意味 | 例文 |
「制」を含む例文一覧
該当件数 : 20229件
更详细地,LTE移动终端经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)接收上行链路许可信息。
より詳しくは、LTE移動端末が、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を介してアップリンクグラント情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 eNodeB不能正确解码接收的用于该过程的数据,则它使用物理层控制信令发送否定确认 (NACK)。
eNodeBは、プロセスに関する受信データを正しく復号できない場合、物理層制御シグナリングを用いて否定応答(NACK)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照“正常”情况,MAC层 240准备的重发块然后被传递到 PHY控制层 260用于发射。
次いで、MAC層240が準備した再送ブロックは、「通常の」場合どおり、送信のためにPHY制御層260に届けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是一般性地例证用于控制无线通信装置中的同步 HARQ重发的方法的过程流程图。
図3は、無線通信デバイスにおいて同期HARQ再送信を制御する方法を一般的に示すプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在映射补充 CRS模式时的下行链路控制区域大小可以是设定数目的 OFDM码元,诸如 3个。
補足のCRSパターンがマッピングされたときのダウンリンク制御領域サイズが、設定数のOFDMシンボル(たとえば3)であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在补充 CRS模式时,控制区域大小可以半静态地建立为设定数目的 OFDM码元,诸如 3。
制御領域サイズを、補足のCRSパターンが存在するときの設定数のOFDMシンボル(たとえば3)に半静的に設定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
码元 0至 2可以被指配为控制码元 508,并且码元 3至 7可以被指配为数据码元。
シンボル0〜2を制御シンボル508として割り当てても良く、シンボル3〜7をデータシンボルとして割り当てても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络基站 102可以将补充公共基准码元集合映射到控制区域。
ネットワーク基地局102は、補足の共通参照シンボル・セットを制御領域内にマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
每毫秒的前三个 PDSCH OFDM码元 1102可以预留作为控制区域和遗留 CRS区域 1104。
ミリ秒当たりの最初の3つのPDSCHOFDMシンボル1102を、制御領域およびレガシーCRS領域1104として予約しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实现 OFDM的无线节点中,来自 TX数据处理器 202的调制码元可被提供给 OFDM调制器 204。
OFDMを実装する無線ノードにおいては、TXデータプロセッサ202からの変調シンボルをOFDM変調器204に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,控制和处理就可由新集群接管。
閾値数のメンバが新しいクラスタに移動すると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,新集群就可接管控制和处理。
閾値数のメンバが新しいクラスタへ移されると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
海量存储器存储用于控制网络设备 400的操作的操作系统 420。
大容量メモリは、ネットワーク装置400の動作を制御するためのオペレーティングシステム420を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个或多个处理器上操作的控制进程 (CP)代表集群来管理成员之间的交互。
クラスタに代わり、1又はそれ以上のプロセッサ上で動作する制御プロセス(CP)モジュールがメンバ間のインタラクションを管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
故障转移是传递控制并处理从一个集群到另一个集群的连接的过程。
フェイルオーバとは、1つのクラスタから他のクラスタに制御及び接続の処理を受け渡す処理のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了被配置用于限制相邻信道干扰的无线通信系统;
【図5】図5は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成されるワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了被配置用于限制相邻信道干扰的另一个无线通信系统;
【図6】図6は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了被配置用于限制相邻信道干扰的另一个无线通信系统;
【図8】図8は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了被配置用于限制相邻信道干扰的另一个无线通信系统; 及
【図13】図13は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射脉冲整形滤波器限制由毫微微小区基站发送的下行链路信号的带宽。
送信パルス整形フィルタは、フェムトセル基地局によって送信されるダウンリンク信号の帯域幅を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了无线通信系统 500,其被配置用于限制相邻信道干扰。
図5は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成されるワイヤレス通信システム500を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,提供这个值仅是为了示例性的目的,而不应用于限制本公开文件的范围。
しかしながら、この値は例のためだけに提供されており、本開示の範囲を制限するように使用されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了另一个无线通信系统 600,其被配置用于限制相邻信道干扰。
図6は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム600を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了另一个无线通信系统 800,其被配置用于限制相邻信道干扰。
図8は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム800を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了另一种无线通信系统 1300,其被配置由于限制相邻信道干扰。
図13は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム1300を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及干扰台导致的镜频。
フィルタ422は、IサンプルおよびQサンプルをフィルタ処理して、ADC442によるサンプリングから生じるイメージならびに妨害物を抑制し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据期望的读出模式,可单独地或成组地控制复位线 RaX与 /或 RbX。
リセットラインRaXおよび/またはRbXは、所望の読み出しモードに応じて、個々にまたはグループで制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线装置 100可作为 picoFLO系统 160内的通用远程控制(URC)操作。
ワイヤレスデバイス100は、ピコFLOシステム160内でユニバーサル遠隔制御装置(URC)として動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
蜂窝式电话 702经由URCAPP 142(图 1C)执行指令以显示远程控制选择用户接口 (RC-SUI)710。
セルラー電話702は、遠隔制御選択ユーザインターフェース(RC−SUI)710を表示するためにURC APP142(図1C)によって命令を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,UMM 706接收远程控制命令 (用于致使 UMM 705接收或重新调谐到特定 picoLC的指令 )。
その後、UMM706は、遠隔制御コマンド(UMM705に、特定のピコLCを受信させるか、または特定のピコLCに再同調させる命令)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个配置中,UMM 706在接收到远程控制命令时将从 UMM 704接收单播信号。
一構成では、UMM706は、遠隔制御コマンドを受信するとき、UMM704からユニキャスト信号を受信するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8展示 picoFLO节点远程控制 picoFLO终端或另一 picoFLO节点的过程的流程图。
図8に、ピコFLO端末または別のピコFLOノードを遠隔制御するピコFLOノードのためのプロセスのフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
蜂窝式电话 702经由 URC APP 142(图 1C)执行指令以显示远程控制选择用户接口 (RC-SUI)710。
セルラー電話702は、遠隔制御選択ユーザインターフェース(RC−SUI)710を表示するためにURC APP142(図1C)によって命令を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过编码器缓冲器 ENCB的占用等级 (occupancy level)可控制量化部件 Q以及逆量化部件 Q -1E 。
量子化手段Q及び逆量子化手段QE−1は、符号化器バッファENCBの占有度レベルによって制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果应用程序需要被激活 (S215中的是 ),则主控制器 20激活应用程序 (S217)。
アプリケーションプログラムを起動させる必要があった場合は(S215のYes)、主制御部20はそのアプリケーションプログラムを起動させる(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制解调器 209将图像处理设备连接到 WAN 220,并通过进行数据解调 /调制来进行信息的输入 /输出。
モデム209は本画像処理装置をWAN220に接続し、データの復調・変調を行うことにより情報の入出力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 11,在步骤 S1110,格式转换控制单元 406确定在第 n页是否存在未处理的区域。
図11に戻って、ステップS1110において、フォーマット変換制御部406は、nページ目において未処理の領域があるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,将描述如下处理示例: 图 3中的格式转换单元 305基于图 7D的对应表进行控制。
本実施例では、図3のフォーマット変換部305が図7(d)の対応テーブルに基づいて制御する場合の処理例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
辅助存储装置 112存储应用程序 124、打印机驱动 125和作为处理器 104控制程序的 OS 126。
補助記憶装置112は、アプリケーションプログラム124と、プリンタドライバ125と、プロセッサ104の制御プログラムであるOS126と、を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算机 100包括 PDL转换部 150、加密部 152、用户信息获取部 154、用户信息附加部 156和存储控制部 158。
コンピュータ100は、PDL変換部150と、暗号化部152と、ユーザ情報取得部154と、ユーザ情報付加部156と、記憶制御部158と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成处理控制部 208用译码完的 PDL文件,通过打印机部 18来执行图像形成处理。
画像形成処理制御部208は、復号されたPDLファイルを用いて、プリンタ部18により、画像形成処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图像形成处理控制部 208利用译码后的 PDL文件,通过打印机部 18进行图像形成处理 (动作 106)。
そして、画像形成処理制御部208は、復号されたPDLファイルを用いて、プリンタ部18により画像形成処理を行う(Act106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过数字署名生成部 160附加了数字署名的文件通过存储控制部 158被存储于外部存储装置 50。
デジタル署名生成部160によりデジタル署名が付加されたファイルは、記憶制御部158により、外部記憶装置50に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图像形成处理控制部 208利用被译码的 PDL文件,通过打印机装置 18进行图像形成处理 (动作 207)。
そして、画像形成処理制御部208は、復号されたPDLファイルを用いて、プリンタ部18により画像形成処理を行う(Act207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息附加部 156和存储控制部 158的功能由于与第一实施方式相同,因此省略对其的说明。
ユーザ情報付加部156と記憶制御部158の機能は第1の実施形態と同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图 4所示的各部由安装在控制基板 (图示略 )上的硬件和软件的协动而实现。
この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述实施方式中,以搭载于点击打式打印机 10上的控制基板 (图示略 )所安装的控制部具有图 4的功能信息块所示的功能,控制点击打式打印机 10的各部的结构为例进行了说明,不过例如也可以是与点击打式打印机 10进行外部连接的装置作为图 4所示的各功能部发挥功能,控制点击打式打印机 10的动作的结构。
また、上記実施形態では、ドットインパクトプリンター10に搭載された制御基板(図示略)に実装された制御部が、図4の機能ブロックに示す機能を有し、ドットインパクトプリンター10の各部を制御する構成を例に挙げて説明したが、例えば、ドットインパクトプリンター10に外部接続された装置が、図4に示す各機能部として機能し、ドットインパクトプリンター10の動作を制御する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图 4所示的各部位是通过实际安装在控制基板 (省略图示 )的硬件和软件之间的协作而实现的。
この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCD传感器 209通过光电转换将光接收信号转换成 RGB数据,并将该RGB数据输出到控制单元 500。
CCDセンサ209は、光電変換により、受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |