「其」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其の意味・解説 > 其に関連した中国語例文


「其」を含む例文一覧

該当件数 : 16012



<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 320 321 次へ>

参见该图,使用信道索引来确定适当的接收信道频率,作为控制输入被馈送到接收器 38。

同図において、チャネルインデックスは、適切な受信チャネル周波数を決定するのに使われ、受信機38に制御入力として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二次加扰之后,加扰后的数据在步骤 804再次被评估以确定是否是潜在的杀手分组。

2回目のスクランブルの後、ステップ804で、スクランブルデータがキラーパケットとなる可能性があるか否かを判定するために再び評価を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了逐个信地道改变种子之外,为了克服杀手分组的影响,该实施例提供了许多它优点。

キラーパケットの影響を排除するために、本実施形態では、チャネル毎にシードを変更することの他、数多くの利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据业务请求在电话电缆内的线对的分配一般导致线对利用的随机分布,中很少精确记录实际配置。

サービス要求に従った電話ケーブル内のワイヤーペアの割り当ては、典型的には実際の構成の正確な記録のほとんどないペア利用のランダムな分布に結果としてなってきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

中一个实施方式是一种在多用户通信系统中实现的用于为每个受害用户执行远端串音 (FEXT)消除的方法。

なかんずく1つの実施形態は、各被害者ユーザについて遠端クロストーク(FEXT)除去を行うために、マルチユーザ通信システムにおいて実装される方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统包括选择模块,配置成排序与部分 FEXT消除中所涉及的系统中的 N个总用户相关联的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和差速率函数值。

システムは、部分的FEXT除去に関わるシステム中のN人の総ユーザと関連付けられた(N−1)個の正規化妨害者カップリング値とレート差関数値を選別するように構成された選択モジュールからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的方法,中针对在所述多用户通信系统中的每一个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。

5. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、マルチユーザ通信システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 8所述的系统,中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划中的每一步骤被独立地执行。

12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 15所述的方法,中对于在所述系统中的每个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。

17. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項15の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,例如,MAC控制客户机单元 14和 OAM客户机单元 16为通过 CPU执行的软件来运行的功能单元,而它组件为通过硬件处理来运行的功能单元。

図1において、例えば、MAC Controlクライアント部14およびOAMクライアント部16は、CPUによるソフトウェア処理で実行される機能部であり、それ以外の構成要素はハードウェア処理で実行される機能部である。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 2中,例如,MAC控制客户机单元 24和 OAM客户机单元 27为通过 CPU执行的软件运行的功能单元,而它组件为通过硬件处理运行的功能单元。

図2において、例えば、MAC Controlクライアント部24およびOAMクライアント部27は、CPUによるソフトウェア処理で実行される機能部であり、それ以外の構成要素はハードウェア処理で実行される機能部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以下结合附图所进行的详细描述,本发明的他方面和优点将变得显而易见,并通过实例示例了本发明的原理。

本発明の他の態様および効果は、例証として本発明の原理を示す添付の図面と共に以下の詳細な説明から明らかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然存储设备 112被示为单个设备,但是应当理解,取决于在中实现认证系统 102的特定应用程序,存储设备 112可分布于多个存储设备。

格納装置112は、1つの装置として図示されているが、認証システム102が実装される特定のアプリケーションによっては、複数の格納装置に分散して設けられるとしてもよいものと理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

他实施方式中,在对系统 100初始化之后,地图系统 118可被配置来记录该环境的进一步细节。

別の実施形態によると、マッピングシステム118は、システム100の開始後に、環境のさらに詳細な内容を記録するように構成されているとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 142处,学习在中使用检测系统 100的特定环境的地理特征并将该地理特征提供给地图系统 118。

ブロック142において、検出システム100が利用される特定の環境の地理的特徴を学習によって取得してマッピングシステム118に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 100的调制单元 103,与他的数据码元同样地,也能够通过 16QAM的调制而生成比特变换后的数据码元 S4。

よって、無線通信装置100の変調部103は、ビット変換後のデータシンボルS4も、他のデータシンボルと同様、16QAMの変調により生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12所示的无线通信装置 300中,例如图 14所示,比特变换单元 301将在编码后的比特串中构成数据码元 S3的比特 9~ 12进行复制,并将作为数据码元 S4。

図12に示す無線通信装置300において、ビット変換部301は、例えば図14に示すように、符号化後のビット列のうちデータシンボルS3を構成するビット9〜12を複製して、データシンボルS4とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使所有 4比特反转时,例如图 16所示,比特变换单元 301将在编码后的比特串中构成数据码元 S3的比特 9~ 12进行复制,并将作为数据码元 S4。

全4ビットを反転させる場合、ビット変換部301は、例えば図16に示すように、符号化後のビット列のうちデータシンボルS3を構成するビット9〜12を複製して、データシンボルS4とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,随着半导体的技术进步或随之派生的他技术的出现,如果能够出现替代LSI集成电路化的新技术,当然可利用新技术进行功能块的集成化。

さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集積化を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的电动移动体,中所述安全令牌控制能够进行读取的时间,使得无法以短于预定时间的时间间隔连续读取所述认证信息。

5. 前記セキュリティトークンは、所定時間より短い時間間隔で連続して前記認証情報が読み出されないように読み出し可能な時間を制御する、請求項4に記載の電動移動体。 - 中国語 特許翻訳例文集

当电动移动体 50的使用者再次将安全令牌 80拿到读取器 /写入器 70附近或与接触时,管理设备 60经读取器 /写入器 70从安全令牌 80获取识别信息。

電動移動体50の利用者がセキュリティトークン80を再度リーダ/ライタ70に近接又は接触させた場合、管理装置60は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80から識別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当安全令牌 80被拿到读取器 /写入器 70附近或与接触时,信息获取单元 606经读取器 /写入器 70获取存储在安全令牌 80中的电动移动体 50的识别信息。

セキュリティトークン80がリーダ/ライタ70に近接又は接触されると、情報取得部606は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80に格納された電動移動体50の識別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑将使用的安全令牌 80的用法或便利性来优选地确定步骤 S102中的认证方法的替代。

ステップS102における認証方法の置き換えについては、利用するセキュリティトークン80の使用や利便性を考慮して決定されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

APP服务器处理单元 122将存储在 DB服务器 110中的数据的改变历史信息输出给 HTTP服务器 130,并将存储在服务器历史存储装置 136中。

APPサーバ処理部122は、DBサーバ110に記憶されているデータの変更履歴情報をHTTPサーバ130へ出力し、サーバ履歴記憶部136に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,APP服务器处理单元 122充当管理单元,来判断在服务器 100处管理的数据的改变历史信息是否存在溢出,并将判断结果 (溢出判定信息 )通知给 HTTP服务器 130。

また、APPサーバ処理部122は、サーバ100で管理するデータの変更履歴情報がオーバーフローしているか否かを判定し、HTTPサーバ130へ判定結果(オーバーフロー判定情報)を通知する管理部としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,历史处理单元 134充当信息处理单元,用于在客户端 200请求时获取包含改变历史信息的历史信息文件,并经由服务器通信单元 132将发送给客户端 200。

また、履歴処理部134は、クライアント200からの要求に応じて、変更履歴情報を含む履歴情報ファイルを取得する情報処理部としても機能し、サーバ通信部132を介してクライアント200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当存储在 DB服务器 110的数据存储装置 112中的数据改变时,服务器历史存储装置 136在中写入从 APP服务器处理单元 122发送来的数据的改变信息。

サーバ履歴記憶部136には、DBサーバ110のデータ記憶部112に記憶されるデータが変更される度に、APPサーバ処理部122から送信されたデータの変更情報が書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

溢出判定单元 230查阅历史信息文件的溢出判定信息,以检查是否超过了要存储在服务器 100侧的数据的改变历史信息的累积量。

オーバーフロー確認部230は、履歴情報ファイルのオーバーフロー判定情報を参照して、サーバ100側においてデータの変更履歴情報を保存する蓄積量を超えているか否かを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设置信息未被设置,则客户端 200执行对设置信息的设置并且将作为历史存储条件经由客户端通信单元 210输出给服务器 100(步骤 S108)。

設定情報が設定されていない場合には、クライアント200は、設定情報の設定を行い、クライアント通信部210を介してサーバ100へ履歴保存条件として出力する(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到发送历史信息文件的请求时,服务器 100从 HTTP服务器 130处的服务器历史存储装置 136获取对象客户端 200的历史信息文件,并将发送给该客户端 200。

履歴情報ファイルの送信の要求を受けたサーバ100は、HTTPサーバ130にてサーバ履歴記憶部136から当該クライアント200の履歴情報ファイルを取得して、クライアント200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这样的结构,当客户端 200接下来从服务器 100获取改变历史文件时,在服务器100侧对由身更新的数据的反映从改变历史信息中被认识到。

これより、かかるクライアント200が次にサーバ100から変更履歴ファイルを取得したときには、変更履歴情報から自身が更新したデータがサーバ100側に反映されていることを認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设置信息未被设置,则客户端 200执行设置信息的设置并且将作为历史存储条件经由客户端通信单元 210输出给服务器 100(S208)。

設定情報が設定されていない場合には、クライアント200は、設定情報の設定を行い、クライアント通信部210を介してサーバ100へ履歴保存条件として出力する(ステップS208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,例如,客户端数据信息可以包含存在检查标志,是指示存储在客户端 200侧的数据在服务器 100中存在与否的信息。

そこで、例えば、クライアント200側で保持するデータがサーバ100に存在しているか否かを示す情報である存在チェックフラグをクライアントデータ情報に設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判定存在溢出时,客户端 200将溢出标志设为“真”(步骤 S222),而当判定不存在溢出时,将溢出标志设为“假”(步骤 S224)。

クライアント200は、オーバーフローが発生していると判定したときオーバーフローフラグを「true」とし(ステップS222)、オーバーフローが発生していないと判定したときオーバーフローフラグを「false」とする(ステップS224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,对于改变历史信息,改变处理被执行的时间,即,处理的顺序是极重要的,并且如果在未考虑到时间的情况下对处理进行分割,则合适的同步未被执行。

一方、変更履歴情報については、変更処理を行った時間、すなわち処理の順序が非常に重要であり、時間を考慮しないで分割すると正しい同期処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,客户端 200查阅客户端数据信息的发送状态标志以便能够确认是向服务器 100请求的数据的改变类型。

クライアント200は、上述したように、クライアントデータ情報の送信状態フラグを参照して、自身がサーバ100に対して要求したデータの変更内容であることを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于所说明的实施例,每一个客户端设备 102可以包括基本输入 /输出系统(BIOS)113,被配置为与 TD ME 112协作以在客户端设备 102上实现防盗处理。

さらに、図示の例の場合、各クライアント装置102は、TD_ME112と協働するように構築された基本入出力システム(BIOS)113を含み、クライアント装置102における盗難防止処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BIOS可以包括修复认证 AT模块,可以用于从 AT禁用中恢复客户端设备 102和将 AT平台转变成待机状态。

BIOSは修復認証(repair−authentication)ATモジュールを有し、修復認証ATモジュールは、クライアント装置102をATディセーブル状態から戻し、ATプラットフォームを待受状態又はスタンバイ状態に遷移させるのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

芯片组220包括用于管理平台200的配置和操作的管理引擎(ME)230,可以实现为独立于主机处理器 210操作的嵌入式微处理器。

チップセット220は、ホストプロセッサ210と独立に機能する内蔵プロセッサとして実現されてもよい管理エンジン(ME)230を含み、プラットフォーム200のコンフィギュレーション及び処理を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过中 AT系统在平台 200上被停用的停用 412处理,可以将平台 200从活动状态 404转变回非活动状态 402。

プラットフォーム200は、ATシステムがプラットフォーム200において非活性化される非活性化プロセス412により、アクティブ状態404からインアクティブ状態402へ遷移してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过电话或诸如网络接口的他接口将随机数从用户 510发送到企业 /AT服务器(546),并且从服务器 502获取用于进入待机状态 408的令牌。

電話又はウェブインターフェースのような他のインターフェースを介して、ノンスがユーザ510から企業/ATサーバ502に送信され(546)、トークンがサーバ502から取得され、待受状態508に入る。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。

3. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1至 3中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。

4. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。

6. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1至 7中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。

8. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。

3. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 2至 4中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。

5. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項2乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。

6. 前記記憶装置は、前記記憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1至 6中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部对每个上述存储装置创建独立的数据库。

7. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを特徴とする請求項1乃至6のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 2至 5中的任一项所述的信息记录装置,特征在于,上述存储装置管理部通过与每个上述存储装置对应的独立的处理来对上述存储装置进行管理。

8. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を前記記憶装置毎の独自のプロセスによって管理することを特徴とする請求項2乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS