意味 | 例文 |
「別」を含む例文一覧
該当件数 : 7968件
诸如私有 ID1之类的私有用户身份可以包括两个部分: 用户部分和完全合格域名 (FQDN)。
プライベートID1など、プライベートユーザ識別情報は2つの部分、ユーザ部分および完全修飾ドメイン名(FQDN)を備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 612,UE 104获得在先前的注册中使用的私有用户身份 (例如私有 ID1)。
ブロック612において、UE104は、先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
歌曲识别模块 244被配置为识别歌曲,并识别对应歌曲数据文件内的播放位置。
歌曲識別子モジュール244は、歌曲を特定し、かつ、対応する歌曲データファイル内の再生位置を特定するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是从另一视角示出的根据本发明各种实施方式的多功能设备的示意图。
【図2】本発明の様々な実施形態における多機能デバイスを別の角度から見た概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明的各种实施方式的、从另一视角示出的多功能设备 (MFD)200的示意图。
図2は、本発明の様々な実施形態における多機能デバイス(MFD)200を別の角度から見た概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2从另一视角示出了 MFD 200以进一步澄清关于图 1的 MFD 100描述的配置和布置。
図2は、MFD200を別の角度から示すことで、図1のMFD100に関して説明した構成および配置をより明らかにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经以最有助于理解所要求保护的主题的方式、依次将各种操作描述为多个分离的动作或操作。
請求される主題を最もよく理解させるべく、様々な処理を複数の別個の動作または処理として記載してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 9所述的方法,其中 d)包括基于所述地理位置提取选择的数据。
11. ステップd)は、前記地理的位置にもとづいて、前記選別されたデータを抽出するステップを含む請求項9の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据相关方面,提供一种促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的方法。
関連する態様によれば、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。
【図4】図4は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にするシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。
【図9】図9は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にするシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图4说明一种促进识别物理上行链路共享信道(PUSCH)发射内的阶层指示符(RI)的方法 400。
図4は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内でランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にする方法400を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 9,说明识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的系统 900。
図9を参照して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別するシステム900が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6所说明的硬件实施方案中,将机器可读媒体 606展示为处理系统 600的与处理器 604分离的部分。
図6に示すハードウェアの実施において、機械可読媒体606は、プロセッサ604とは別の、処理システム600の一部として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为说明根据本发明的另一实施例的用于通信的设备 1000的功能性的实例的框图。
【図10】図10は、本発明の別の実施形態にしたがった、通信のための装置1000の機能性の例を図示しているブロックダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为说明根据本发明的另一实施例的用于通信的设备 1000的功能性的实例的框图。
図10は、本発明の別の実施形態にしたがった、通信のための装置1000の機能性の例を図示しているブロックダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,MAC层对于第二发射间隔自动调度未决HARQ过程的另一个重发尝试。
このようにしてMAC層は、未了のHARQプロセスに関する別の再送信試行を第2の送信間隔に自動的にスケジュールする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收天线 104中的每一者接收从发射天线 102发射的相应符号的经加权和。
受信アンテナ104の各々は、送信アンテナ102から送信された個別のシンボルの加重平均を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 662为距离子块 626、628和 630选择具有较小部分距离的相应候选者。
選択器662は、距離サブブロック626,628,630について、より小さい部分距離を有する個別の候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
识别器块 666在来自距离子块 632、634和 636的配对中选择具有最小距离的最终候选者。
識別器ブロック666は、距離サブブロック632,634,636からの対で中の最小距離を有する最終候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,本发明的原理可以适用于每个单独用户,其中,每个用户可以单独地配置这样的系统。
たとえば、本発明の原理を各個人ユーザに適用しても良く、各ユーザはこのようなシステムを別個に配置しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括采用至少两个单独的天线。
29. 前記処理することは、少なくとも2つの別個のアンテナを使用することを備える請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
49.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括用于采用至少两个单独的天线的装置。
49. 処理するための前記手段は、少なくとも2つの別個のアンテナを採用するための手段を備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于每一 VHT信道要求隔离,所以每一 VHT信道可由单独的天线 304a-n来提供。
VHTチャネルの各々が分離(isolation)を要求するため、各VHTチャネルは、別個のアンテナ304a乃至nによって提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一,需要物理上分离的备用集群可能极大地增加总体系统的成本。
第1に、物理的に別個の予備クラスタを必要とすることで、全体的なシステムのコストが大幅に追加される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理接下来继续到块 870,其中,判断第一集群中是否存留有另一成员。
次に処理はブロック870へ続き、ここで第1のクラスタ内に別のメンバが残っているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理接下来继续到块 1020,其中,第一集群的一个成员被标识为第二集群的成员。
次に処理はブロック1020へ続き、ここで第1のクラスタの1つのメンバが第2クラタのメンバとして識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了被配置用于限制相邻信道干扰的另一个无线通信系统;
【図6】図6は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了被配置用于限制相邻信道干扰的另一个无线通信系统;
【図8】図8は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了被配置用于限制相邻信道干扰的另一个无线通信系统; 及
【図13】図13は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了另一个无线通信系统 600,其被配置用于限制相邻信道干扰。
図6は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム600を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了另一个无线通信系统 800,其被配置用于限制相邻信道干扰。
図8は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム800を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了另一种无线通信系统 1300,其被配置由于限制相邻信道干扰。
図13は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム1300を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一办法是将蜂窝小区划分成更小的蜂窝小区,每个新的更小蜂窝小区具有基站。
別の手法は、セルをより小さいセルに分割することであり、各新しいより小さいセルは基地局を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
整个原始视频加上 ROI信息是可用的因此适配可以独立地完成。
全体的なオリジナルビデオとROIの情報が利用可能であって、個別に適合させることができることは、この方式の利点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线装置 100可操作以使用不同协议和不同功能性而与两个单独系统通信。
ワイヤレスデバイス100は、様々なプロトコルと様々な機能とを使用して2つの別々のシステムと通信するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8展示 picoFLO节点远程控制 picoFLO终端或另一 picoFLO节点的过程的流程图。
図8に、ピコFLO端末または別のピコFLOノードを遠隔制御するピコFLOノードのためのプロセスのフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。
カメラ(ピコFLOノード350)は、次いで、UWBまたは別のブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对说明伴随的透明框对象 606赋予“1”,作为说明标识符 (caption_id)608。
キャプションが付随する透明枠オブジェクト606には、キャプション識別子(caption_id)608として‘‘1’’が付与されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
锚字符串是用于标识原始文档中该说明伴随的对象的字符信息。
アンカー文字列とは、元の文書中でこのキャプションが付随するオブジェクトを識別するための文字情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使找到该对象的位置时,也难以快速标识该对象是什么。
また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17C和 17D示出了使用其他单词在输入字段 1705中指定“月亮”作为搜索结果的状态。
図17(c)および(d)は、別の語句による検索結果として、入力フィールド1705に「月」が指定された状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息获取部 154获取可以识别加密的 PDL文件的创建者的用户信息。
ユーザ情報取得部154は、暗号化するPDLファイルの作成者を識別可能なユーザ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU40判别检测到的记录介质 S是支票还是存折 (步骤 S3)。
次いで、CPU40は、検出した記録媒体Sが小切手であるか、或いは通帳であるかを判別する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU40判别检测出的记录介质 S是支票还是存折 (步骤 S3)。
次いで、CPU40は、検出した記録媒体Sが小切手であるか、或いは通帳であるかを判別する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为旋转的结果,读取玻璃302的表面被清洁,同时其它纸粉被附着。
すなわち、該回転によって読取ガラス302の表面が清掃されると同時に別の紙粉が付着する現象が発生することが確認された。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自区域分离处理部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37。
領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,用户为此必须准备光缆,在 HDMI连接器用的电缆之外进行连接,易用性并不够好。
しかし、ユーザはこのために光ケーブルを用意してHDMIコネクタ用のケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,即使对于通过熵解码获得的系数数据,也需要识别每个对准单元。
つまり、エントロピ復号されて得られた係数データにおいても、各アライン・ユニットの識別が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |