意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
信号检测电路 105将在各条信号线 3中流动的电信号转换成数字数据。
信号検出回路105は、各信号配線3に流れる電気信号をデジタルデータへ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过以这种方式设置放射线检测线 120,可以防止信号线 3的电容增加 (即,信噪比降低 )。
このように、放射線検出用配線120を配置することで、信号配線3の容量の増加(すなわちS/N低下)を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的一个实施例的 CMOS图像传感器的配置的系统配置图;
【図1】本発明の一実施形態に係るCMOSイメージセンサの構成を示すシステム構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是示出了在完全转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;
【図18】完全転送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是示出了在中间转移时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;
【図19】中間転送期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是示出了在中间转移中入射光强度和信号电荷之间的对应关系的图线;
【図22】中間転送における入射光強度と信号電荷との対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是示出了在操作实例 1的情形中在中间转移时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图;
【図24】動作例1の場合の中間転送期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的一个实施例的固态成像器件 (例如,CMOS图像传感器 )的配置的系统配置图。
図1は、本発明の一実施形態に係る固体撮像装置、例えばCMOSイメージセンサの構成を示すシステム構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时段 t23的曝光之后,在时段 t24通过使得复位脉冲 RST为“H”电平,再次执行复位操作,并且通过使得选择脉冲 SEL为“H”电平,读出复位电平,接着,在时段 t25,通过使得转移脉冲 TRG为“H”电平,转移晶体管 22被完全导通并且执行到 FD区 26的完全转移,然后,在时段 t26,通过使得选择脉冲 SEL为“H”电平,读出信号电平。
そして、期間t23での露光後、期間t24でリセットパルスRSTが“H”レベルになることによって再びリセット動作を行い、選択パルスSELが“H”レベルになることによってリセットレベルを読み出し、次いで期間t25では転送パルスTRGが“H”レベルになることによって転送トランジスタ22を完全にオン状態にしてFD部26へ完全転送を実行し、期間t26で選択パルスSELが“H”レベルになることによって信号レベルを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出了当在具有弱的入射光的阶段供应电压 Vtrg时的电势变化的电势图。
図6は、入射光が弱い場合に、電圧Vtrgが段階的に供給された場合のポテンシャル変化例を示すポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中,示出了被供应到转移晶体管 22的控制电极的供应电压的时序的另一个实例。
図11に、転送トランジスタ22の制御電極へ供給する電圧の供給タイミングについての別の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,示出了将被供应到转移晶体管 22的控制电极的供应电极的时序的另一个实例。
図12に、転送トランジスタ22の制御電極へ供給する電圧の供給タイミングについてのさらに別の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每一辐射源仅在对应的传感器元件组激活的时间内发出脉冲。
このようにそれぞれの放射源は、対応するセンサ要素のグループが活性である時間の間だけパルスを発生させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,在帧率、开动期和曝光时间之间也可以使用其他时序关系。
あるいは、他のフレーム率、活性化期間及び露出期間の間のタイミング関係も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一光电元件 70发射了形成各条纹 80、82、84......的射线,如图 4B所示。
それぞれの光電子要素70は、図4Bに示すように、それぞれのストライプ80,82,84,...を形成する放射を放出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,该场景的每一区域在对应行的传感器元件 40的曝光期内被照明。
このように視覚野の各領域は、センサ要素40の対応する行の露出期間の間照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了一个 8×8栅格,但替代地可以使用更大或更小的、且并不必须是方形或直线形的矩阵。
図6は8x8の格子を示すが、より大きな又は小さな数の格子や、正方形や長方形に限定されない行列も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(通常在相邻区域之间存在一些重叠,如在前述实施方案中那样。)元件 110被布置成多行114、116......。
(典型的に、前出の実施形態のように、隣接する領域との間で重複がある。)光電子要素110は多重の行114,116,...に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如前述,每一像素 44的区域在对应的传感器元件 40的曝光期内被照明。
このように、上述のように、各ピクセル44の領域は、対応するセンサ要素40の露出期間の間、照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将认识到的是,上述的实施方案通过实施例的方式描述,而本发明并不限于上文特别示出和描述的。
上記の実施形態は例示として引用され、本発明は上記で特に記載され示されたものに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出利用程序来执行上述处理序列的计算机的硬件配置示例的框图。
図13は、上述した一連の処理をプログラムにより実行するコンピュータのハードウェアの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1图示出了应用了根据本发明实施例的信号处理设备的立体视频显示装置的功能布置示例;
【図1】本発明の第1実施形態に係る信号処理装置を適用した立体映像表示装置の機能構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8图示出了根据本发明另一实施例的信号处理设备的功能布置和操作; 以及
【図8】本発明の第2実施形態に係る信号処理装置の機能構成および動作を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个示范实施例包括用于从接收信号的相位样本迭代计算幅度估计的方法和设备。
例示的な一実施形態は、受信信号の位相サンプルから振幅推定値を反復して算出するための方法および装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出根据第一实施例的用于产生信道估计的示范信道估计处理器。
【図3】第1の実施形態に従ってチャネル推定値を生成するための例示的なチャネル推定処理装置を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出根据第二实施例的用于产生信道估计的示范信道估计处理器。
【図5】第2の実施形態に従ってチャネル推定値を生成するための例示的なチャネル推定処理装置を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示意示出 IP多媒体子系统到 3G移动通信系统中的集成;
【図1】3G移動体通信システムに対するIPマルチメディア・サブシステムの統合を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和 2B示出根据本发明的用于在语音邮件会话期间方便被叫方认证的方法。
【図2B】本発明による音声メールセッション中の被呼加入者認証を円滑に進めるために構成された方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大部分 117经由图中未示出的天线端子连接到双向的发送线耦合部分 108。
増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管未示出,如同第一通信设备 100,也可以采用其中 LSI功能部分 204和信号生成部分 207相互不集成的配置。
図示しないが、第1通信装置100と同様に、LSI機能部204と信号生成部207を一体化しない構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管图中未示出,可以使得 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到下侧。
図示しないが、Tx帯域とRx帯域の双方を搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A示出发送芯片和接收芯片的幅度特性的总频率特性的示例。
図6(1)には、送信チップと受信チップの振幅特性の総合周波数特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7B示出在关于 I轴分量的相对相位 (不同相位 )分别是 0度、45度、90度、-45度和 -90度的情况下的特性示例。
ここでは、I軸成分に対する相対位相(Different Phases)が0度、45度、90度、−45度、−90度のそれぞれの場合の特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A示出其中载波频率偏移到 55.5GHz的本实施例 (第一示例 )中的脉冲响应的仿真的结果。
図9(1)は、搬送周波数を55.5GHzにずらした本実施形態(第1例)のインパルス応答をシミュレーションした結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A示出其中载波频率偏移到 53.5GHz的本实施例 (第二示例 )中的脉冲响应的仿真的结果。
図11(1)は、搬送周波数を53.5GHzにずらした本実施形態(第2例)のインパルス応答をシミュレーションした結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13C示出当存储卡 201B插入电子设备101B的插槽结构 4(具体是开口 192)中时的结构示例 (剖视图 )。
電子機器101Bのスロット構造4(特に開口部192)にメモリカード201Bが挿入されたときの構造例(断面透視)が図13(3)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从路由器 120向 CPU 112发出关于多播数据组的 IGMP V2成员资格查询(步骤230)。
各マルチキャスト・データ・グループについてのIGMPV2メンバーシップ・クエリーが、ルータ120からCPU112に発信される(ステップ230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道估计部 201根据参考信号进行信道估计,计算信道质量信息。
チャネル推定部201は、参照信号に基づき、チャネル推定してチャネル品質情報を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,经由用户 I/F10向 DPF1A的控制部 15输入从遥控器 4送出的操作指令 (步骤 S4)。
図6に示すように、DPF1Aの制御部15は、リモコン4から送られた操作コマンドをユーザI/F10を介して入力する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如图 9所示,在 DPF1A上显示对应于发送请求而从服务器 2的控制部 25送出的照片数据的照片。
これにより、図9に示すように、DPF1Aには、送信要求に応じてサーバ2の制御部25から送られた写真データが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如图 10所示,在 DPF1B上对应于发送请求而显示出 DPF1A所显示的照片。
これにより、図10に示すように、DPF1Bには、送信要求に応じてDPF1Aに表示された写真データが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。
この時点で、DPF1A、1Bの制御部15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すべき写真データの識別情報を抽出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
重叠判断部 510检测合成图像中水印字符的重叠 (S200),判断水印字符是否能够辨认 (S210)。
重なり判定部510は、合成画像における透かし文字の重なりを検出し(S200)、透かし文字が判読可能であるか否かを判定する(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,该拍摄的图像存储在存储装置 13或存储卡 20中,从该图像提取周围的环境信息。
そして、当該撮影された画像は、記憶装置13やメモリカード20に記憶され、当該画像から周囲の環境情報が抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例,来决定代表性的颜色。
そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例来决定代表性的颜色。
そして、決定部150は、判定された色成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的な色を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图所示,求出各个颜色成分的比例,基于该比例决定代表性的颜色。
同図に示すように、色成分ごとの割合が求められて、当該割合に基づいて代表的な色が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述判断区域的方法示出下述实例:
上述の判定領域のは一方法は、原稿の端部が画像に対してたて、よこ方向となるように原稿を配置した場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2b示出了按照本发明的一个实施例可以添加给图 2a的流程图的停止标准的流程图;
【図2b】本発明の一実施形態に従い、図2aのフローチャートに加えてもよい停止基準のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照示出本发明的实施例的附图对本发明的实施例进行详细说明。
本発明の実施形態は、本発明の実施形態が示された添付の図面を参照して、以下に、より完全に記載されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |