「出」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出の意味・解説 > 出に関連した中国語例文


「出」を含む例文一覧

該当件数 : 40145



<前へ 1 2 .... 530 531 532 533 534 535 536 537 538 .... 802 803 次へ>

在执行解码处理之前,LDPC解码器 437使来自多路复用器 421的数据输 487乘以来自局部动态标量电路439的局部标量值。

復号処理を行う前に、LDPCデコーダ437は、ローカル動的スカラ回路439からのローカル・スカラ値をマルチプレクサ421からのデータ力487に掛ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 4b,示了根据本发明的各种实施例的包括解码器消息的动态定标和全局循环中的动态定标的排队检测和解码电路 499。

図4bを見ると、本発明の様々な実施形態に従って、デコーダ・メッセージの動的スケーリングおよびグローバル・ループにおける動的スケーリングを含む待ち行列検および復号回路499が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于对应于各个码字的经解码的输 485来为每个码字计算动态定标因子 403和动态定标因子 407。

動的スケーリング係数403および動的スケーリング係数407は、それぞれの符号語に対応する復号された力485に基づき符号語毎に計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

动态标量计算电路 497基于对应于各个码字的经解码的输 485来为各个码字计算定标因子 403和定标因子 407的值。

動的スカラ計算回路497は、それぞれの符号語に対応する復号された力485に基づいてそれぞれの符号語毎にスケーリング係数403およびスケーリング係数407の値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用经解码的输 485,动态标量计算电路 497首先确定是否将更新定标因子 403和定标因子 407的值。

復号された力485を使用して、動的スカラ計算回路497は、まず、スケーリング係数403およびスケーリング係数407の値が更新されるべきかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可获得完整的时间集合 (框 585)的情况下或者在接收到结果时将报告结果而不考虑顺序的情况下,将结果输到接收方 (框 590)。

完全な時間セットが利用できる場合(ブロック585)、または結果が順序に関係なく受け取られるように報告されるべきである場合、結果は受信部に力される(ブロック590)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可获得完整的时间集合 (框 586)的情况下或者在接收到结果时将报告结果而不考虑顺序的情况下,将结果输到接收方 (框 591)。

完全な時間セットが利用できる場合(ブロック586)、または結果が順序に関係なく受け取られるように報告されるべきである場合、結果は受信部に力される(ブロック591)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码器电路的输被动态定标并且被提供为解码器电路的输入的情况下,解码处理可以利用局部迭代循环。

復号処理は、ローカル反復ループを使用し、デコーダ回路の力が動的にスケール調整され、デコーダ回路への入力として提供されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取器 213把纠错代码解调为从解调器 212获得的接收数据序列以提取用户数据 214。

ユーザデータ抽部213では、データ系列復調部212によって得られた受信データ系列に対して誤り訂正符号の復号を行い、ユーザデータ214を抽する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似于上述示例,信号产生器 205产生由相关器 206使用的一个序列以计算互相关值,输信号的时间长度相比较于上述示例是其两倍。

基準信号生成部205は、先と同様に相関演算部2063が相互相関値の計算に用いるための一方の系列を生成するが、力信号の時間長は先の例に比べて2倍となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集


换句话说,在时间长度 T1输其中冲激响应延迟时间τ1的第一信道 4中的冲激响应以及其中冲激响应延迟时间τ3的第二信道 5中的冲激响应。

すなわち、時間T1の間に時間τ1だけ遅延した第1伝搬路4のインパルス応答と時間τ3だけ遅延した第2伝搬路5のインパルス応答が力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 13,把来自于图 11的相关器 206的输信号 222通过串 -并转换器 (S/P)2081从串行数据传换成并行数据。

図13によると、図11の相関演算部205からの力信号222は直並列変換器(S/P)2081によりシリアルデータからパラレルデータへ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFFT大小比 DFT大小大,将“0”输入到在给 IFFT单元 303的输入中、从 DFT单元 302的输未连接到的一部分。

DFTサイズにくらべIFFTサイズの方が大きいことから、IFFT部303の入力のうち、DFT部302の力が接続されない部分については、“0”が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13及图 14示了当打印装置 (这里是多功能外围设备 (MFP))110的电源被切断、并且打印装置 110不能向云打印服务 101通知步骤 S1229中的打印页数的信息时的恢复手段。

図13、図14は、印刷装置(ここでは多機能機MFP)110が電源オフされてS1229の印刷されたページ数情報がクラウドプリントサービス101に通知来ない場合のリカバリ手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 1与图 5之间的比较不言而喻,如图 1中所示,此实施例向扫描仪 I/F的输添加了复制图像处理单元 120。

図1と図5と比較すると分かるように、この実施例では、図1に示すように、スキャナI/Fの力に新たにコピー画像処理部120(第1の機能)を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 600经由 USB设备 I/F 1000将输到主存储器 2000的经处理的一个条带的图像数据按行顺序地发送到连接的 PC。

CPU600は、メインメモリ2000へ力された1ストライプ分の処理済画像データを、USBデバイスI/F1000を通じて、接続されたPCへ線順次に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过为输入图像数据的各行执行 DPCM压缩处理,来自图像读取处理单元的输是每像素从 16位到 8位的定长压缩的。

このように、入力画像データの各ラインごとにDPCM圧縮処理を行うことで、画像読取処理部の力が1画素につき16ビットから8ビットに固定長圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如下说明中,当输矩形包含 m×n个像素时,输入矩形包含 (m+2)×(n+2)个像素。 令 c[i,j]为坐标值 (i,j)处的编码数据 (每像素 8位 ),而 q[i,j]为解压结果 (每像素 16位 )。

以降の説明において、力矩形をm×nとすると、入力矩形は(m+2)×(n+2)であるが、その中での座標値(i,j)における符号データ(各画素8ビット)をc[i,j]とし、その伸張結果(各画素16ビット)をq[i,j]とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-5中,由于已经通过忽略较低 8位来压缩第三像素 (=原件的左端像素 ),所以输入的 8位数据被乘以 256并且被输为 16位数据。

ステップS702−5では、3画素目(=原稿の左端画素)については、下位8ビットを無視することにより圧縮されているため、入力8ビットデータを256倍して16ビットデータとして力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-7中,对于矩形的各行 (j= 0 to n+2-1),DPCM解压处理单元 205内部地存储从输入矩形的左端起第 m个像素的解压输值 q[m-1,j]作为 q’[j]。

ステップS702−7では、矩形内各ライン(j=0〜n+2−1)について、入力矩形の左からm画素目の伸張力値q[m−1,j]を、q’[j]としてDPCM伸張処理部205内部に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-13中,如果 i= 0,则通过使用在步骤 S702-7或者 S702-15的处理中存储的解压输值 q′ [j]来执行如下处理。

ステップS702−13では、i=0ならば、ステップS702−7またはステップS702−15の処理においてで記憶している伸張力値q’[j]を用いて、次の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-15中,对于矩形的各行 (j= 0 to n+2-1),DPCM解压处理单元 205内部地存储从输入矩形的左端起第 m个像素的解压输值 q[m-1,j]作为 q′ [j]。

ステップS702−15では、矩形内各ライン(j=0〜n+2−1)について、入力矩形の左からm画素目の伸張力値q[m−1,j]をq’[j]としてDPCM伸張処理部205内部で記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,对本发明的图像压缩装置、图像输装置、图像读取装置、图像压缩方法、计算机程序和记录介质根据表示其实施方式的附图进行详细说明。

以下に、本発明に係る画像圧縮装置、画像力装置、画像読取装置、画像圧縮方法、コンピュータプログラム及び記録媒体について、その実施形態を示す図面に基づいて詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,彩色图像处理装置 2也可以是将压缩文件在向发送装置 14输之前暂时存储在存储部 30中的结构。

なお、カラー画像処理装置2は、圧縮ファイルを送信装置14へ力する前に、記憶部30に一旦記憶する構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号原样不变地向后段的颜色修正部 25和压缩处理部 3输

更に、領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、そのまま後段の色補正部25及び圧縮処理部3へ力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

灰度等级再现处理部 29根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号,对从输灰度等级修正部 28输入的 CMYK信号进行与区域相应的中间灰度处理。

階調再現処理部29は、力階調補正部28から入力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正处理部 33通过进行这样的滤波处理和平滑化处理,生成背景层,并向不可逆压缩部 34输

補正処理部33は、このようなフィルタ処理及び平滑化処理を行なうことにより、背景レイヤを生成し、非可逆圧縮部34へ力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在输入有表示选择了高精细模式的处理信号的情况下,低分辨率化部35不会使背景层低分辨率化,而是将其原样不变地向不可逆压缩部 34输

一方、高精細モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、低解像度化部35は、背景レイヤを低解像度化せずに、そのまま非可逆圧縮部34へ力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,并将低分辨率化的背景层向浓度修正处理部 37输

低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを濃度補正処理部37へ力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正处理部 37对从低分辨率化部 35输入的背景层进行浓度修正的处理,并将进行了浓度修正的背景层向不可逆压缩部 34输

濃度補正処理部37は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行ない、濃度補正を行なった背景レイヤを非可逆圧縮部34へ力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前景层的二值数据生成部 31将前景层、黑色文字信息和彩色文字信息向可逆压缩部 32输,结束处理。

前景レイヤを生成した2値データ生成部31は、前景レイヤ、黒文字情報及び色文字情報を可逆圧縮部32へ力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示包含黑色文字的前景层的例子的示意图,表示从图 9所示的图像检测黑色文字的边缘生成二值图像的例子。

図10は、黒文字を含む前景レイヤの例を示す模式図であり、図9に示す画像から黒文字のエッジを検して2値画像を生成した例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在图 12所示的二值图像中,二值数据生成部 31计算与 1对应的像素 (彩色文字的边缘 )的颜色浓度 (例如 R、G、B值 )的总和像素数,计算颜色浓度的代表值 (平均值 )。

同様に、図12に示した2値画像において、2値データ生成部31は、1に対応する画素(色文字のエッジ)の色濃度(例えば、R,G,B値)の総和と画素数を計算しておき、色濃度の代表値(平均値)を算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的图像形成装置 1也可以是能够使基于由压缩处理部 3生成的压缩文件的图像用彩色图像输装置 13进行图像形成的方式。

本実施形態1の画像形成装置1は、圧縮処理部3で生成した圧縮ファイルに基づいた画像をカラー画像力装置13で画像形成させることができる形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色图像输入装置 11进行与实施方式 1相同的处理,将读取彩色图像而得到的 RGB模拟信号向彩色图像处理装置 4输

カラー画像入力装置11は、実施形態1と同様の処理を行ない、カラー画像を読み取ったRGBのアナログ信号をカラー画像処理装置4へ力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,处理部计算作为黑色文字的边缘而检测的像素中的浓度值的总和,计数黑色文字的边缘的像素数,以浓度值的总和除以像素数。

具体的には、処理部は、黒文字のエッジとして検した画素での濃度値の総和を計算し、黒文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过二值数据生成部 31,利用使与检测的黑色文字的边缘对应的像素的浓度值为 1、其他像素的浓度值为 0等方法进行二值化处理 (S43),生成前景层。

また、処理部は、2値データ生成部31により、検した黒文字のエッジに対応する画素の濃度値を1、他の画素の濃度値を0とする等の方法による2値化処理を行ない(S43)、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测黑色文字和规定颜色的彩色文字的边缘后,处理部并行执行步骤 S52~S54的处理和步骤 S55~ S57的处理。

黒文字及び所定色の色文字のエッジを検した後、処理部は、ステップS52〜S54の処理と、ステップS55〜S57の処理とを並列に実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理部通过二值数据生成部 31,利用使与所检测的黑色文字的边缘对应的像素的浓度值为 1、其他像素的浓度值为 0等方法进行二值化处理 (S63),生成前景层。

また、処理部は、2値データ生成部31により、検した黒文字のエッジに対応する画素の濃度値を1、他の画素の濃度値を0とする等の方法による2値化処理を行ない(S63)、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测黑色文字和规定颜色的彩色文字的边缘后,处理部并行执行步骤 S72~S74的处理和步骤 S75、S76的处理。

黒文字及び所定色の色文字のエッジを検した後、処理部は、ステップS72〜S74の処理と、ステップS75,S76の処理とを並列に実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,CPU51根据所装载的计算机程序 61使发送部 57进行将生成的压缩文件或从存储部 54读的压缩文件向外部发送的处理。

またCPU51は、ロードしたコンピュータプログラム61に従って、生成した圧縮ファイル、又は記憶部54から読みした圧縮ファイルを外部へ送信させる処理を送信部57に行なわせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明也可以是进行作为前景层中包含的像素而抽与像素的颜色为黑色 (和用户指定的颜色 )的线条画对应的像素的处理的方式。

本発明は、前景レイヤに含まれる画素として、画素の色が黒(及びユーザが指定した色)である線画に対応する画素を抽する処理を行なう形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色传感器 15是测定由形成于用纸 P的一个表面上的调色剂像构成的图像 IP,并输与图像 IP的浓度对应的测定值的浓度传感器的一个例子。 彩色传感器 15具备:

カラーセンサ15は、用紙Pの一表面上に形成されたトナー像からなる画像IPを測定して、画像IPの濃度に応じた測定値を力する濃度センサの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该被浓度调整后的输图像数据,在各感光鼓 31Y、31M、31C、31K上形成各色的调色剂像,经过图 1的中间转印部 104以及定影部115,在用纸 P上形成图像 (S63)。

この濃度調整された力画像データに基づいて、各感光体ドラム31Y、31M、31C、31K上に各色のトナー像が形成され、図1の中間転写部104及び定着部115を経て、用紙P上に画像が形成される(S63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 15检测存在于作为检测框的聚焦框内的图像中的物体 (被摄物体 ),比如面部,并聚焦到所检测的物体。

例えば制御部15は、検波枠としてのフォーカス枠内の画像に存在する顔などの物体(被写体)を検して、検した物体にフォーカス(焦点)を合わせる制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示单元 18的屏幕上,显示其范围与从指示物体对压力传感器 23施加的压力、或者在最初显示的聚焦框内检测的物体 (被摄物体 )对应的聚焦框。

表示部18の画面には、指示物体から感圧センサ23に加えられる圧力の強さに応じた範囲、または最初に表示されたフォーカス枠内に検した物体(被写体)の範囲のフォーカス枠が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中图解说明的例子中,物体的检测单元是头部。

また、図8に示した例では、物体の検単位を頭部までとしているが、例えば顔の目、口、鼻、手や足、指などを含む領域を物体の検単位として、フォーカス枠の範囲をこれら顔の各部に合わせて縮小するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10图解说明当在聚焦框内的图像中未检测诸如面部之类的物体时,框设定单元 33改变聚焦框的处理的概况。

図10は、フォーカス枠内の画像に対して顔などの物体が検されない場合の枠決定部33によるフォーカス枠の変更処理の概要を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100包括三维内容播放单元 10、插入请求受理单元 12、亮度值控制单元 14、控制菜单输单元 16、及图像缓冲 18。

実施の形態1にかかる3次元画像表示装置100は、3次元コンテンツ再生部10、割込要求受付部12、輝度値制御部14、制御メニュー力部16、および画像バッファ18を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接口 440可以包括用于生成到WCD 400的输入的输入机制 442,以及用于生成由无线设备 400的用户消耗的信息的输机制 442。

ユーザインタフェース440は、WCD400への入力を生成するための入力機構442と、無線デバイス400のユーザによる消費のための情報を生成するための力機構442と、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 530 531 532 533 534 535 536 537 538 .... 802 803 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS