「再」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 再の意味・解説 > 再に関連した中国語例文


「再」を含む例文一覧

該当件数 : 7394



<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 147 148 次へ>

该文献还公开了在发生线路故障时,使用其他线路来重传数据。

また、同文献は、回線障害が発生した場合、他の回線を使用してデータを送することを開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测到第 i线路 4i故障的通信设备 20可以重传第 i数据组 3i的所有数据。

第iの回線4iの障害を検出した通信装置20は、第iのデータ群3iの全データを送するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个示例实施例中,编码器设备可以具有已知解码器设备的预先汇编的列表或表格。

更に別の例示の実施形態では、コーダ装置は既知のデコーダ装置に関する事前に編集されたリストまたは表を有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在还有一示例中,QP_PRED是基于其他色通道或其他帧中的先前重构的宏块的 QP的。

更に他の例において、QP_PREDは、別のカラーチャンネルQPか又は既に構成されている別のフレームのマクロブロックに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出与本发明原理一致的媒体信息的中断 (interruption)和恢复(resumption)过程的流程图。

【図2】本発明の原理に従ったメディア情報の中断及び開の処理を示したフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出与本发明原理一致的媒体信息的中断和恢复的过程 200的流程图。

図2は、本発明の原理に従ったメディア情報の中断及び開の処理200を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,当增益调整部 31所调整的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,色度强度分布判断部 44判断缩小图像的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值是否小于规定值。 当色度强度分布判断部 44判断为灰度像素的阈值小于规定值时,增益调整部 32进行第 2抑制处理,即进行调整,以与 B分量的增益量相比,较强地抑制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量。

より具体的には、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きい場合に、彩度強度分布判断部44は、縮小画像の彩度Sのヒストグラム(強度分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断し、当該判断の結果、グレー画素の閾値が所定値未満であると判断された場合に、ゲイン調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するように調整する第2抑制処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S714中,当摄影环境判断部 42判断为直方图宽度是规定值以上时(步骤 S714;是 ),当前的摄影环境 (例如是陆地上 )与应该利用增益调整部 31调整增益量的摄影环境 (例如,水中 )不同,因此增益调整部 32进行调整,以抑制增益调整部 31所调整的 R分量以及 B分量的增益量 (步骤 S715),并结束第 1抑制处理。

そして、ステップS714にて、ヒストグラムの幅が所定値以上であると判断されると(ステップS714;Yes)、現在の撮影環境は、例えば陸上であり、ゲイン調整部31によりゲイン量を調整すべき撮影環境(例えば、水中)と異なるので、ゲイン調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分及びB成分のゲイン量を抑制するよう調整して(ステップS715)、第1抑制処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出根据本发明实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;

【図5】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出根据本发明另一实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;

【図6】本発明の他の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生方法のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


在时间重用中,在相同的信道上以不同的时间从不同的源发送多个消息。

時間使用では、異なる時間において、同一チャネル上の異なるソースから複数のメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。

周波数使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,在采用频率重用因子 3的某些系统中,控制信息可能占用高达 OFDM/OFDMA帧的60%。

例として、3からなる周波数使用係数を適用するあるシステムでは、制御情報は、OFDM/OFDMAフレームのうちの最大60%を占有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用这种低频率重用因子的系统可使得能对系统带宽进行更高效利用。

そのような低い周波数使用係数を適用しているシステムは、より効率的なシステム帯域幅利用を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果片段的接收顺序是 (1 0 2 4 3),则以顺序 (1 0 2 4 3)重发片段。

フラグメントの受信順序が(1 0 2 4 3)であったならば、フラグメントは、順序(1 0 2 4 3)で送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 818的答案为否,则在步骤 820,下一问题是重发策略是否需要偏移顺序。

ステップ818の答えがいいえである場合は、次の質問は、ステップ820で、送ポリシーがオフセット順序を必要とするかどうかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,用户单元 16将经由 MS 12将 Re-Invite消息发送到 CCF 30,以便恢复会话 1(步骤 134和 136)。

一方、ユーザー要素16は、セッション1を開するためにMS12を介してRe-InviteメッセージをCCF30へ送る(ステップ134と136)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次假定会话 1是在用户单元 16(UE-A)与远程用户单元 36B(UE-B)之间延伸的会话,并且正在被挂起。

そしてまた、セッション1はユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36B(UE-B)間で延びるセッションで、保留されていると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,假定用户单元 16采取必要的动作来恢复会话 1以及将会话 2置于挂起 (步骤 244)。

次に、ユーザー要素16がセッション1を開し、セッション2を保留するのに必要な動作を行うと仮定する(ステップ244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图中,以具有媒体播放功能的用户终端的形式非限制地示出了设备 200。

図12において、装置200は、メディア生機能性を有するユーザ端末の形態で非限定的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。

必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は生するメディアプレーヤ270を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,DAC接口 110可将经混合样本发射到 DAC 130,例如用于经由音频或视频系统而回放。

例えば、DACインターフェース110は、オーディオまたはビデオシステムによる生などのために、混合サンプルをDAC130に送信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果支持重新协商,则如 416e处所示,可以由移动设备或网络提出可替代的 IID。

交渉がサポートされている場合、416eに示すように、移動機器またはネットワークが代替IIDを提案することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现有技术表明,如图 1所示,模板总是取自目标像素的重构周围像素。

従来技術は、図1に示すように、テンプレートが、目標画素の構成された周囲画素から常に得られるということを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,图 6(b)所示的输入图像在时刻 T1被编码,重构图像 13写入参考图像存储器 33。

まず、図6(b)に示す入力画像が時刻T1に符号化され、構成画像13が参照画像メモリ33に書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS更新消息的设计结构与其他 DNS消息的结构完全相同,只是重新定义了若干字段的意义。

DNS更新メッセージは、他のDNSメッセージと同じ構造を有するように設計されるが、いくつかのフィールドの意味は定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于用户不需要返回到信息处理设备 102侧来确认扫描结果,因此对于用户而言可以提高便利性。

つまり、度、情報処理装置102側に戻り、スキャン結果を確認する必要がないので、ユーザの利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示该确认画面 52时,如果用户按下了取消键 65(在步骤 S35中为“否”),则控制部 71从删除履历存储部 722中删除既是通过步骤 S23存储到接收方存储部 721中的传真号,又是与通过步骤 S23存储到接收方存储部 721中的用户名一起存储在删除履历存储部722中的传真号,并且删除与该传真号存储在一起的删除次数和用户名(步骤S47)。

この確認画面52が表示されているときに、ユーザがキャンセルキー65を押下した場合(ステップS35;NO)、制御部71は宛先記憶部721に記憶されているファックス番号であり、宛先記憶部721に記憶されているユーザ名と共に記憶されているファックス番号を削除履歴記憶部722から削除し、更にそのファックス番号と共に記憶されている削除回数及びユーザ名を削除する(ステップS37)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上说明的那样,当删除履历存储部 722存储过去删除的传真号、删除次数及指示删除的用户名,并且登录中的用户在过去发出过规定次数以上删除发送传真时使用的接收方传真号的指示时,接收方删除部 712删除存储在接收方存储部 721中的传真号和用户名,由此可以按照每个用户判断并删除作为删除对象的传真号。

以上、説明したように、削除履歴記憶部722が過去に削除したファックス番号、削除回数、削除を指示したユーザ名を記憶し、ファックス送信した相手のファックス番号の削除をログイン中のユーザが過去に所定回数以上指示している場合、宛先削除部712が宛先記憶部721に記憶されたファックス番号及びユーザ名を削除することによって、削除対象とするファックス番号をユーザ毎に判別して削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

次,无法将运动分段为离散事件,并且产生相对恒定的比特率。

この場合もやはり、個々のイベントにおける動きをセグメント化することができず、比較的一定のビットレートが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

者,在上述实施方式中,通过驱动变焦镜头 1021a来变更图像的视场角。

また、上述の実施形態では、画像の画角の変更を、ズームレンズ1021aを駆動することにより行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A是示出摄像机的运动和时间之间的一种关系的图,图 12B是示出拍摄过程中的物体图像的说明图;

【図12】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行重新布置。

設計選択に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が編成され得ることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将所述经现的 sRGB图像数据压缩且作为图像文件存储于存储器 1206中。

次いで、描写されたsRGB画像データは、メモリ1206内で画像ファイルとして圧縮および記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,错误信息可以包括与打印机 201中的打印恢复 /中断配置有关的信息。

なお、エラー情報には、プリンタ201における印刷の開又は中断の設定に係る情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在重新开始记录内容的显示之后,处理从步骤 S245进行到步骤 S246,并且此后重复相同的处理。

録画コンテンツの表示の開の開始後、処理は、ステップS245からステップS246に進み、以下、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例如,将 2波束变成 4波束,或 8波束等)。

システム内のビーム位置を構成する(例えば、2ビームを4ビーム、または8ビームなどに変更する)ことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过光学合束器 140将子束重新组合,并且将得到的光束导引到输出波导 150中。

サブビームは光コンバイナ140によって結合され、得られるビームは出力導波路150に誘導される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种重新路由可能改变去往该不同接收机途中施加到光信号 938上的射频滚降。

このルーティングは、他の受信機への途中で光信号938に与えられる無線周波数ロールオフを変化させる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为特殊操作模式,其中与流的发送者有关的身份,而不是真实身份被分成两个。

【図8】ストリームの送信者に関する、実の識別情報以外の識別情報を2つに細分することができる特定の動作モードを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,患者 9不承受不必要的 X射线,并且 X射线探测器 6在其读取阶段不接收 X射线。

したがって、患者9は、X線に不必要にさらされず、X線検出器6は、読み出し段階中にX線をもはや受信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEB 202对一个 eNBA 206的控制信道进行解码 (模块 226),对其进行重新编码 (模块 227),以及从所接收的信号中将其消除 (模块 228)。

UEB202は1つのeNBA206の制御チャネルを復号し(ブロック226)、それを符号化し(ブロック227)、受信信号からそれを除去する(ブロック228)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 TCP中的发送控制参数的一例,可举出与发生了分组丢失时的重发处理有关的参数。

TCPにおける送信制御パラメータの一例として、パケットロストが発生した場合の送処理に関するパラメータが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,发送终端接收到 3个重复确认响应时判断为分组已丢失,进行该分组的重发。

通常送信端末は、重複確認応答を3つ受け取るとパケットがロストしたと判断し、該当パケットの送を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)如果 TCP的发送终端使用独自的协议而未由接收终端指示,则无法设定重发超时时间。

(1)TCPの送信端末は独自のプロトコルを使用して受信端末から指示されなければ送タイムアウト時間を設定できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是重发超时时间的最小值。

8. 前記TCP送信制御情報は、送タイムアウト時間の最小値である請求項1記載のTCP送信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 3B是接受相同分组的重发的图,通过分组合成,接收 SIR被改善。

ここで、図3Bは同じパケットの送を受けるものであり、パケット合成により受信SIRが改善するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于重发请求,发送端将对于分组 P1施加某种运算所导出的冗余数据作为分组 P2来发送。

送要求に応じて、送信側は、パケットP1にある演算を施すことで導出される冗長データをパケットP2として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入模块 202A接收供 DVR使用者录制和回放的多媒体内容流。

入力モジュール202Aは、DVRユーザが録画および生するためにマルチメディア・コンテンツ・ストリームを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择的,该多媒体内容流可以从 DVR 102的存储装置 214中进行回放。

これに代えて、マルチメディア・コンテンツ・ストリームは、DVR 102の格納デバイス214から生させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS