意味 | 例文 |
「准」を含む例文一覧
該当件数 : 4109件
I/Q校准寄存器 16可从 SPI串行总线 15被写入且用以控制 RF环回路径 11。
I/Q較正レジスタ16は、SPIシリアルバス15から書き込まれることが可能であり、またRFループバック経路11を制御するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器单元 910可以执行软件程序,诸如实现至少一个无线标准的算法。
プロセッサユニット910は、少なくとも無線規格を実装するアルゴリズムのようなソフトウェアプログラムを実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图 1的滑动、旋转安装单元的可动板为一个基准姿势时的主视图;
【図2】図1の摺動・回転取付ユニットの可動板が一つの基準姿勢であるときの正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过将捕捉集中的多个图像内的公共特征的对准部分的像素值相加来实现合并。
この合体は、獲得セットの複数の画像内の共通特徴の位置合わせされた部分の画素値を合計することによって達成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 450将该上采样图像与在步骤 460中呈现的高分辨率图像对准。
アンサンプリングされた画像はそれから、ステップ460に提示されるような高解像度画像と、ステップ450で位置合わせされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将上采样图像对准到高分辨率图像时还有另一时间噪声清除。
アンサンプリングされた画像が高解像度画像と位置合わせされるときに、他の時間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。
一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出在图 7中所示的校准处理中所生成的全白图像的实例的示图;
【図8】図7に示すキャリブレーション処理内で生成される全白画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明图 6中所示的步骤 101的校准处理的方法的示图。
図7は、図6に示すステップ101のキャリブレーション処理の方法について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够在图 12所示的步骤 201中的校准处理中获取色度分布信息。
これにより、図12で示すステップ201のキャリブレーション処理内において、色度分布情報を取得することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
哈希函数可以有效的用于根据变动大小的文本创建标准的哈希值。
ハッシュ関数は、テキストの様々なサイズから標準化されたハッシュ値を作成するのに役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,字符可表现为类似于美国信息交换标准代码 (ASCII)所定义的 16进制数字。
一実施例によれば、文字は、情報交換用米国標準コード(ASCII:American Standard Code for Information Interchange)によって定義されるのと同種の16進数を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于这种不对准,所以多径信号能够引起接收信号的符号间干扰或失真。
このミスアライメントにより、マルチパスの信号は受信信号の符号間干渉あるいは歪みを引き起こし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该通知使得管理引擎 (ME)230执行某些指令以为加载操作系统做准备。
この通知は、ロードされるオペレーティングシステムの準備段階において、管理エンジン(ME)230が所定の命令を実行できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,按照与通常模式相对应的 AE基准来执行步骤 S5的简单 AE处理和步骤 SS7的严格 AE处理。
この結果、ステップS5の簡易AE処理およびステップSS7の厳格AE処理は、通常モードに対応するAE基準に沿って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,按照与自身肖像模式相对应的 AF基准来执行步骤 S9的 AF处理。
また、ステップS9のAF処理は、セルフポートレートモードに対応するAF基準に沿って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了这样的登记用面部检测任务,准备图 3所示的一般词典 GLDC和图 4所示的寄存器 RGST1。
このような登録用顔検出タスクのために、図3に示す一般辞書GLDCと図4に示すレジスタRGST1とが準備される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了这样的摄像用面部检测任务,而准备图 12所示的多个面部检测框 FD、FD、FD、…。
このような撮像用顔検出タスクのために、図12に示す複数の顔検出枠FD,FD,FD,…が準備される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S59中,为了表明发现了吻合度超过基准值 REF的面部图形,而将标志 FLG_A更新为“1”。
ステップS59では、照合度が基準値REFを上回る顔パターンが発見されたことを表明するべく、フラグFLG_Aを“1”に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况中,作为用于确定基准帧的指标,例如可以想到运动对象的中心性(centricity)。
そのような場合、基準フレームを決定する指標として、例えば動被写体の中央度が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3中的图 3A、3B和 3C是示出作为本发明一个实施例实践的基准信号 (1080-60i的情况 )的示例性配置的示图;
【図3】本発明の一実施の形態によるリファレンス信号の構成例(1080−60i信号の場合)を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A、4B和 4C是示出作为本发明一个实施例实践的基准信号 (720-60p的情况 )的示例性配置的示图;
【図4】本発明の一実施の形態によるリファレンス信号の構成例(720−60p信号の場合)を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A、5B和 5C是示出作为本发明一个实施例实践的基准信号 (1080-60i的情况 )的另一示例性配置的示图;
【図5】本発明の一実施の形態によるリファレンス信号の別の構成例(1080−60i信号の場合)を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合块 214将诸如从数字 /模拟转换器 223输出的控制命令之类的数据叠加到基准信号上。
混合部214では、デジタル/アナログ変換器223が出力する制御コマンドなどのデータをリファレンス信号に重畳する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面中,用于从正常 PPM操作切换到混合式 OOK操作的准则可为动态的。
いくつかの側面では、通常のPPM動作からハイブリッドOOK動作に切り替えるための基準は、動的であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
适合本发明实施例的近场无线通信标准就是所谓的 TransferJet(注册商标 )。
本発明の実施の形態が対応する近距離無線通信規格は、TransferJet(登録商標)といわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
标准应用程序 1210是预先 (在发货的时候 )安装在图像形成装置 10中的应用程序的集合。
標準アプリ1210は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在旋转角度 143中,存储作为基准的关于图 2A所示的成像操作状态的旋转角度。
回転角度143には、図2(a)に示す撮像動作状態を基準とした場合における回転角度が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
B用子摄像模块以被摄体像的成像位置相对于基准向 Y方向位移半个像素的量的方式配置。
B用サブカメラモジュールは、基準に対してY方向へ半画素分、被写体像の結像位置がシフトするように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出 AF评价值和作为微距区域判断条件之一的基准次数之间的关系的图;
【図14】AF評価値とマクロ領域判定の条件の1つである基準回数との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1106,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上。
S1106では、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1108。
焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1108に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1110。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1110に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1510。
焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1510に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3以曲线图图示了图 2的延迟偏移估算部件的与平均相位基准μ(i)相关的处理;
【図3】平均位相基準μ(i)を基準とした図2の遅延オフセット推定構成要素の処理を表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S610中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度 Yf,求出逆光修正中的基准修正量g。
S610では、逆光補正曲線取得部24は、輝度Yfに基づいて、逆光補正における基準補正量gを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光修正曲线取得部 24向函数 f1(Y)输入亮度 Yf,将输出值 f1(Yf)作为基准修正量 g取得。
逆光補正曲線取得部24は、関数f1(Y)に輝度Yfを入力し、出力値f1(Yf)を、基準補正量gとして取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S620中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度差 Yd调整基准修正量 g的大小。
S620では、逆光補正曲線取得部24は、基準補正量gの大きさを輝度差Ydに基づいて調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 11中可看出,在亮度差 Yd为 D2以上的情况下,修正量 g’=基准修正量 g。
図11から明らかなように、輝度差YdがD2以上である場合には、補正量g´=基準補正量gとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 n减 1的原因是,准备在从 n起开始下一阈值电平处的开始位置变化相位获取处理。
nを1戻す理由は、次の閾値レベルにおける開始位置変化位相の検出処理をnから開始する準備のためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,GPS模块 120确定是否满足用于获取历书数据的获取标准 (步骤 S910)。
そして、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしているか否かを判断する(ステップS910)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设置时间的经过或连续的不满足标准可以用作完成条件。
例えば、設定時間が経過したこと、または、継続基準を満たさないことを、その終了条件として用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S910),处理返回到步骤 S903。
また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS910)、ステップS903に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,GPS模块 120确定是否满足用于获取历书数据的获取标准 (步骤 S924)。
そして、GPSモジュール120が、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしているか否かを判断する(ステップS924)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S924),处理进行到步骤 S925。
また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS924)、ステップS925に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13说明根据本文中所呈现的各种方面的促进传达准许的系统。
【図13】図13は、ここにおいて提示される様々な態様に従って認可の通信を容易にするシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU确定是否满足修改后的调度信息触发标准 (步骤 404)。
WTRUは、修正されたスケジュール情報のトリガ基準が満たされているかどうかを判断する(ステップ404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 36.321中规定: SR被认为是待决的 ,并且其被重复直至 UL-SCH资源被准许为止。
また、SRが、保留であると見なされ、UL−SCHリソースが許可されるまで繰り返されることが、36.321に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然已经结合 IMS标准描述了上述实例,但是这样的实例用于解释说明的目的,并且不应当被解释为限定。
上記の例はIMS規格に関して説明したが、そのような例は説明のために使用され、限定的なものと解釈すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |