集
请你在行动时要顾虑到对客人的关心以及他们的安全。
お客様への心遣いおよび彼らの安全を考え行動してください。 - 中国語会話例文集
向律师所支付关于法律业务的费用是雇佣费的一种。
法律業務に関して弁護士に支払う費用はリテイナーフィーの一種である。 - 中国語会話例文集
我在就职的面试的时候说了我目前为止关于工作的经验。
就職の面接で、私のこれまでの仕事の経験について話した。 - 中国語会話例文集
关于这件事,价格弹性比我们想象得大。
この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。 - 中国語会話例文集
会计准则指示了关于会计机制的一些基本前提。
会計公準は会計の仕組みについてのいくつかの基本的な前提を示している。 - 中国語会話例文集
本公司合计关于保护环境的费用,公开绿色会计。
弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。 - 中国語会話例文集
与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。 - 中国語会話例文集
我爸爸与人事部门讨论了关于工龄延长制度的适用与否。
父は勤務延長制度の適用について会社の人事部に相談した。 - 中国語会話例文集
关于或有负债必须在财务报表的注释中提及。
偶発債務については財務諸表の注記で言及する必要がある。 - 中国語会話例文集
行政机关无法拒绝对行政申诉听证会的受理请求。
行政官庁は行政不服審査請求の受理を拒むことはできない。 - 中国語会話例文集
关于领导才能的路径目标理论是行动理论的一种。
リーダーシップに関するパスゴール理論は行動理論の一種である。 - 中国語会話例文集
那家公司在关于国际投资信托的业务中,提供10种语言的客服。
その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。 - 中国語会話例文集
由于某家证券公司投机过度,证券期货市场被暂时关闭。
ある証券会社の過剰投機のため、債券先物市場は一時閉鎖された。 - 中国語会話例文集
有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。 - 中国語会話例文集
非相关多元化经营的好处之一是分散事业风险。
非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです - 中国語会話例文集
不可分债务是当事人之间债权债务关系的一种。
不可分債務は、当事者間の債権債務の関係のうちの一つである。 - 中国語会話例文集
如果关于法定继承有不明白的地方请随时打电话给我公司。
法定相続についてご不明な点があれば、いつでも当社までお電話にください。 - 中国語会話例文集
最近越来越多的投资家买入与出口相关的股票。
最近では、ますます多くの投資家が輸出関連株を購入している。 - 中国語会話例文集
关于退休时间等的证明在劳动标准法第22条中是有被规定的。
退職時等の証明については労働基準法第22条に規定されている。 - 中国語会話例文集
大多数中小企业关于工资采用着单一性体系。
多くの中小企業が賃金に関して単一型体系を採用している。 - 中国語会話例文集
因为重视雇佣关系的维持,本公司导入了短时间工作的正式职员制度。
雇用の維持を優先するため、当社は短時間正社員制度を導入した。 - 中国語会話例文集
本公司收到了来自会计事务所有关合并的公平意见书。
当社は合併について会計事務所からのフェアネスオピニオンを受領した。 - 中国語会話例文集
在会议中商谈了有关本次宣传活动中最有效的促销组合。
会議では今回のキャンペーンに最も効果的なプロモーションミックスについて話し合った。 - 中国語会話例文集
我们向司法代书人咨询了关于特定劳务者派遣业务的呈报手续。
特定労働者派遣事業の届出手続きについて司法書士に相談した。 - 中国語会話例文集
企业为了明确有关股票发行的问题进行预调查。
企業は株式公開に関する問題を明らかにするために予備調査を行う。 - 中国語会話例文集
明明我们是第一次见面,关系却变得像祖父母和孙子一样融洽了。
私達は 初対面なのに、まるで 祖父母と孫達のように仲良くなりました。 - 中国語会話例文集
劳动关系调整法,有补充工会法的性质。
労働関係調整法は、労働組合法を補完する性質を有している。 - 中国語会話例文集
消费倾向和储蓄倾向有着两者相加通常得1的关系。
消費性向と貯蓄性向には両者を合わせると常に1となる関係がある。 - 中国語会話例文集
遗憾的是你好像没能建立起与大客户间的良好关系呢。
残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。 - 中国語会話例文集
厚生劳动省公布了有关2014年度的诊疗费修改事宜。
厚生労働省は2014年度の診療報酬改定について発表した。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |