「到」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 到の意味・解説 > 到に関連した中国語例文


「到」を含む例文一覧

該当件数 : 30298



<前へ 1 2 .... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 .... 605 606 次へ>

关于剩余的 15个 AC系数也进行遵从量化参数 32的反量化处理,与上述得的 DC分量结合,得 4×4块单位的反量化完毕的变换系数。

残りの15個のAC係数についても量子化パラメータ32に従う逆量子化処理を行い、上記で得られたDC成分と合わせて4x4ブロック単位の逆量子化済み変換係数を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从 B帧后续 P帧进行的测量,帧比例分数的符号是负号,而对于从 B帧前面 P帧进行的测量,帧比例分数的符号是正号。

フレームスケール分数の符号は、Bフレームから後のPフレームになされた測定に対しては負であり、Bフレームから前のPフレームになされた測定に対しては正である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述装置可使所述重建的干扰与所述接收的信号相关,且基于相关结果确定所述接收的信号中的干扰。

デバイスは、再構築された干渉を受信された信号に相関させ、相関結果に基づいて受信された信号中の干渉を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述装置可基于所述接收的信号中的所述检测的干扰来调整接收器中的一个或一个以上电路块(例如,混频器、LNA等)的操作。

デバイスは、受信された信号中の検出された干渉に基づいて、受信機における1つあるいはそれより多くの回路ブロック(例えば、混合器、LNA、等)の動作を調整しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面提的,目前没有好办法来在条件有利于 MIMO传输的情况下将当前在非MIMO模式的具 MIMO能力的无线终端切换 MIMO模式。

上述のように、状態がMIMO伝送に有利である場合に、その時点で非MIMOモードのMIMO対応無線端末をMIMOモードに切り替える良いやり方が現在のところない。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO ON/OFF开关 49对于参与 HSPDA中的各个单独无线终端确定是否从MIMO模式切换非 MIMO模式,或反之亦然 (例如从非 MIMO模式切换 MIMO模式 )。

MIMO ON/OFFスイッチ49は、HSPDAに関与する各個別の無線端末に関して、MIMOモードから非MIMOモードに切り替えるかどうか、あるいは逆に(例えば、非MIMOモードからMIMOモードに)切り替えるかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,主时钟将包含发送时间的同步消息发送从时钟,并且使用从从时钟接收的响应消息测量主时钟和从时钟之间的时间差。

したがって、マスターは、送信時刻を含む同期化メッセージをスレーブに送信し、スレーブから受信された応答メッセージを使用して、マスタークロックとスレーブクロックとの間の時間差を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为例子,通过光纤 29将全局时钟 50从 CO 31发送 DSLAM(数字用户线接入复用器 )36,通过双绞线铜线 29-1将全局时钟 50从 DSLAM 36分配 MBS 35。

例として、大域クロック50は、CO31から光ファイバ29を介してDSLAM(デジタル加入者回線アクセス多重化装置)36へ伝送され、そこからツイストペア銅線29−1を介してMBS35へ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,作为例子,通过光纤 29将全局时钟 50从 CO 31’发送邻节点 37或 37’,通过同轴电缆29-2或 29-2’将全局时钟 50从邻节点 37或 37’分配 MBS 35。

あるいは、例として、大域クロック50は、CO31’から光ファイバ29を介して近隣ノード37または37’へ伝送され、そこから同軸ケーブル29−2または29−2を介してMBS35へ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出当图 2图 4所示的无线电设备正通过与 2457.6Mbps的发送速度相对应来进行操作时切换 1228.8Mbps的 CPRI时所执行的操作的流程图;

【図6】図2〜4に示す張り出し無線装置が2457.6Mbpsの伝送速度に対応して動作しているときに、1228.8MbpsのCPRIに切り替えられた場合の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


发送机 23对来自发送和接收控制部件 21的数字信号执行模拟转换、频率转换、非必要波的抑制,将其放大指定的输出功率,并且将其输出滤波器 24。

送信機23は送受信制御部21からのデジタル信号をアナログ変換、周波数変換、不要波の抑圧を行い、規定の出力電力に増幅してフィルタ24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被设定所确定频率的 PLL 51判断振荡器 52的振荡频率是否锁定 (步骤 S105),并且将结果作为信号 F输出控制部件 36。

決められた周波数に設定されたPLL51は、発振器52の発振周波数がロックされているか否かの判断を行い(ステップS105)、その結果を信号Fとして制御部36へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收的信号的格式,并且能够将信号发送基带处理部件 34(步骤 S 108)。

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收的信号的格式,并且能够将信号转送基带处理部件 34(步骤 S114)。

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 38a内的软件是对应于 1228.8Mbps的发送速度的软件。 因此,被输入格式转换部件 33的信号的信号处理被执行,并且其被输出基带处理部件 34。

メモリ38a内のソフトウェアは1228.8Mbpsの伝送速度に対応したソフトウェアであることから、フォーマット変換部33に入力された信号の信号処理が実行され、ベースバンド処理部34に出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出如下情况下的操作的流程图,其中,当图 2图 4所示的无线电设备 20通过与 2457.6Mbps的发送速度相对应来进行操作时切换 1228.8Mbps的 CPRI。

図6は、図2〜図4に示す張り出し無線装置20が2457.6Mbpsの伝送速度に対応して動作しているときに、1228.8MbpsのCPRIに切り替えられた場合の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步检测部件 339将接收的软件作为信号 M发送存储器 38b,并且存储器 38b存储来自同步检测部件 339的软件。

同期検出部339は、受け取ったソフトウェアを信号Mとしてメモリ38bに送り、メモリ38bは、同期検出部339からのソフトウェアを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当来自 REC 10的软件被正常存储存储器 38b时,控制部件 36通过控制开关 37来切换路径存储器 38b(步骤 S413)。

メモリ38bに前記変復調装置10からのソフトウェアが正常に格納されると、制御部36は、スイッチ37を制御してメモリ38bへ経路切り替えを行う(ステップS413)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收来自接口部件 532a的信号 C1的时间点处,控制部件 536将用于使得接口部件 532a作为基准的示出1228.8Mbps的信号 E作为指定值输出时钟电路 535。

インタフェース部532aからの信号C1を受け取った時点において、制御部536は、インタフェース部532aを基準とするための1228.8Mbpsを示す信号Eを規定値としてクロック回路535に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每个 AT得以能够提前 /推后 (或推延 )RL或 FL传输以使其比所预期的(在时间上 )早 (或晚 )发生,从而同步达 AP处。

それゆえ、各ATは、RL送信またはFL送信が(時間的に)予定より早く(または遅く)生起して同期的にAPに着するように、RL送信またはFL送信を前進/後退(バックオフ)させることができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,从左端右端 (打折 )可以作为一系列的节目进行分配,直下一次分配之前反复进行滚动来显示这些节目。

ここでは、左端から右端(おまけ)までが一連の番組として配信され、スクロールとして次回の配信まで繰り返し、これらの番組を表示が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当所述内容图像的左端的 X坐标是便携式终端显示器 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:YES),即内容图像的左端达了显示器 250的另一端 252。

一方、前記コンテンツ画像の左端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”である場合(S1002:YES)、つまり、コンテンツ画像の左端が、ディスプレイ250の他端252まで達した訳である。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜头安装部 135可将来自更换镜头 200的信号输出微机 110,并且,可将来自微机 110的信号输出更换镜头 200。

レンズマウント部135は、交換レンズ200からの信号をマイコン110に出力できるとともに、マイコン110からの信号を交換レンズ200に出力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从包含于更换镜头 200中的光学系统入射的光学信号通过了镜头安装部 135而达镜箱 120。

そのため、交換レンズ200に含まれる光学系から入射される光学的信号は、レンズマウント部135を通過してミラーボックス120に達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可在将生成的图像数据从 CMOS传感器 130输出 A/D转换器 131的路径途中、或从 A/D转换器131输出微机 110的路径途中,对其实施规定的图像处理。

なお、生成した画像データをCMOSセンサ130からA/Dコンバータ131に出力する経路の途上やA/Dコンバータ131からマイコン110に出力する経路の途上で所定の画像処理を施すようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

遥控器接收部 155是接收来自遥控器 (省略图示 )的信号,将接收的信号传递微机 110的接收部件。

リモコン受信部155は、リモートコントローラ(図示省略)からの信号を受信して、受信した信号をマイコン110に伝える受信手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,来自更换镜头 200的光学信号不会通过焦点板 125、棱镜 126、目镜 136达用户的眼睛,也不会达 AF传感器 132和AE传感器 133。

そのため、交換レンズ200からの光学的信号は、焦点板125、プリズム126、接眼レンズ136を通過してユーザの目に届くことはなく、AFセンサ132及びAEセンサ133に届くこともない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当显示实时取景时,由于必需使来自更换镜头 200的光学信号达 CMOS传感器 130,所以镜箱 120的内部必需是图 5所示的状态 B。

また、ライブビューを表示しているときは、交換レンズ200からの光学的信号をCMOSセンサ130に達させる必要があるため、ミラーボックス120の内部は図5に示す状態Bとする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的达方向来选择定向天线。

前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 318可以将 T个 RF信号路由可以发射这些 RF信号的 T个天线单元 320a 320t。

ユニット318は、Tのアンテナ要素320a乃至320tにTのRF信号をルーティングすることができ、Tのアンテナ要素320a乃至320tは、これらのRF信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了全向天线,则交换机 452a将天线单元320a1耦接组合器 462a,如果选择了扇区 1的定向天线,则交换机 452a将天线单元 320a1耦接交换机 464a。

スイッチ452aは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター1に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a1を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了全向天线,则交换机 452b将天线单元 320a2耦接组合器462a,如果选择了扇区 2的定向天线,则交换机 452b将天线单元 320a2耦接交换机 464a。

スイッチ452bは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター2に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a2を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了全向天线,则交换机 452c将天线单元 320a3耦接组合器 462a,如果选择了扇区 3的定向天线,则交换机 452c将天线单元 320a3耦接交换机 464a。

スイッチ452cは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター3に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a3を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,如果遇相同的目标站 350,则从存储器中可以重新得先前为此站选择的定向天线,从而用于与该站的通信。

その後、同じ対象局350に出くわした場合は、この局に関して以前に選択された指向性アンテナをメモリから取り出して局との通信のために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 RTS和 CTS帧可以从任意方向达,所以每一个站使用全向天线来接收这些帧。

RTS及びCTSフレームは、あらゆる任意の方向から着する可能性があるため、各局は、これらのフレームを受信するために全方向性アンテナを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,站 A从站 B接收 CTS帧 (模块 1016),并例如使用上文描述的任何一种设计方案来确定 CTS帧的达方向 (模块 1018)。

その後、局Aは、CTSフレームを局Bから受信し(ブロック1016)、例えば上述される設計のうちのいずれかを用いてCTSフレームの着方向を決定する(ブロック1018)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器 400中,FEC解码器 408基本上实时地 (例如,紧挨在每一个包达并存储在包缓冲器 404中之后 )处理每一个已接收包。

受信機400では、FECデコーダ408は、各受信パケットを実質的にリアルタイムに、たとえば各パケットが達し、パケット・バッファ404に格納された後すぐに処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,合计部 17将与所通知的判定结果相应的得分与各会议的会议 ID建立对应地加判定结果 DB28所存储的累计得分中。

また、集計部17は、通知された判定結果に応じたスコアを、各会議の会議IDに対応付けて判定結果DB28に記憶されている累積スコアに加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为未接收对任何的会议的参加请求的情况下 (S1:否 ),控制部 40进行待机直接受对任意的会议的参加请求为止。

任意の会議への参加要求を受け付けていないと判断した場合(S1:NO)、制御部40は、任意の会議への参加要求を受け付けるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,控制部 10从预约状况管理表格 22中读出接收的会议 ID的预约信息,判断在读出的预约信息的登记者 ID或者参加者 ID中是否包括接收的用户 ID。

ここでは、制御部10は、受信した会議IDの予約情報を予約状況管理テーブル22から読み出し、読み出した予約情報の登録者ID又は参加者IDに、受信したユーザIDが含まれているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,接收这样的消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收的消息通过信号处理部 45以及显示处理部48向显示器 33输出,使之显示在规定的显示区域。

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,发言者确定部 18在将终端 ID与语音信号一同地接收的情况下,参照终端和用户管理表格 23,确定与接收的终端 ID对应参加者 ID(用户 ID)。

具体的には、発言者特定部18は、音声信号と共に端末IDを受信した場合、端末・ユーザ管理テーブル23を参照して、受信した端末IDに対応する参加者ID(ユーザID)を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发言内容积存部 19在将参加者的任意一个发言单词积存发言内容 DB29中的情况下,判断所积存的发言单词是否应作为新的关键字登记关键字DB27。

また、発言内容蓄積部19は、参加者のいずれかの発言単語を発言内容DB29に蓄積した場合に、蓄積した発言単語が、新たなキーワードとしてキーワードDB27に登録すべきであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单词已经被存储关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回步骤 S51。

制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この単語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在会议资料为纸张介质的情况下,登记者通过与终端装置 4或者会议服务器 1连接的扫描仪读取会议资料,使所得的图像数据存储会议服务器 1的存储部 20。

また、会議資料が紙媒体である場合、登録者は、端末装置4又は会議サーバ1に接続されたスキャナによって会議資料を読み取り、得られた画像データを会議サーバ1の記憶部20に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在扫描仪具有 OCR功能时,将通过 OCR由图像数据转换成的文本数据,与通过扫描仪读取的图像数据一起,登记会议服务器 1中。

また、スキャナがOCR機能を有する場合、スキャナによって読み取られた画像データと共に、OCRによって画像データから変換されたテキストデータを会議サーバ1に登録しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10生成与存储在关键字 DB27中的单词 (关键字 )相似的近似语,与在步骤 S64存储关键字 DB27中的关键字一起存储关键字 DB27(S65)。

制御部10は、キーワードDB27に格納した単語(キーワード)に類似する類似語を生成し、ステップS64でキーワードDB27に格納したキーワードと共にキーワードDB27に格納する(S65)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测通话请求 200时,电话装置本体 10的第一通信单元 30(参考图 1)将通话请求通知指令 202发送通话装置 50。

通話要求200を検出すると、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話要求通知指示202を通話デバイス50に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,电话装置本体 10的控制器 12将从通话装置 50发送的声音数据转发一般电话 120,并且另外地将从一般电话 120发送的声音转发通话装置 50。

即ち、電話装置本体10の制御部12は、通話デバイス50から送信される音声データを一般電話120に転送すると共に、一般電話120から送信される音声データを通話デバイス50に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经将第一指令 300发送接入点 90之后,电话装置本体 10的控制器 12经由PSTN 4将通话请求 224发送一般电话 120。

上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電話装置本体10の制御部12は、PSTN4を介して、一般電話120に通話要求224を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 .... 605 606 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS