「其」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其の意味・解説 > 其に関連した中国語例文


「其」を含む例文一覧

該当件数 : 16012



<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 320 321 次へ>

图 16是示出中信号的总长度被调整以使得用于从高频耦合器辐射的信号的路径和用于从天线辐射的信号的路径同相的通信设备的配置示例的示图;

【図16】図16は、高周波結合器1601から放射される信号の経路1601Aと、アンテナ1602から放射される信号の経路1602Aの位相が一致するように信号総長を調整した通信装置1600の構成例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出中作为天线的辐射元件来工作的金属片被安装在耦合电极的前方的通信设备的配置示例的示图。

【図19】図19は、結合用電極1901の正面方向にアンテナの放射エレメントとして動作する金属片1902を配設した通信装置1900の構成例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在 I/Q向量相平面上表达发射泄漏信号 210时,如图 2所示,位于与在 I/Q向量相平面上的绝对幅度对应的圆周 200上的一点处。

したがって、このような送信漏れ信号210をI/Qベクトル位相面に表示すると、図2Aに示すように、I/Qベクトル位相面上においてその大きさの絶対値に対応する円周200上のある地点に位置するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果为,在前一块的同步头是“01”,后一块的同步头是“10”,且后一块的块类型字段是“0x33”时,满足可以纠正中间块的同步头的条件。

その結果、前ブロックの同期ヘッダが”01”であり、後ブロックの同期ヘッダが”10”であり、かつ、後ブロックのブロックタイプフィールドが”0x33”である場合、中間ブロックの同期ヘッダを訂正することができる条件を満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,图 8所示的场合,因为前一块是同步头为“01”的数据块,所以在应当存储块类型字段的部位,存储着用户数据。

なお、図8に示す場合は、前ブロックは、その同期ヘッダが”01”である、データブロックであるため、ブロックタイプフィールドが格納されるべき箇所には、ユーザデータが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果判明,因为前一块的块类型字段 524是“0x87”,所以该前一块包含帧尾部(尾部代码 T)及 IFG。

その結果、前ブロックのブロックタイプフィールド524が”0x87”であることから、この前ブロックはフレーム末尾(末尾コードT)及びIFGを含むことが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到中断信号,副处理器 110首先通过访问处理器间通信单元 117中的内部寄存器来检查所通知的信息,然后通过将“0”写入预定位中来使状态返回到初始状态。

割込み信号を受信したサブプロセッサ110は、プロセッサ間通信部117の内部レジスタへアクセスを行って通知内容を確認した後、所定ビットに"0"を書込んで初期状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在该排除装置 200中,根据改变的捕获设定关闭,在该装置 200上执行的捕获处理被停止,并且装置信息不会被通知给装置管理设备 100。

これにより、削除対象機器では、設定変更されたTrap設定[OFF]に従って、自機上で実行中のTrap処理が停止し、機器管理装置100に対して機器情報が通知されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在该排除装置中,根据改变的捕获设定关闭,在该装置 200上执行的捕获处理被停止,并且装置信息将不会被通知给装置管理设备 100。

これにより、削除対象機器では、設定変更されたTrap設定[OFF]に従って、自機上で実行中のTrap処理が停止し、機器管理装置100に対して機器情報が通知されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在该管理对象装置中,根据改变的捕获设定关闭,在该装置 200上执行的捕获处理被停止,并且装置信息将不会被通知给装置管理设备 100。

これにより、管理対象機器では、設定変更されたTrap設定[OFF]に従って、自機上で実行中のTrap処理が停止し、機器管理装置100に対して機器情報が通知されなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1示出了中包括接收设备 200A至接收设备 200F的 6个接收设备 200构造通信系统 1000,且接收设备 200G并未构造通信系统1000的示例。

図1では、受信装置200A〜受信装置200Fの6つの受信装置200が通信システム1000を構成し、受信装置200Gは通信システム1000を構成しない例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,很明显,中在处理 (1)中发送设备使用的、根据本发明的实施例设定预定阈值的方法并不限于以上所述。

なお、送信装置100が(1)の処理において用いる本発明の実施形態に係る所定の閾値の設定方法が、上記に限られないことは、言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述情况下,将再现品质相对较低的发送数据如 DPCM音频数据设定到未将再现品质相对较高的发送数据设定到的它接收设备 200。

上記の場合、より再生品質の高い送信データが設定されていない他の受信装置200には、例えば、DPCMの音声データなどの再生品質がより低い送信データが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,下面,将描述中将构造通信系统 1000的接收设备划分为上述高品质再现功能设备和上述一般能力再现功能设备的情况的示例。

また、以下では、通信システム1000を構成する受信装置200が、上記高再生機能装置と、上記一般再生機能装置とに分類される場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在发送设备 100不包括再现处理单元 (图中未示出 )与声音输出单元 (图中未示出 )的构造中,可以使用中不包括 DSP166、声音输出设备 168或者图像处理电路的构造。

また、送信装置100が、再生処理部(図示せず)や音声出力部(図示せず)を備えない構成である場合、DSP166および音声出力デバイス168や、画像処理回路を備えない構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 106例如由 MPU、中集成各种处理电路的集成电路构造,并且用来控制发送设备 100的整体操作。

制御部106は、例えば、MPUや、各種処理回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置100全体を制御する役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 206例如由 MPU、中集成各种处理电路的集成电路构造,并且用来控制接收设备 200的整体操作。

制御部206は、例えば、MPUや、各種処理回路が集積された集積回路などで構成され、受信装置200全体を制御する役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,显示设备20B的标识信息发送器 -接收器部分 26通过使用设备与设备本地通信手段 A将自己的IP地址 (全局 IP地址 )发送到移动设备 10B。

具体的には、表示装置20Bの識別情報送受信部26が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、自らのIPアドレス(グローバルIPアドレス)をモバイル機器10Bに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,路由器 40A通过使用设备与设备本地通信手段 A和 A2将自己的 IP地址 (全局 IP地址 )和端口号发送到移动设备 10A。

具体的には、ルータ40Aが、ローカルな機器間通信手段A,A2を用いて、自らのIPアドレス(グローバルIPアドレス)およびポート番号をモバイル機器10Aに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了取代显示设备 20A的 IP地址而是发送关于路由器 40A的 IP地址和端口号的信息之外,具体示例类似于步骤 S7到 S8(图 4)。

この具体例は、表示装置20AのIPアドレスに代えて、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号の情報を送信する以外は、ステップS7〜S8(図4)と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了取代显示设备 20A的 IP地址而发送关于路由器 40A的 IP地址和端口号的信息之外,具体示例类似于步骤 S19到 S20(图 6)。

その具体例は、表示装置20AのIPアドレスに代えて、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号の情報を送信する以外は、ステップS19〜SS20(図6)と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该指出,可以利用他实施方式,并且可以在不脱离本公开的范围的情况下做出结构性或逻辑性改变。

他の実施形態を利用し得ること、および、本開示の範囲から逸脱することなく構造または論理を変更し得ることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下的详细描述不是限制意义的,并且根据本公开的实施方式的范围由所附权利要求书和等同项限定。

このため、以下に記載する詳細な説明は、本開示を限定するものと解釈されるのではなく、本開示に係る実施形態の範囲は請求項およびその均等物によって定義されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管 SOC 100包括若干他组件 (例如,通信总线、一个或多个外围设备、接口等 ),但是出于说明清楚的目的,在图 1中未示出这些组件。

SOC100は他にも複数の構成要素を有しているが(例えば、通信バス、1以上の周辺機器、インターフェース等)、これらの構成要素は図示を簡略化するべく図1には図示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

解析和分类模块 18解析和 /或分类从网络控制器 12接收的 (和 /或从任何他合适的源接收的 )数据分组。

解析分類モジュール18は、ネットワークコントローラ12(および/または任意のその他の適切なソース)から受信したデータパケットを解析および/または分類する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施方式中,任何他合适的硬件和 /或软件组件可以代替解析和分类模块 18用于解析并分类数据分组。

別の実施形態によると、解析分類モジュール18に代えて、任意のその他の適切なハードウェアコンポーネントおよび/またはソフトウェアコンポーネントを利用してデータパケットを解析および分類するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,窥探模块 62不窥探数据分组的余字节 (例如,M字节之外的字节 )。

一実施形態によると、スヌープモジュール62は、データパケットの残りのバイト(例えば、Mバイト以外のバイト)に対してはスヌープを行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一个目的是提供一种发送 RF训练信号的技术,能够在保持原始硬件规模的同时对发送部和接收部的 IQ失衡都进行校正。

課題は、ハードウェア規模を維持しつつ、送信部及び受信部の双方のIQインバランス補正を可能にするRFトレーニング信号の送信技術を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该射频频率可以是用于 LTE系统的 900MHz、2100MHz、或 2.6GHz,或是根据所使用的无线存取技术 (Radio Access Technology,RAT)而适用的他频率。

無線周波数は、WCDMAシステムに用いられる900MHz、1900MHz、又は、2100MHz、又は、LTEシステムに用いられる900MHz、2100MHz、又は、2.6GHz、又は、使用される無線アクセス技術(RAT)に基づくその他の周波数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 11、12、13是为了使用户利用在线销售系统而使用的终端,经由网络 O与它服务进行通信,用于对用户显示信息的浏览器 110进行动作。

ユーザ端末11、12、13は、ユーザがオンライン販売サービスを利用するために使用する端末であり、ネットワーク0を介して他のサービスと通信を行い、ユーザに情報を表示するためのブラウザ110が動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC 416是仅用于图像处理的集成电路 (IC),具有图像处理的硬件元件。 ASIC 416起到连接 AGP 415、PCI总线、HDD 103和 MEM-C 417的桥的功能。

ASIC416は、画像処理用のハードウェア要素を有する画像処理用途向けのIC(Integrated Circuit)であり、AGP415、PCIバス、HDD103およびMEM−C417をそれぞれ接続するブリッジの役割を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的内容输出设备,中,通信控制单元根据是否可能与具有内容数据的设备进行通信来进行所述调查。

3. 前記通信制御部は、前記コンテンツデータを有する装置と通信可能であるか否かに基づいて、前記調査を行う、請求項2に記載のコンテンツ出力装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的内容输出设备,中,通信控制单元根据输出顺序来对多个内容数据片段进行调查。

4. 前記通信制御部は、前記出力順序に従い、複数の前記コンテンツデータについて前記調査を行う、請求項3に記載のコンテンツ出力装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 3所述的通信控制装置,中,所述生成单元将从所述通信终端通知的所述附加信息包含在所述转送信息中。

5. 前記生成手段は、前記通信端末から通知される前記付加情報を前記転送情報に含める請求項3に記載の通信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的网络终端装置,中,作为所述服务器选择处理,所述请求处理部选择提供包括可认识的管理项目的管理结构信息的服务器装置。

3. 上記要求処理部は、上記サーバ選択処理として、管理項目が認識可能な管理構造情報を提供するサーバ装置を選択する請求項2に記載のネットワーク端末装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 24b接收从内容服务器装置 1发送来的信号,例如从分发的内容数据,并且对接收到的信号解码。

受信部24bは、コンテンツサーバ装置1から送信されてくる信号、例えば配信されているコンテンツデータの受信を行う。 そして受信した信号をデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为功能特征,控制部 21具有请求处理功能部 91、通信处理功能部 92、再现控制功能部 93、操作检测部 94以及登记管理部 95。

制御部21の機能構成として、要求処理機能部91、通信処理機能部92、再生制御機能部93,操作検知部94、登録管理部95が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信处理功能部 92执行认识在接收部 24b处接收的信息的处理并且控制缓冲内容数据的处理,中在接收部 24b处接收的信息例如是管理项目信息和内容列表信息。

また通信処理機能部92は、受信部24bで受信された情報、例えば管理項目情報やコンテンツリスト情報の認識処理や、コンテンツデータのバッファリング処理制御も行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制部 21选择某个管理服务器装置 2时,处理前进到步骤 F104,以请求该管理服务器装置 2提供关于管理结构管理的项目的信息。

制御部21は或る1つの管理サーバ装置2を選択したら、ステップF104に進み、その管理サーバ装置2に対して管理構造における管理項目情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在通过图 6所示的处理进行一项的再现期间,控制部 21(请求处理功能部 91)在通过命令接收部 28认识到对偏好项再现键的操作时执行图 10所示的处理。

制御部21(要求処理機能部91)は、例えば図6の処理による再生中などに、お気に入り再生操作キーの操作をコマンド受信部28を介して認識したら、図10の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于对电源键 27a的操作,控制部 21可执行图 6中的步骤 F101处的服务器认证处理,随后可以立即执行步骤 F103及后的步骤中的处理。

電源キー27aが操作されたことに応じて制御部21は、図6のステップF101のサーバ認証処理を行い、その後、すぐにステップF103以降の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,例如,即使不与它存储处理装置之间进行为使识别信息唯一而所需的交换,也能够简易地使识别信息唯一。

従って、例えば、他の記憶処理装置との間で識別情報が一意になるために必要なやりとりを行わなくても、識別情報を簡易に一意のものとすることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户在选择了动作模式之后,输入该动作模式中的各种设定,后输入图像形成请求。

このような動作モードを選択した後に、ユーザがその動作モードにおける各種設定を入力して、その後に画像形成要求を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光鼓 222向一个方向旋转。 表面被清洁装置 232和除电装置清洁后被带电装置 224均匀地带电。

感光体ドラム222は、一方向に回転し、その表面は、クリーニング装置232と除電装置によりクリーニングされた後、帯電装置224により均一に帯電される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像形成装置 100中,当在作为主显示操作设备而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任务触发区域 5000中,为了在动作模式下的全部设定结束后,使图像形成装置 100实际动作,显示被用户操作的触发项目。

タスクトリガー領域5000には、その動作モードにおける全ての設定が完了して、この画像形成装置100を実際に動作させるためにユーザにより操作されるトリガー項目が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的 5个区域中,即使动作模式发生了变更 (无论在哪种动作模式的初始画面中 ),配置的位置也不会发生变更。

これらの5領域は、動作モードが変更されても(どの動作モードの初期画面においても)、その配置された位置は変更されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作面板区域 4000中,配置有对正在显示的信息的内容进行表示的区域 4100、本身作为软件按钮而对推荐功能进行文本显示的区域 4102~区域 4106。

このとき、アクションパネル領域4000は、表示されている情報の内容を示すエリア4100、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示するエリア4102〜エリア4106が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作面板区域 4000中,配置有对正在显示的信息的内容进行表示的区域 4300、以及本身作为软件按钮而对推荐功能进行文本显示的区域 4302~区域 4304。

このとき、アクションパネル領域4000は、表示されている情報の内容を示すエリア4300、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示するエリア4302〜エリア4304が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

缺陷像素再修正电路部 17通过 CPU的指示将被确定的像素位置数据从再修正ROM17a读出,生成该位置的像素信号后将输出。

欠陥画素再補正回路部17は、特定された画素位置データをCPUの指示により再補正ROM17aから読み出された位置の画素信号を生成してから出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS