「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 138 139 次へ>

在步骤 338中,确定 FullArea/ClearArea是否小于预定阈值 AreaLimit。

ステップ338では、FullArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimitよりも小さいか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 338中确定 DecArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_3。

また、ステップ338では、DecArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimit_3よりも大きいか否かを定するように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在步骤 338中确定 ZeroArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_4。

更に、ステップ338では、ZeroArea/ClearAreaが予め定められた閾値AreaLimit_4よりも大きいか否かを定するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该程序起始于方框 610,在此 ACMU确认对 RSA的控制是否有效。

このプロセスは、ACMUがRSAの制御は望ましいと定するブロック610で開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100确定是否在第二通信单元中执行通信 (S202)。

送信装置100は、第2通信部において通信が行われていないか否かを定する(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤S206中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S208)。

ステップS206においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを定する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤S224中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S226)。

ステップS224においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを定する(S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则在 420确定消息是否是重放的 (replay)。

YES〔真正である〕であれば、420においてメッセージがリプレイであるかどうかを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 440接收到“报酬列表”消息时,在 445确定消息是否可靠。

440で「報酬リスト」メッセージを受信したとき、445においてメッセージが真正かどうかを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2中,确定用户是否已经按下“未对焦调整”按钮。

ステップS2において、ユーザが「ぼかし調整」ボタンを押したか否かが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S5中,确定用户是否已经调整了未对焦 (F-数 )。

ステップS5において、ユーザがぼかし(F値)を調整したか否かが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,CPU48基于从运动检测电路 30输出的运动矢量断基于原始图像数据的拍摄视场像的运动是否满足第一条件 (S127、S139、S145),基于从亮度评价电路 24输出的亮度评价值断基于原始图像数据的拍摄视场像的亮度是否满足第二条件 (S131、S135)。

ここで、CPU48は、生画像データに基づく被写界像の動きが第1条件を満足するか否かを動き検出回路30から出力された動きベクトルに基づいて別し(S127, S139, S145)、生画像データに基づく被写界像の輝度が第2条件を満足するか否かを輝度評価回路24から出力された輝度評価値に基づいて別する(S131, S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S6,图像产生部件 87基于来自载入指示部件 86的派生信息文件断该派生信息文件是否包括参数值指示信息。 如果断出该派生信息文件包括参数值指示信息,则处理前进到步骤 S7。

ステップS6において、画像生成部87は、ロード指示部86からの派生情報ファイルに基づいて、その派生情報ファイルにパラメータ値指示情報が含まれているか否かを定し、派生情報ファイルにパラメータ値指示情報が含まれていると定した場合、処理をステップS7に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11中,控制电路 115确定是否已经读出所有像素的信号电荷。

ステップS11において、制御回路115は、全ての画素の信号電荷を読み出したか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中,控制电路 115确定是否开始下一次曝光。

ステップS12において、制御回路115は、次の露光を開始するか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S57中,控制电路 115确定曝光时间是否已经过去。

ステップS57において、制御回路115は、露光時間が経過したか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S63中,控制电路 115确定是否为开始下一次曝光时刻。

ステップS63において、制御回路115は、次の露光を開始するタイミングであるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定还不是开始下一次曝光的时刻的情况下,处理返回至步骤 S59。

まだ次の露光を開始するタイミングでないと定された場合、処理はステップS59に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,写入单元 3确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S1)。

始めに、書込み部3は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,读取单元 7确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S11)。

始めに、読出し部7は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを断する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,比较单元确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S51)。

始めに、比較部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを断する(ステップS51)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确定是否需要另一次局部迭代 (框592)。

その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが断される(ブロック592)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 585)。

その後、バッファにおいて完全な時間セットが利用可能であるかどうかを断する(ブロック585)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确定是否需要另一次局部迭代 (框593)。

その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが断される(ブロック593)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 586)。

次に、完全な時間セットが利用できるかどうかが断される(ブロック586)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,打印信息管理器 103检查取消是否已发生 (S1211)。

その後プリント情報管理部117はキャンセルが発生していたか断する(S1211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为定彩色像素的处理,例如能够使用如下处理,即,在令用户所选择的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值分别为 Rt、Gt、Bt的情况下,对于代表色,在 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|分别为规定阈值 (TH2)以下的情况下,定为各像素是代表色的彩色像素。

また、色画素を定する処理としては、例えば、ユーザが選択した代表色(赤色、緑色、青色、水色、赤紫色、黄色の何れか1つ)のRGB値をそれぞれRt,Gt,Btとした場合に、代表色に対して、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれ所定閾値(TH2)以下である場合に、各画素が代表色の色画素であると定する処理を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,坐标获取单元 31确定在 RAM 8中是否保存有坐标 (步骤 S3)。

次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを断する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息提供设备 100可以进一步包括接收信息确定单元 121。

情報提供装置100は、受信情報断部121をさらに備えることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 200可以包括接收信息确定单元 225。

情報処理装置200は、受信情報断部225を備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当没有 <selected>时,客户机不能确定哪个选择应当是默认的。

「selected」がないと、クライアント側ではどの選択肢をデフォルトとすべきか断できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由同一 DLNAAPI实现的项目可以被确定为具有相同功能。

同じDLNA APIで実現される項目は、同じ機能であると断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入信息确定单元 221确定要处理的内容 (步骤 S103)。

入力情報断部221は、処理対象となるコンテンツを決定する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如图 2所示的示例中,输入信息确定单元 320选择数据C81。

図2に示した例では、入力情報断部320によりデータC81が選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 300还可以包括输入单元 310和输入信息确定单元 320。

情報処理装置300は、入力部310、入力情報断部320をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1 到 3任一个所述的终端装置,其中,还具备文字输入别单元,该文字输入别单元别是否所述两个显示部的至少一个显示部正在执行利用文字输入的显示,如果通过所述文字输入别单元别为所述两个显示部的任意一个显示部均未执行利用文字输入的显示,则所述显示控制单元将相对于所述重力方向大致水平且显示部相对于重力方向朝向上方的壳体所具备的显示部的显示切换为用于文字输入的显示,并且将另一壳体所具备的显示部的显示切换为利用文字输入的给定功能的显示。

6. 前記二つの表示部の少なくとも一方に文字入力を利用する表示を行っているか否かを別する文字入力別手段を更に備え、前記表示制御手段は、更に前記文字入力別手段により前記二つの表示部のいずれでも文字入力を利用する表示を行っていないと別された場合に、前記重力方向に対して略水平でかつ表示部が重力方向に対して上を向いている筐体に備えられた表示部の表示を文字入力のための表示に切り替えるととともに、他方の筐体に備えられた表示部の表示を、文字入力を利用する所定の機能の表示に切り替える、ようにしたことを特徴とする請求項1〜3のいずれかに記載の端末装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确表示着裁规范维持行为规范这一形态。

制裁規範が行為規範を維持するという形態が明確に示されている。 - 中国語会話例文集

我们反对派努力劝说不要盖章,但还是没能成功。

私たち反対派は、子を押さないように説得してきたが、ダメだった。 - 中国語会話例文集

法庭将她作为那起伤害案件的证人传唤了她。

所はその傷害事件の証人として法廷に彼女を召喚した。 - 中国語会話例文集

家庭暴力的受害者请法院提供了禁止接近的禁令。

ドメスティックバイオレンスの被害者が裁所から接近禁止命令を出してもらった。 - 中国語会話例文集

我请律师向初级法庭提交一份简易和解的请愿书。

私は簡易裁所に即決和解を申し立てるよう弁護士に依頼した。 - 中国語会話例文集

请参照向法院提出书面异议的指南。

所に提出する異議申立書のためのガイドラインを参照してください。 - 中国語会話例文集

MASAHARU在一家换职援助服务公司申请了合格断。

マサハルはある転職支援サービス会社が行っている合格診断に申し込んだ。 - 中国語会話例文集

主张责任即为当事人在法庭上有阐述事实的义务。

主張責任とは当事者が裁で事実を主張する義務である。 - 中国語会話例文集

那家公司伦敦一部股市上市后,名望突然变高。

ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評は急激に上った。 - 中国語会話例文集

已经明确了所以的坏因素所以那家公司的股票可以放心购买。

すべての悪材料が明したためその会社の株は買い安心感がある。 - 中国語会話例文集

劳动争议裁定委员会针对每个劳动纠纷进行三次以内的审理。

労働審委員会は、各労働紛争について3回以内で審理します。 - 中国語会話例文集

推测来说,如果官司输了,会造成我们100万美金的损失。

当て推量で言うなら、もし裁で敗れたら、われわれにとって100万ドルの損失になる。 - 中国語会話例文集

这次太空任务的目的之一是评那个矮星是否适合居住。

このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである。 - 中国語会話例文集

B级美食指的是价格低廉又好吃而广受好评的料理。

B級グルメとは、安価で庶民的でありながら、おいしいと評の料理のことです。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS