「出」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出の意味・解説 > 出に関連した中国語例文


「出」を含む例文一覧

該当件数 : 40145



<前へ 1 2 .... 528 529 530 531 532 533 534 535 536 .... 802 803 次へ>

在本发明的第二实施例中,如图 28B所示,将描述通过改变成像设备 700的姿态顺序改变在输入 /输面板 710上回看显示的图像的示例。

なお、本発明の第2の実施の形態では、図28(b)に示すように撮像装置700の姿勢を変化させることにより、入力パネル710にレビュー表示される画像を順次変更する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如在本发明的第一实施例中所述,紧接在完成多视点图像 (视点 1到 5)的成像动作之后,在输入 /输面板 710上显示视点3的多视点图像作为代表图像。

例えば、本発明の第1の実施の形態で示したように、多視点画像(視点1乃至視点5)の撮像動作が終了した直後には、視点3の多視点画像が代表画像として入力パネル710に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 30A所示,在输入 /输面板 710上回看显示视点 3的多视点图像的状态下,人物 800可能希望显示另一多视点图像。

例えば、図30(a)に示すように、入力パネル710に視点3の多視点画像がレビュー表示されている状態で、人物800が他の多視点画像の表示を所望することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,通过用于倾斜成像设备 700的操作,可以在输入 /输面板 710上回看显示不同于代表图像的多视点图像作为代表图像候选。

このように、撮像装置700を傾ける操作により代表画像以外の多視点画像を代表画像候補として入力パネル710にレビュー表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,姿态检测单元 220基于紧接在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后成像设备 700的姿态作为基准,检测成像设备700的姿态的改变。

すなわち、姿勢検部220が、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由多数表决运算确定的照相机的运动相当于手抖时,为了显示而要从图像存储部读的一部分图像数据的位置以补正该手抖的方式得到调整。

表示のために画像記録部から読みすべき一部の画像データの位置は、多数決演算によって特定されたカメラの動きが手振れに相当するとき、この手振れが補正されるように調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 18c响应周期性地产生的垂直同步信号 Vsync曝光摄像面,通过光栅扫描方式读由摄像面生成的电荷。

ドライバ18cは、周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読みす。 - 中国語 特許翻訳例文集

的原始图像数据在后处理电路 36中实施色彩分离、白平衡调整、边缘 /彩度强调、YUV转换等处理。

読みされた生画像データは、後処理回路36において色分離,白バランス調整,エッジ/彩度強調,YUV変換などの処理を施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

分别具有 R积分值、G积分值以及 B积分值的 256个 AWB评价值从 AWB评价电路 28与垂直同步信号 Vsync同步输

AWB評価回路28からは、R積分値,G積分値およびB積分値を各々が有する256個のAWB評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在各帧中初始化为“0”的变量CNT_L、CNT_R、CNT_U以及 CNT_D以根据各帧中检测的部分运动矢量 MV_J(J:1~ 9)的大小以及方向而异的方式进行更新。

まず、各フレームで“0”に初期化される変数CNT_L,CNT_R,CNT_UおよびCNT_Dが、各フレームで検される部分動きベクトルMV_J(J:1〜9)の大きさおよび方向に応じて異なる態様で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,均匀度 Yflat相当于形成所检测的 32个亮度评价值的最大亮度评价值以及最小亮度评价值的差除以既定值而得到的商值的倒数。

なお、均一度Yflatは、検された32個の輝度評価値を形成する最大輝度評価値および最小輝度評価値の差分を既定値で割り算した割り算値の逆数に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生,判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S17中取入从亮度评价电路 24输的亮度评价值。

ステップS15では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、輝度評価回路24から力された輝度評価値をステップS17で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S73中将夜景场景作为确定场景,在步骤 S75中,对图形生成器 42要求与确定场景对应的字符的输

ステップS73では夜景シーンを確定シーンとし、ステップS75では確定シーンに対応するキャラクタの力をグラフィックジェネレータ42に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S117中,作为“MVct”检测根据上述步骤 S59的处理的剪切区域 CT的移动量,在步骤 S119中判断移动量 MVct是否超过阈值 THmv。

ステップS117では上述したステップS59の処理による切りしエリアCTの移動量を“MVct”として検し、ステップS119では移動量MVctが閾値THmvを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及电子照相机,尤其涉及参照从摄像装置输的拍摄视场像的运动来调整摄像条件的电子照相机。

この発明は、電子カメラに関し、特に撮像装置から力された被写界像の動きを参照して撮像条件を調整する、電子カメラに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 RAM作为系统存储器 52,在系统存储器 52中,存储系统控制单元 50的操作用的常数和变量,并且展开从非易失性存储器 56读的程序等。

システムメモリ52には、RAMが用いられ、システム制御部50の動作用の定数や変数が記憶されるとともに、不揮発性メモリ56から読みしたプログラム等が展開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统控制单元 50根据预先检测到的模式拨盘 16的位置,将具有预先所确定的内容的数据 (数据 1)显示在 TFT 12上,并且操作触摸面板 13(步骤 S7)。

さらに、システム制御部50は、先に検されたモードダイヤル16のポジションに応じて、予め定められた内容のデータ(Data1)をTFT12に表示し、タッチパネル13を動作させる(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像合成装置 23将来自 CG图像产生装置22的 CG图像与提供给它的合成对象图像相合成,并输通过合成获得的合成图像。

画像合成装置23は、供給される合成対象画像に対して、CG画像生成装置22からのCG画像を合成し、その合成により得られる合成画像を力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,切换器 162在控制台 21的控制下从自输入线 L1至 L9输入的多个图像中选择将分别输给端子 T1至 T4的那些图像。

なお、スイッチャ162は、操作卓21からの制御にしたがって、入力ラインL1乃至L9から入力される複数の画像の中から、端子T1乃至T4それぞれに力する画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,用户可以通过控制台 21等来操作切换器 162以控制将从合成处理部件 202输的图像的配置,而不管来自 CG图像产生装置 161的 CG图像是否应当被利用。

そして、ユーザは、操作卓21等によりスイッチャ162を操作して、CG画像生成装置161からのCG画像を利用するか否かに関係なく、合成処理部202から力する画像の構成を制御できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG产生装置 121例如是由用户操作的个人计算机,并且通过作为内置于该个人计算机中的 CG产生软件应用的 Exporter来产生并输 CG描述数据的文件。

CG生成装置121は、例えば、ユーザにより操作されるパーソナルコンピュータであり、内蔵するCG作成ソフトウェアアプリケーションであるExporterにより、CG記述データであるファイルが生成されて力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 143至 159行描述了指定用于产生 CG图像并且将从外面被读的数据的第一数据链接指定信息。

143乃至159行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読みすデータを指定する第1のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 160至 178行描述了第二数据链接指定信息,该第二数据链接指定信息指定被用于产生 CG图像并且从外面被读并被参考的数据。

160乃至178行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読みして参照するデータを指定する第2のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 179至 190行描述了第三数据链接指定信息,该第三数据链接指定信息指定被用于产生 CG图像的并且从外面被读并被参考的数据。

179乃至190行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読みして参照するデータを指定する第3のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该数据链接指定信息在第 184至 186行中指定: 从 CSV数据中描述的多个数值中,读第四列的第三行中的数值作为 float型,即浮点型的数值。

また、このデータリンク指定情報は、184乃至186行目において、CSVデータに記載の複数の数値のうち、3行4列目に記載の数値を、float型(浮動小数点型)の数値として読みすことを指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 191至 201行描述了第四数据链接指定信息,该第四数据链接指定信息指定被用于产生 CG图像并且从外面被读并被参考的数据。

191乃至201行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読みして参照するデータを指定する第4のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该数据链接指定信息在第 196行和 197行中指定: 与从构成该文件的数据顶端起的第 9个令牌相对应的数据被读作为 int型,即整数型的数据。

また、このデータリンク指定情報は、196及び197行目において、ファイルを構成するデータのうち、先頭から9個目のトークンに対応するデータを、int型(整数型)のデータとして読みすことを指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,载入指示部件 86更新所读的更新对象的参数值指示信息,并且将更新后的参数值指示信息提供给派生信息存储部件 85以通过改写被保存。

そして、ロード指示部86は、読みした更新対象のパラメータ値指示情報を更新して、派生情報記憶部85に供給して上書きにより記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,各个键控处理器 31向源选择器 34输包括键控信号和素材信号 (分割成键控信号的形状的视频信号 )的层信号。

そして、各キープロセッサ31は、キー信号および素材信号(キー信号の形状に切り抜かれた映像信号)からなるレイヤ信号をソースセレクタ34に力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

跳转控制器 36根据跳转类型和操作状态 (衰减器值 )来生成与来自各个键控混合器 35的输信号相乘的跳转信号。

トランジションコントローラ36は、トランジションの種類や動作状況(フェーダ値)に応じて、各キーミキサ35からの力信号に乗算するトランジション信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

交叉混合器 37根据由跳转控制器 36生成的跳转信号,将来自各个键控混合器 35的输信号合成为一个。

トランスミキサ37は、各キーミキサ35からの力信号を、トランジションコントローラ36により生成されたトランジション信号に従って1つに合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像器件 400具有第一像素区域,该第一像素区域包括图 1和图 5B中示的用于检测从第一方向进入的光的多个像素 (第一像素 )100。

撮像素子400は、図1および図5(b)に示す第1の方向から入射した光を検する画素(第1の画素)100を複数備えた第1の画素領域を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像器件 400还具有第二像素区域,该第二像素区域包括图 5C中示的用于检测从第二方向进入的光的多个像素 (第二像素 )200。

また、この撮像画素400は、図5(c)に示す第2の方向から入射した光を検する画素(第2の画素)200を複数備えた第2の画素領域も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过图像形成透镜 300的射光瞳上的不同区域的光束作为不同入射角的光束入射到成像器件 400上。

このため、結像レンズ300の射瞳面上の異なる領域を通過した光束は、異なる入射角の光束として撮像素子400の面上に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,第一方向和第二方向是相对于主光束(main light beam)定义的,所述主光束是穿过射光瞳的中心 303并且进入成像器件的光束。

よって、第1の方向および第2の方向は、射瞳中心303を通り撮像素子に入射する光線である主光線を基準として定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以使由于波长导致的波导模式的变化的影响较小,并且因此,可以改善被检测到的光强度的角度选择性,并且,可使检测距离的精度更高。

これにより、導波モードの波長により変化の影響を小さくすることができ、検光量の角度選択性をより高くすることができ、距離検精度を高くすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,光入射部件 131的在光入射侧的中心轴与像素 130的中心轴 138一致,而光入射部件 131的在光学射侧的中心轴与光学波导的中心轴 137一致。

さらに、光入射部131の入射側の中心軸は、画素130の中心軸138と一致し、射側の中心軸は光導波路の中心軸137と一致するように形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定信号 wen_sh和解码信号 132内的一比特被输入到 AND电路 136,并且其逻辑积被输到 SR锁存器 137的设定端子 (S)。

AND回路136は、セット信号wen_sh及びデコード信号132の内の1ビットとが入力され、その論理積を、SRラッチ137のセット端子(S)に力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在上述配置中,在水平同步时段 212期间,可以读取一对相邻的奇数行和偶数行,并且可以复位两对相邻的奇数行和偶数行。

以上により、1水平同期期間212では、隣接する奇数行と偶数行を1組読みし、2組をリセットすることが来る構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一个水平同步时段中,复位行计数器 A(152)输已经增加了用于向上计数的步长值“2”的值,并且复位像素部分 11的行 5和 6(5053,5054)。

次の水平同期期間では、リセット行カウンタA(152)はカウントアップのステップ値の“2”を加算した値を力し画素部11の5行目と6行目をリセットする(5053、5054)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,对于曝光时段507的用于读扫描 506的通信 5012在时段 V2中,并且用于对应的复位扫描 A(505)的通信 5011在时段 V1中,并且因此差是一个垂直扫描时段。

つまり露光時間507での読みし走査506の為の通信5012は期間V2であり、対応するリセット走査A(505)の為の通信5011は期間V1でありその差は1垂直走査期間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当用于读扫描 513的通信 5014在时段 V4期间、并且用于对应的复位扫描 A(509)的通信 5012在时段 V2(也就是说,提前两个垂直扫描时段 )中被执行时,获得曝光时段 511。

これに対して、読みし走査513の為の通信5014は期間V4であり、対応するリセット走査A(509)の為の通信5012は2垂直走査期間前の期間V2に行えば、露光時間511となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过读扫描 506顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的奇数对,并且奇数场 1的像素的像素信号被读取。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の奇数番目の組みの行を走査506により順次走査して奇数フィールド1の画素の画素信号を読みす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于在较长蓄积时段操作中复位奇数场 2的像素的像素信号的复位扫描 509已经开始之后,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶数场 1的像素的像素信号的读扫描 510。

短蓄積動作における偶数フィールド1の画素の画素信号の読みしの走査510の開始は、長蓄積動作における奇数フィールド2の画素の画素信号のリセットの走査509の開始の後に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个复位行计数器 152和 153产生行地址,以使得执行奇数场的行复位和偶数场的行复位以便分别跳过偶数场和奇数场的读行。

2つのリセット行カウンタ152,153は、奇数フィールドと偶数フィールドが互いのフィールドの読みし行を飛び越して行リセットするように行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在该实例中,对单元像素 131(其为被读信号的目标 )的每一行 (以下称作目标行 )执行步骤 S4~步骤 S10的处理。

すなわち、この例では、ステップS4乃至S10の処理は、画素信号を読みす対象となる行(以下、注目行と称する)の単位画素131において行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52中,利用类似于图 4中的步骤 S4的处理,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,并读复位电平 (以下称作复位电平 R0)。

ステップS52において、注目行の単位画素131は、図4のステップS4と同様の処理により、浮遊拡散領域145をリセットし、リセットレベル(以下、リセットレベルR0と称する)を読みす。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在步骤 S56中,重复执行步骤 S52~步骤 S56的处理,直到确定已经全部读先前帧的信号电荷。

その後、ステップS56において、前のフレームの信号電荷を全て読みしたと判定されるまで、ステップS52乃至S56の処理が繰返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S59~步骤 S62的处理是执行当前帧的信号像素的读的处理,并以每个或多个像素为单位来执行这些处理。

ステップS59乃至S62の処理は、現在のフレームの信号電荷の読みしを行う処理であり、画素ごとあるいは複数の画素単位で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S59中,利用类似于图 4的步骤 4的处理,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,并读复位电平 (以下称作复位电平 R1)。

ステップS59において、注目行の単位画素131は、図4のステップS4と同様の処理により、浮遊拡散領域145をリセットし、リセットレベル(以下、リセットレベルR1と称する)を読みす。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 528 529 530 531 532 533 534 535 536 .... 802 803 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS