「其」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其の意味・解説 > 其に関連した中国語例文


「其」を含む例文一覧

該当件数 : 16012



<前へ 1 2 .... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 .... 320 321 次へ>

在第一模式中,移动站 1002将经由波束索引(例如,在四个波束扇区中的波束位置 1,2,3或 4)把最高 CQI值和对应的波束位置反馈到基站 1000。

第1モードでは、移動局1002は、基地局1000にビーム索引を介して最高のCQI値およびそれに対応するビーム位置(例えば、4つのビーム・セクタ内のビーム位置1、2、3、または4)をフィードバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,前向链路(FL)控制信道信号是使用不同的信号和方法发射的,帮助定位用于移动站 1002发射的最适合波束。

別の実施形態では、順方向リンク(FL)制御チャネル信号が、移動局1002との間の伝送に最も適したビームの位置を援助する、異なる信号および方法を使用して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如由激光器 (在图 1中未明确示出 )产生的输入光束由波导回路 102的输入波导 110接收,并且通过光学分束器 120将分为两个子束。

例えば、レーザ(図1には明記していない)によって生成された光入力ビームは導波回路102の入力導波路110によって受信され、光スプリッタ120によって2つのサブビームに分波される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2在图形上显示了测量结果,中横轴和纵轴分别表示以 GHz为单位表达的正弦 RF信号以及以 dB为单位表达的光强度调制的幅度。

図2は測定結果をグラフ上に表示するものであり、横軸及び縦軸は、それぞれGHzで表される正弦波RF信号の周波数及びdBで表される光強度変調の振幅である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在美国专利 No.7,142,309中可以找到用于测量与调制器 100类似的光学调制器的 RF响应的技术细节,因此将全部结合在此作为参考。

変調器100と同様の光変調器のRF応答を測定するための技術についての更なる詳細は、例えば、米国特許番号第7142309号で見ることができ、その全体において参照としてここに取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在美国专利申请公开 No.2006/0045522中公开了一种可以用作移相器 464的合适移相器,将全部内容结合在此作为参考。

位相シフタ464として使用できる適当な位相シフタは、例えば、米国特許出願公開第2006/0045522号に開示され、その全体において参照としてここに取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B所示的可调耦合器 434具有 MZI 431,中将以上参考波导回路 102(图 1)的 MZI所描述的工作原理用于控制从每一个输出端口 433a-b发射的光量。

図4Bに示す変調カプラ434はMZI431を有し、出力ポート433a−bの各々から出射される光の量を制御するために導波回路102(図1)のMZIを参照して上述した動作原理が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果随时间进行平均,调制引入的梳齿移动的效果是加宽谐振并且减小深度。

時間に亘って平均化された場合、変調によって引き起こされる櫛の移動の効果は、共振を拡げるとともにそれらの深さを減少させるものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应曲线 802与响应曲线 602的区别在于响应曲线 802是更浅的曲线,意味着特征在于光谱衰减梯度值较小。

応答曲線802は、より浅い曲線であることで応答曲線602とは異なり、より小さいスペクトル減衰勾配の値によって特徴づけられることを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考以上描述,从详细说明和附图可以明白,可以获得他实施例和特征,它们都落在本发明原理之内。

上述した内容に鑑み、さらに、詳細な実施の形態の説明および図面から理解できるように、他の実施の形態、さらに、特徴事項についても想定可能であり、これらは、本発明の原理の範囲に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集


3.根据权利要求 2所述的方法,中所述业务标识数据包括因特网协议 IP地址、端口号和分组标识符 PID中的至少一个。

3. 前記サービス識別データは、インターネット・プロトコル(IP)・アドレス、ポート番号、およびパケット識別子(PID)のうちの少なくとも1つを含む、請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的方法,中针对业务标识数据来在物理信道上进行监听包括分析分组头部。

4. サービス識別データのための前記物理的なチャンネルを調べるステップは、パケット・ヘッダを分析するステップを含む、請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的方法,中在开机或信道改变事件中的至少一个之后,执行针对活动监测物理信道的步骤。

6. アクティビティのために前記物理的なチャンネルを監視する前記ステップは、電源のオンとチャンネル変更のイベントのうちの少なくとも一方の後に実行される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求9所述的装置,中所述业务标识数据包括因特网协议IP地址、端口号和分组标识符 PID中的至少一个。

10. 前記サービス識別データは、インターネット・プロトコル(IP)・アドレス、ポート番号、およびパケット識別子(PID)のうちの少なくとも1つを含む、請求項9に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 9所述的装置,中所述处理器通过分析分组头部来针对业务标识数据在物理信道进行监听。

11. 前記プロセッサは、パケット・ヘッダを分析することによってサービス識別データのための前記物理的なチャンネルを調べる、請求項9に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 8所述的装置,中所述处理器在开机或信道改变事件中的至少一个之后,针对活动监测在物理信道上接收的数据。

13. 前記プロセッサは、電源のオンとチャンネル変更のイベントのうちの少なくとも一方の後に前記アクティビティの前記物理的なチャンネル上で受信された前記データを監視する、請求項8に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地,基于用户输入,接收机 155将调谐到或选择接收信号 151中包含的广播信号之一,并从产生信号 156。

通常、ユーザ入力に基づいて、受信機155は、受信信号151に含まれるブロードキャスト信号のうちの1つにチューニングするか、1つを選択し、信号156を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

业务获取数据是给定系统广播以供获取业务的接收机使用的 ESG数据的一部分。

サービス取得データは、サービスを取得する際に受信機が使用するために所与のシステムが放送(ブロードキャスト)するESGデータの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如上次缓存 ESG数据之后的时间段到期等他事件也可能触发这种更新。

特に、ESGデータが最後にキャッシュされた後、或る期間が終了するなど、他のイベントの発生をきっかけとしてこのような更新が行われることも想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,基础设施节点可为该节点广播发现信号,并且该节点可自己侦听来自他节点的发现信号。

実例として、インフラストラクチャ・ノードはノードのために発見信号をブロードキャストし、そのノードは別のノードからの発見信号を受信しようとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此配置中,节点传送一系列保持活跃信号以通知该基础设施节点仍需要基础设施辅助发现。

この構成において、ノードは、インフラストラクチャによって援助される発見がまだ必要とされていることをインフラストラクチャ・ノードに通知するために、一連のキープ・アライブ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线接口 802还可提供各种他功能,诸如 RF前端处理、模拟 /数字转换、时基和频率估计、信道估计、turbo编码等。

無線インタフェース802は更に、RFフロントエンド処理や、アナログ/デジタル変換や、タイミング推定及び周波数推定や、チャネル推定や、ターボ符号などのような、その他の様々な機能を提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理系统 804可单独地、或者与接入终端 800中的他实体相组合地被配置成实现物理层之上的所有功能性。

処理システム804は、単独で、あるいはアクセス端末800内のその他のエンティティと組み合わせて、物理レイヤ上の全ての機能を実現するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件或流的移植可以是有效的,不管涉及的激活了该传输的人的类型,无论为通信媒介管理者或第三方。

ファイルまたはストリームのグラフティングは、通信媒体管理者であろうと第三者であろうと、伝送を起動させた関係者の種類に関わらず、効果的とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,实例 A是宣告存在的接收者,可能来自能够发送流的任何类型的通信媒介。

それゆえ、インスタンスAを、ストリームを送信可能な全てのタイプの通信媒体から来る可能性のある存在の宣言の受信者とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

-授予司法权的权威的第一形式,能够具有例如知道检查的内容以及开始或参与司法过程的权利;

−例えば、調査されたコンテンツを知る権利、および訴訟手続きを開始するまたはそれに関与する権利を有することができる司法権が与えられた第1の形式の機関; - 中国語 特許翻訳例文集

结果,匿名权威被建议有假名和发送者的移植,真实身份不能被设计为知道。

その結果、匿名機関には送信者の仮名およびグラフトの双方が通知され、その実の識別情報を知ることがないように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该假名可以被通信或可一次性访问,对于某些对话者的眼睛可见或清晰,例如将对提出合适请求的朱莉 39的网站。

この仮名は、1度限りで通信可能またはアクセス可能とすることができ、例えば適切なリクエストを行うJulie39のウェブサイトなど、特定の対話者の目に可視または判読可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此相反方法中,假名可以被寻址持有的匿名权威或任何授权的第三方来使用。

この逆の方法では、仮名を、それが保有している匿名機関またはいずれかの委譲された第三者をアドレス付けすることによって使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

环路电流旁路电路以电的方式在所述第一和第二环路端子间相连,并且被配置为响应于无线通信电路中的开路,在所述第一和第二环路端子之间提供环路电流通路。

ループ電流バイパス回路は第1及び第2ループ端子間に電気的に接続され、かつ無線交信回路内の開回路に応答して、その間にループ電流路を与えるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的装置,中,所述精密分路稳压器被配置为: 响应于所述开路,导电,传导所述环路电流。

3. 精密分路調整器が、電気を通し、開回路に応答してループ電流を通すように構成される、請求項2に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这将向适配器 30的无线模块和他电路提供更少的功率,并且可能使得性能退化。

しかしながら、このことは無線モジュール及びアダプター30の他の回路により少ない電力しか供給せず、かつ性能を悪化させる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在他实施例中,不使用地址,并且仅将不具有任何寻址信息的数据从无线通信电路中发送。

しかしながら、他の実施形態においては、アドレスは使用されず、かつ、アドレス指定情報を全く伴わずにデータのみが無線交信回路から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预编码矩阵 Wk经常被选择为匹配传送信号通过的 NR×NT MIMO信道 Hk的特征 (中,NR是接收天线的数量 )。

プリコーディング・マトリクスWkはしばしば、信号が送信されるNR×NTのMIMOチャネルHkの特性をマッチングするのに選択される(ここで、NRは受信アンテナの数である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PAPR的增大在 3GPP规范的将来版本中将成为特别严重的问题,例如,中已采取特别谨慎措施以设计单载波上行链路以便保持 PAPR低。

PAPRの増大は、例えば、PAPRを低く維持するためにシングルキャリア・アップリンクを設計するために特別の注意が払われた場合のような、3GPP技術仕様の将来のリリースにおいて特に深刻な問題であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如前面权利要求任一项所述的通信装置,中从包括多个预确定的预编码矩阵的码本中选择所述预编码矩阵。

6. 前記プリコーディング・マトリクスは、所定のプリコーディング・マトリクスを複数有するコードブックから選択されることを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 9所述的通信装置,中所述处理电路适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。

9. 前記処理回路は、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合されていることを特徴とする請求項8に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 12所述的方法,中所述预编码矩阵受到约束,使得每列具有相同数量的非零元素。

15. 前記プリコーディング・マトリクスは、各列が同じ数のゼロでない要素をもつように制約を受けることを特徴とする請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 12-16任一项所述的方法,中从包括多个预确定的预编码矩阵的码本中选择所述预编码矩阵。

17. 前記プリコーディング・マトリクスは、所定のプリコーディング・マトリクスを複数有するコードブックから選択されることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 32,通信装置 10测量信道条件并评估码本中的预确定的预编码矩阵以确定适合性。

ステップ32で、通信装置10はチャネル条件を測定し、コードブックにおける所定のプリコーディング・マトリクスを評価して、その適合性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像这样,由于变换参数逐渐变化,因此尤在利用作为稳健 (robust)的特征量的颜色来作为特征量的情况下,电子照相机无法进行对象物的跟踪。

このように、変換パラメータが徐々に変更されるため、特にロバストな特徴量である色を特徴量として利用した場合には、電子カメラは対象物の追跡を失敗する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的同步方法,特征在于,所述影像序列 (38)运行预定的持续时间 Tima,持续时间 Tray含在持续时间 Tima中。

2. 前記画像シーケンス(38)が、所定の期間Timaにわたって実行されることであって、前記期間Trayが前記期間Timaに含まれることを特徴とする、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,特征在于,第二和第三计时器 (35,37)的持续时间 T1和 T2基本相等。

6. 前記第2および第3のタイマ(35、37)の前記期間T1およびT2がほぼ等しいことを特徴とする、請求項1〜5のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,特征在于,所述基站 (1)和所述暗盒(2)中的每一个均包括能够实现根据 IEEE 802.11标准的无线链路的无线电模块 (5,8)。

7. 前記ベースステーション(1)および前記カセット(2)が、それぞれ、IEEE802.11規格による無線リンクを可能にする無線モジュール(5、8)を含むことを特徴とする、請求項1〜6のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经吸引了相当大关注的光学互连技术致力于解决信号延迟 (为布线引起的问题 )、信号恶化和从配线产生的电磁干扰噪声,并能够高速传输。

電気配線により問題になっていた信号遅延、信号劣化、及び配線から放射される電磁干渉ノイズについて解決され、かつ高速伝送が可能である光配線技術が注目されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1公开了次级光波导层 (secondary optical waveguide layer)、具有从一种到另一种进行切换的多种振荡模式的半导体激光器,以及光程切换结构 (中,切换从半导体激光器发射的光束的光程 )。

特許文献1では、二次元光導波路層と、発振モードを切り替えられる半導体レーザと、半導体レーザからの出射光の光路を切り替える光路交換構造体を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是图示用于串行化像素数据之后执行的光通信的固态图像拾取元件和信号处理设备中包括的它光通信单元的示例的功能框图。

【図27】画素データをシリアル化して光通信する固体撮像素子と信号処理装置における光通信部の他の例を示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素单元 10A包括将光转换为电力的多个像素,以二维方式或一维方式排列,并且根据入射光的强度来输出电信号。

画素部10Aは、光を電気に変換する画素が2次元または1次元に配列され、入射された光の強度に応じた電気信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态图像拾取元件 1A包括光通信单元 12A,将已经由 A/D转换器 11A数字化的电信号转换为光信号,并输出该光信号。

固体撮像素子1Aは、A/D変換部11Aでディジタル化された電気信号を、光信号に変換して出力する光通信部12Aを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

与上述光学设备 2A连接的第一实施方式的信号处理设备 3A例如包括: 光通信单元 30A,将光信号转换为电信号;

第1の実施の形態の信号処理装置3Aは、光信号を電気信号に変換する光通信部30Aと、制御信号等の入出力が行われる制御I/O31Aを備え、上述した光学装置2Aと接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS