意味 | 例文 |
「制」を含む例文一覧
該当件数 : 20229件
在实施例中,一种经由 GERAN空中接口向接收器提供对由发送器发送的无线电链路控制 /媒体存取控制 (RLC/MAC)区块的确认的方法包括 (1)由接收器通过空中接口接收由发送器发送的第一 RLC/MAC区块,和 (2)响应于接收器对所述第一 RLC/MAC区块的接收,自动通过空中接口从接收器向发送器传输对所述第一 RLC/MAC区块的第一确认。
一実施形態において、GERANエアインターフェース上で、送信側によって受信側へ送られた無線リンク制御/媒体アクセス制御(Radio Link Control/Medium Access Control)(RLC/MAC)ブロック用の応答(Acknowledgement)を提供する方法は、(1)送信側によって送られた第1のRLC/MACブロックを、エアインターフェースを通じて受信側によって受信することと、(2)第1のRLC/MACブロックの受信側による受信に応じて、第1のRLC/MACブロックの第1の応答を、エアインターフェースを通じて受信側から送信側へ自動的に送信することと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5说明根据本发明各方面的用于空中接口的快速反馈机制。
【図5】図5は、本発明の態様に従って、エアインターフェース用の高速フィードバック方式を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中表示的 NLMS外推器是闭环系统,并且因此使用了反馈机制来将噪声与信号去相关。
図9に示されるNLMS外挿部は、閉じたループシステムであり、従って、信号からノイズを非相関させるフィードバック機構が使用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程 UI客户机装置 700接收用于选择电话号码的控制命令的外部输入 (在图 9中未示出 )。
リモートUIクライアント・デバイス700は、UIリソースを利用し、電話番号選択命令を外部から入力される(図9に図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,因为仅使用呈直线形的 CCD构成该结构,所以结构简单,其制造也容易。
また、この構成は、直線的なCCDのみを用いて構成されるため、構造が単純であり、その製造も容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,通过设定在模糊抑制门 94的施加的电压,能够调节该预定的值。
この場合、この所定の値は、ブルーミング防止ゲート94に印加する電圧の設定によって調節することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用定时控制器 111生成并调整用于使摄像器件 103工作的时钟信号。
撮像素子103の動作をさせるために用いられるクロック信号を作成・調整するために、タイミングコントローラ111が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,定时控制器 111,也生成垂直 CCD、水平 CCD的传输脉冲等,用这些传输脉冲驱动摄像器件 103。
また、タイミングコントローラ111は、垂直CCD、水平CCDの転送パルス等も作成し、これらを用いて撮像素子103を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当如上所述扫描各像素行时,如图 10B所示,防止置于驱动像素 20的行扫描部分12上的驱动负荷波动。
このように行走査することで、図10Bに示すように、画素20を駆動する行走査部12の駆動負荷は、その変動が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于加宽发送系统、发送线 (对应于毫米波信号发送线 9)和接收系统的每个频带存在限制。
しかしながら、送信系統、伝送路(ミリ波信号伝送路9と対応)、受信系統の各周波数帯域を広くするには限度がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如同 DSB发送,在抑制载波时进行 SSB,使得获得优异的功率效率。
SSB伝送は、DSB伝送と同様に搬送波を抑圧して伝送するものであり電力効率は良好である。 - 中国語 特許翻訳例文集
d)关于载波的稳定性对于开放空气中的普通的无线电通信存在严格规范,以便避免干扰等。
d)通常の野外での無線通信では、搬送波の安定度については、干渉などを防ぐため、厳しい規制がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在移动终端装置 UE中,能够抑制干扰,并且在相邻的无线基站装置 eNB间进行同时信道估计。
したがって、移動端末装置UEにおいて、干渉を抑えつつ、隣接する無線基地局装置eNB間で同時チャネル推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此次公开的实施方式在所有方面均为例示而不限于该实施方式。
また、今回開示された実施の形態は、全ての点で例示であってこの実施の形態に制限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,媒体卡部 13与卡槽 36和媒体控制器37相对应。
図3に示すように、メディアカード部13は、カードスロット36と、メディアコントローラ37と、に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,若确认了存储卡 20与媒体控制器 14的连接,则读出记录在存储卡 20中的图像数据。
そして、メモリカード20とメディアコントローラ14との接続が確認されると、メモリカード20に記録された画像データが読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理装置 107能执行摄像机内的一些任务,诸如对所截获和 /或存储的图像数据进行分析和计算、控制图像传感器 110的诸如传感器增益和曝光时间之类的参数、将数据存储在存储器 108内和从存储器 108内检索数据、通过接口 106与 P光圈镜头通信和控制 P光圈镜头、通过网络接口 109与连接到网络 112上的其他设备通信。
処理手段107は、捕えられおよび/または保存された画像データの分析および計算を行うこと、センター利得および露出時間等のイメージセンサー110のパラメータを制御すること、メモリ108にデータを保存しそこからデータを取り出すこと、インターフェース106を介してPアイリスレンズと通信し制御すること、およびネットワークインターフェース109を介してネットワーク112に接続された他の装置と通信すること等のカメラ内のいくつかのタスクを行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出本实施例的制作装置,具体地,与视频编码有关的部分的框图。
図1は実施の形態のオーサリング装置として、特にビデオエンコードに関する部分を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些实施方案使用FSK调制来产生与另一个波形级联的锥形信令波形。
いくつかの実施形態はテーパがつけられたシグナリング波形をFSK変調を用いる別の波形とタンデムに生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一个优选实施方案采用了相级联的前述锥形信令波形和使用 FSK调制的另一个波形。
別の好適な実施形態は上述のテーパがつけられたシグナリング波形をFSK変調を用いる別の波形とタンデムに使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此级联波形的一个实例在图 2中示出,其中一个 2225Hz开窗音调后面跟随着一个 FSK调制波形。
このタンデム波形の一例は図2に示され、この例では2225Hzの窓処理トーンの後にFSK変調波形が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在本发明中使用的可调滤波器的一个示例包含空间光调制器 (SLM)。
本発明で使用されることができる同調可能フィルタの一例は、空間光変調器(SLM)を組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
单载波频分多址 (SC-FDMA)使用单载波调制以及频域均衡。
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングル・キャリア変調および周波数ドメイン等値化を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,当第一种波形类型 (例如,SC-FDMA波形……)由波形控制部件 206用于上行链路传输时,第一 Zadoff-Chu序列由信号生成部件208用于输出第一解调参考信号,而当第二种波形类型(例如,OFDMA波形……)由波形控制部件 206用于上行链路传输时,第二 Zadoff-Chu序列由信号生成部件 208用于输出第二解调参考信号。
したがって、第1の波形タイプ(例えば、SC−FDMA波形)が、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって導入されている場合、第1の復調基準信号を出力するために、信号生成構成要素208によって、第1のZadoff−Chuシーケンスが使用されうる。 一方、第2の波形タイプ(例えば、OFDMA波形)が、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって導入されている場合、第2の復調基準信号を出力するために、信号生成構成要素208によって、第2のZadoff−Chuシーケンスが使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 600还包括调制器 614和发射机 616,发射机 616向基站发送数据、信号等等。
アクセス端末600はさらに、変調器614と、データ、信号等を基地局へ送信する送信機616とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,TX MIMO处理器 820向 NT个发射机 (TMTR)822a到 822t提供 NT个调制符号流。
TX MIMOプロセッサ820はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)822a乃至822tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,来自发射机 822a到 822t的 NT个调制信号分别从 NT个天线 824a到 824t发送。
さらに、送信機822a乃至822tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ824a乃至824tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里使用的术语仅是为了描述特定实施方式的目的,不旨在用于限制本发明。
本明細書で使用される用語は、特定の諸実施形態を説明するためのみのものであって、本発明を限定することは意図されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 64点快速傅里叶逆变换 (IFFT)把每个 BPSK调制的子载波转变到时域。
各BPSK変調されたサブキャリアは、64点逆高速フーリエ変換(Inverse Fast Fourier Transformation)(IFFT)を使用して時間領域に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,MoCA 1.x要求仅在使用的子载波上发送信道估计符号。
対照的に、MoCA1.xは、チャネル推定シンボルが、使用されたサブキャリアだけを使用して送信されることを強制する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是通过用频域位流中的一位调制每 N个子载波中的一个 (即,N= 1,4,8)完成的。
これは、N(すなわち、N=1、4、8)番目ごとのサブキャリアを周波数領域ビットストリームの1つのビットで変調することによって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可防止 MLS系统 102通过盗窃磁盘或磁带“取样”或复制工作公开数据。
これにより、ディスクの窃盗又はテープの「スニファ」又は複写の試みによりデータが開示されることから、MLSシステム102が保護される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有多个安全分类的数据可在相同存储区域中共存而不需要复制的副本。
複数のセキュリティ分類を有するデータは、複製をコピーする必要なく同じ記憶領域内に共存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该显示系统 110包括: 图像处理器 112、显示控制器 114、运动检测器 116以及显示器 120和 124。
表示システム110は、画像処理プロセッサ112、ディスプレイコントローラ114、動き検出器116、及び、ディスプレイ120,124を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据分组机制,在另一示例中,连续的宏块行也可以分组到相同的分区 36中。
グループ分け方法に応じて、別の例で、連続マクロブロック列も同じパーティション36にグループ化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了正确地解码,解码器包括用于管理多个线程的解码的分阶段和同步机制。
正しく復号するためには、デコーダは、複数スレッドの復号を管理するステージング及び同期機構を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然图 6A和图 6B中示出的宏块都具有相似的大小,但是本发明的技术在此方面不受限。
図6A,6Bに示すマクロブロックが、全ての同様のサイズであれば、この開示の手法は、この点で制限されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,其他 OFDM调制解调器 30a还可以通过其‘数据’端口支持附加的数据单元。
同様に、OFDMモデム30aも、その「データ」ポートを介して、追加されるデータユニットをサポートできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,电话机 65c和 65d通过分别连接 OFDM调制解调器 60a和 30a连接 PSTN(经由相应的插座 63和布线 62)。
同様に、電話機65c、65dは、それぞれOFDMモデム60a、30aに接続することにより、(アウトレット63および配線62を介して)PSTN61に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个非限制性实例,它可以用于提供多个数据接口,其中所述布线支持单一的这种数据连接。
例えば、配線が1つのそのようなデータ接続をサポートする複数のデータインタフェースを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于调制解调器 100,支持三个端口,其中两个有线端口和一个无线端口。
モデム100と同様に、3つのポートがサポートされ、そのうちの2つが有線用で1つが無線用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个非限制性实例,在对于电力信号使用不同频谱的情况下,应该使用滤波器。
限定されない例として、電力信号に対して異なるスペクトルを用いる場合、フィルターを使用しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个非限制性实例,MAC 13b可以替换为有线专用 MAC,但仍应用所有物理层组件。
例えば、MAC13bを有線専用MACに置き換え、なおかつ全ての物理層部品を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
比特填充方式能够提供 60至 160MHz、尤其是 80MHz的带宽中使用的调制和编码率。
ビットパディング手法は、帯域幅60MHzから160MHz、特に80MHzで使用される変調及び符号化速度を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 5所述的系统,其中受控项是下列中的一个: 门的锁定机构;
7. 制御されたアイテムは、ドアのロック機構と、パーソナルコンピュータ(PC)の電子ロックの1つである請求項6記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
可达性属性建立是否以及在何种对受控项 111的条件访问下授权给用户。
このアクセス可能性属性は、制御されたアイテム111へのアクセスがユーザに許されるべきか否かおよび許されるための条件を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法 300从测试步骤 301开始,连续检测是否从 107收到访问信号 108。
この方法300は、アクセス信号108が制御装置107から受信されたか否かを連続的にチェックするテストステップ301から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过判断数据通信卡 80是否属于路由器 20的制造商的动作保证范围内来进行该判断。
この判断は、データ通信カード80がルータ20の製造メーカーの動作保証範囲内に属しているか否かを判断するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果其结果是未得到下载许可 (步骤 S 380:“否”),则 CPU30将数据通信卡 80确定为非对应调制解调器 (步骤 S410)。
その結果、ダウンロードの許可が得られなければ(ステップS380:NO)、CPU30は、データ通信カード80を非対応モデムとして特定する(ステップS410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。
例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |