意味 | 例文 |
「別」を含む例文一覧
該当件数 : 7968件
一旦客户端从服务器接收到对查询的响应,唯一标识符便可被再次使用。
一意識別子は、クライアントが問合せに対する応答をサーバから受信した後で、再使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端 106将未加密的用户特定的标识信息 109添加到根据本发明的实施例的DNS请求消息 108。
本発明の実施形態によれば、クライアント106は、非暗号化ユーザ固有識別情報109を、DNS要求メッセージ108に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于用虚线表示的删除履历存储部 722是在其它的实施方式中使用的要素,所以在后面进行说明。
点線で示した削除履歴記憶部722は別の実施の形態で用いる要素であるため、後ほど説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,不仅考虑了一个在前帧,还有考虑多个在前帧。
別の実施形態では、ただ1つの先行フレームだけではなく複数の先行フレームを考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DTW可解决的另一个问题是在稍后讨论的“Charly”数据集中行人的存在与否。
DTWによって解決することのできる別の問題が、後述する「Charly」というデータセットのような通りすがりの人の存在である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以根据加速度信号朝增加方向变化还是朝减少方向变化,来判别加速度变化的方向。
また、加速度変化の方向は加速度の信号が増加方向に変化したか或いは減少方向に変化したかによって判別可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,特定声音检测部分 132预先存储涉及特定声音的特征量作为特定声音标识信息 (参考数据 )。
例えば、特定音検出部132は、特定音に関する特徴量を特定音識別情報(基準データ)として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量被事先存储为标识词典。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,特定声音检测部分 132将与特定声音有关的特征量预先存储为特定声音识别信息 (参考数据 )。
例えば、特定音検出部132は、特定音に関する特徴量を特定音識別情報(基準データ)として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,预先存储从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取的特征量作为识别库。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从另一个机器可读介质 (例如,数据存储设备 710)将这些指令读取到存储器 706中。
そのような命令は、データ記憶装置710のような別の機械可読媒体からメモリ706に読み込まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为另一框图,类似于图 8,但示出在从设备 (比如存储器设备 )中的方法 901的流程。
【図9】図8と類似の別のブロック図であるが、スレーブ装置(メモリ装置など)における方法901の流れを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置相应的一个位意味着对应子带被标识为优选的。
ビットのそれぞれを設定することは、対応するサブバンドが好適なものとして識別されたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其对接收的内容进行内容混合并将该内容转发到另一个 ALM节点或 ALM-MCU节点。
受信したコンテンツに対してコンテンツミキシングを実行して、そのコンテンツを別のALMノードまたはALM−MCUノードに転送するALMノード。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALM/非 ALM选择器 1138通过链路 1134参照 AMF表数据库 506以识别信道类型(2212)。
ALM/非ALM選択器1138は、リンク1134を介してAMFテーブルデータベース506を参照してチャネルタイプ618を識別する(2212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,以不同的反射镜位置捕获每一个别图像,且装箱因数与反射镜位置的数目成比例。
それぞれの個別画像は異なる鏡の位置で取り込まれ、またビニング係数は鏡の位置の数に比例することに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
从所捕获的四个个别图像产生的合成图像的总分辨率 (按百万像素 )为 4X5/4= 5百万像素。
取り込んだ4つの個別画像から作製した合成画像の合計の解像度(メガ画素単位)は、4×5/4=5メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从所捕获的九个个别图像产生的合成图像的总分辨率(按百万像素 )为 9X5/9= 5百万像素。
取り込んだ9つの個別画像から作製した合成画像の合計の解像度(メガ画素単位)は、9×5/9=5メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。
本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202はまた、ビデオクリップを作製および記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果移动站 1002从一个波束位置移动到另一波束位置,则可以调节发射。
伝送は、移動局1002があるビーム位置から別のビーム位置に移動する場合に調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些 ESG标准提供用于标识 ESG数据的片段有效的时间窗的字段。
幾つかのESG規格は、ESGデータの各フラグメント(断片)が有効である場合に、時間枠を識別するフィールドを提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一示例,静默期 504的历时可在发射功率较高时增大并在发射功率较低时减小。
別の実例として、サイレント期間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
-实例 Z知道发送者的真实身份及其假名,但是不能够检测和读取他的移植;
−インスタンスZは送信者および送信者の仮名の実の識別情報を知っているが、送信者のグラフトを検出および読み取りできない; - 中国語 特許翻訳例文集
-匿名权威 72知道假名和移植的族群,不能功能性的访问所关心的真实身份。
−匿名機関72は、仮名およびグラフトの系統を知っているが、関連する真の識別情報へ機能的にアクセスできない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,此稳定假名的任何授权的接收者不会以该方式知道发送者的真实身份。
かつ、この安定的な仮名のいずれかの公認の受信者は、送信者の真の識別情報をこのような方法で知ることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,用于特定传输秩的至少一半预编码矩阵满足上面所列的要求。
別の実施例では、特定の送信ランクに対して、少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが先にリストした要件を満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是具有根据本发明的另一个实施例配置的接收器的基站的框图。
【図17】本発明の別の実施形態に従って構成される受信機を有する基地局のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一模块,用于访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符。
第1のモジュールは、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子にアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二模块,用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。
第2のモジュールは、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
给出了用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符的模块。
第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするための手段が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如 124所示,导频 112上的干扰消除需要 UEB 102知道每一小区 104、106的标识符 (ID)。
パイロット112の干渉除去には、UEB102が124で示されるように各セル104、106の識別子(ID)を知ることが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为非限制的示例,基站 410可以是接入点、节点 B和 /或其它适当的网络实体。
非限定的な例として、基地局410は、アクセスポイント、Node B、および/または別の適切なネットワークエンティティとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 804用于访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符。
手段804は、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子にアクセスするために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 806用于访问干扰基站对第二链路进行编码所使用的第二标识符。
手段806は、第2のリンクを符号化するために干渉基地局によって使用される第2の識別子にアクセスするために備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该每个网络类别的 TCP发送控制信息可通过发送目的地缓存功能进行变更。
このネットワーク種別毎のTCP送信制御情報は、宛先キャッシュ機能により変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,判断为存在与接收终端 210的网络类别相符的 TCP发送控制信息 (步骤 S13为“是”)。
ここでは受信端末210のネットワーク種別に該当するTCP送信制御情報が存在すると判断する(ステップS13のYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实例中,收发器 10为从移动通信装置接收信号及将信号发射到移动通信装置的基站的一部分。
別の例では、トランシーバ10は信号を移動通信装置から受信し移動通信装置に送信する基地局の一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,乘法因子引起乘法器放大或衰减分量 64及 65。
別の実施形態では、倍数係数は、乗算器に対して成分64および65を増幅させるかまたは減じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,收发器 10仅在为包括收发器 10的移动通信装置加电时才进入其估计模式。
別の実施形態では、トランシーバ10は、トランシーバ10を含んだ移動通信装置に電源投入した際にのみ補正モードに入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它方面中,使用两个以上控制信号以设定每一乘法器的乘法因子。
別の側面では、2つを超える制御信号が各乗算器の倍数係数を設定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实例中,使用两个以上控制信号来设定校正乘法器 147的衰减量。
別の例では、2つを超える制御信号が補正乗算器147のための減衰量を設定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户认证单元 1010核对用户识别信息、密码等,并且给予适当的访问权。
1010はユーザ認証部であり、ユーザ識別情報とパスワードなどを照合し、適切なアクセス権を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A和 16B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的另一例子的示意图;
【図16】非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合の別の例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A和图 16B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的另一例子的示意图。
図16は、非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合の別の例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图示的例子中,从各个天线发送各自的信号系列 (A,B,…和 C,D,…的两个系列的信号 )。
図示の例では、各アンテナから別々の信号系列(A,B,...と、C,D,...との2系列の信号)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。
即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CV、APS请求、APS答复例如可以根据接收帧的 OAM类型的类型值、表示 OAM有效载荷内的请求 /答复的信息等识别。
CV、APS要求、APS応答は、例えば受信フレームのOAM Typeのタイプ値やOAMペイロード内の要求/応答を示す情報などにより識別できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
交换器 30识别从 MPLS通信装置 2接收的帧是用户帧还是导通确认帧。
スイッチ30は、MPLS通信装置2から受信されたフレームがユーザフレームか又は導通確認フレームかを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为表示第 1实施方式的传感器的低灵敏度光电二极管的色别特性的一个例子的图;
【図2】第1の実施形態のセンサの低感度のフォトダイオードの色別の特性の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为表示第 2实施方式的传感器的低灵敏度光电二极管的色别特性的一个例子的图;
【図4】第2の実施形態のセンサの低感度のフォトダイオードの色別の特性の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |