「前」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前の意味・解説 > 前に関連した中国語例文


「前」を含む例文一覧

該当件数 : 17174



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 343 344 次へ>

图 10A表示本发明实施方式 2的帧结构例 (比特变换 )。

【図10A】本発明の実施の形態2に係るフレーム構成例(ビット変換 - 中国語 特許翻訳例文集

存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部,其通过将由上述存储装置标识符管理部管理的上述存储装置的标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。

2. 記記憶装置管理部は、記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部と、記記憶装置識別子管理部によって管理された記記憶装置の記識別子と記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、記記憶装置毎に記憶される記内容を管理する記憶内容管理部とを具備する請求項1に記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在切换之,至“1.1.1”的 FC帧被转送到 SAN I/F 204以到达拥有 FCID“1.1.1”的 SAN I/F113a。

切替えに、「1.1.1」へのFCフレームは、FCID「1.1.1」を所有するSAN I/F113aに届くように、SAN I/F204に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)在发生切换之,目标存储子系统 100b用作 FC/FCoE交换机。

0078 (b) 切替えが生じるに、移行先ストレージサブシステム100bはFC/FCoEスイッチとして作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置大体分为阶段的影像传感器部 11和后阶段的处理器 20。

画像処理装置は、段のイメージセンサ部11と後段のプロセッサ20とに大別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之和之后。

図に示すように消灯期間は、点灯期間の後に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,执行初始化一帧的色调信息的初始化操作。

次に、フレームの階調情報を初期化する初期化動作が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,WB修正部 28在 S100之后、S200之进行白平衡修正。

例えば、WB補正部28は、S100の後であってS200のにホワイトバランス補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的图像处理装置,其特征在于,上述决定部,对上述提取出的多个要素中上述背离度越大的要素,将上述优先顺位决定得越高,上述显示部对上述优先顺位越高的上述要素,越是使其在上述显示部中的显示位置处于显示画面内的上位位置。

3. 記決定部は、記抽出された複数の要素のうち、記乖離度が大きい要素ほど記優先順位を高く決定し、記表示部は、記優先順位の高い記要素ほど、記表示部での表示位置を表示画面内の上位位置に表示することを特徴とする請求項2に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

S-CSCF 244可以在向 I-CSCF 242发送认证向量之移除认证密钥。

S−CSCF244は、認証ベクトルをI−CSCF242に送信するに、認証鍵を削除することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


用户例如可以在打开盖 126之移除已打印文档。

ユーザは、カバー126を開く等に印刷済みドキュメントを取り除くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的示例中,例如,如下所示,这可以与先的实施例相结合。

これは述の実施形態と例えば次の実施例のように組み合わされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不需要在补充天线集合 112之建立遗留天线集合 110。

レガシー・アンテナ・セット110は、補足のアンテナ・セット112のに構築されている必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收所述节点的 picoLC 724的数据之,UMM706可接收索引间隔 722。

ノードのピコLC724のデータを受信するよりに、UMM706はインデックス区間722を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所测试的系数中的至少一个不超过阈值,则所述值为零。

調べられた係数のうちの少なくとも1つが記閾値を超えない場合、記値はゼロである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在上述发明的光学读取装置的基础上,所述排出控制部基于在执行基于所述光学读取部的所述介质的读取之从所述其他装置输入且表示是否在读取图像的传送中进行所述介质的排出的命令,控制所述输送部。

ここで、上記発明の光学読取装置であって、記排出制御部は、記光学読取部による記媒体の読み取りが実行されるに、記他の装置から入力されるもので、読取画像の転送中に記媒体の排出を行うか否かを示すコマンドに基づいて、記搬送部を制御するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的光学读取装置,其特征在于,所述排出控制部基于在执行基于所述光学读取部的所述介质的读取之从所述其他装置输入且表示是否在读取图像的传送中进行所述介质的排出的命令,控制所述输送部。

2. 記排出制御部は、記光学読取部による記媒体の読み取りが実行される記他の装置から入力されるもので、読取画像の転送中に記媒体の排出を行うか否かを示すコマンドに基づいて、記搬送部を制御すること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取载置台 2的 Y方向侧部分装配有操作面板 5。

読み取り載置台2のY方向側部分には、操作パネル5が装着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二辊 62以旋转自如的方式设置于扫描托架 21的 Y方向侧。

第2ローラ62は、走査キャリッジ21のY方向側に回転自在に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3具备生成表示文字的景层的景层生成部 31(第 1图像生成部 )、压缩景层的可逆压缩部 32、进行缩小图像中的景层与其它部分的浓度差的处理的浓度差缩小部 34(第 2图像生成部 )、压缩背景层的非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33(颜色决定部 )。

圧縮処理部3は、文字を表す景レイヤを生成する景レイヤ生成部31、景レイヤを圧縮する可逆圧縮部32、画像中の景レイヤと他の部分との濃度差を縮小する処理を行う濃度差縮小部34、背景レイヤを圧縮する非可逆圧縮部35、及び圧縮ファイル生成部33を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,TH2的值比 TH1小,且预先存储在景层生成部 31中。

ここで、TH2は、TH1よりも小さい値であり、予め景レイヤ生成部31に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示景层生成部 31进行的处理的顺序的流程图。

図6は、景レイヤ生成部31が行う処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述请求为面向显示装置 40的上述第二命令。

また記要求が表示装置40に対する記第2のコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 618中,控制恰于传输经加密的 PTP帧之其进行时间戳记。

ステップ618で、制御は、送信直に、暗号化されたPTPフレームにタイムスタンプを施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中所示的各种密码密钥描述于述 3GPP TS36.300中。

図3中で示されている、さまざまな暗号鍵は、述の3GPP TS 36.300中で記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的失真补偿装置,其中对于各选出的地址,所述系数选择单元根据所述误差信号计算评估值、确定评估值的范围,并且当所述评估值在所述范围内时,选择根据所述误差信号计算出的失真补偿系数作为所述多个适当系数中的一个。

2. 記係数選択部は、記選択されたアドレス毎に、記誤差から評価値を算出すると共に記評価値の範囲を決定し、記算出された評価値が記範囲内にある場合に記誤差から算出された歪補償係数を記複数の適合係数の一つとして選択する、請求項1に記載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的失真补偿装置,其中所述系数选择单元计算所述误差信号的绝对值,对于各选出的地址,计算所述绝对值的平均值作为基准值,并且计算所述绝对值相对于所述基准值的偏差作为所述评估值。

3. 記係数選択部は、記誤差の絶対値を算出し、記選択されたアドレス毎に、記絶対値の平均値である基準値を算出し、記基準値に対する記絶対値の偏差を算出し、記評価値は、記偏差である、請求項2に記載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是用于对 IP层的诊断处理 (半 )进行说明的流程图。

【図11】IP層の診断処理(半)について説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是用于对 IP层的诊断处理 (半 )进行说明的流程图。

図11は、IP層の診断処理(半)について説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的摄影装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 1图像的副扫描方向和投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 2图像的副扫描方向接近平行到什么程度。

3. 記平行度算出手段が算出する記平行度は、記撮影手段の記投影面に投影された記第1画像の副走査方向が、記撮影手段の記投影面に投影された記第2画像の副走査方向とどの程度平行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項2に記載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对本实施例的摄像设备进行说明之,以下将说明信号处理。

本実施形態の撮像装置を説明するに、信号処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2C阐释在计算中间结果之和之后变换数据;

【図2C】[0014]中間結果の計算および計算後のデータ変換を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设备还包括用于将这个 SIP消息发送给另一个 SIP实体的发射器。

記装置は、記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设备还包括用于将这个消息发送给另一个 SIP实体的发射器。

記装置は、記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,显示面板 17例如配置在数码相框 10的面。

表示パネル17は、図2に示すように、例えば、デジタルフォトスタンド10の面に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以对压缩之 /之后的未经过尺寸缩小的大图像进行比较。

このため、縮小しない大きい画像として、圧縮後を見比べることができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些拥塞子载波在被发送给接收机之被置空。

ジャミングされている副搬送波を、受信機に送信するにヌルにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二个最具鲁棒性的导符类型是许可 /探测导符 132。

2番目の最もロバストなプリアンブルタイプは、アドミッション/プローブプリアンブル(Admission/Probes Preamble)132である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二个最有效的导符是广播 /数据导符 142。

2番目の最も効率的なプリアンブルは、ブロードキャスト/データプリアンブル142である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7A,在一个实施方式中,当正在处理当宏块 68。

図7Aについて説明する。 一実施形態において、現マクロブロック68が現在処理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7B,在一个实施方式中,当正在处理当宏块 68’。

図7Bについて説明する。 一実施形態において、現マクロブロック68’が、現在処理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

述的强制位是生物测量信号 102的访问属性。

述の強要ビットは、生物測定信号102のアクセス属性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

述的遥测位是生物测量信号 102的一种访问属性。

述の遠隔測定ビットは生物測定信号102のアクセス属性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

述的访问位是生物测量信号 102的一种访问属性。

述のアクセスビットは、生物測定信号102のアクセス属性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

述的警告位是生物测量信号 102的一种访问属性。

述の警告ビットは生物測定信号102のアクセス属性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

READ电机76驱动读取辊对 50及读取后辊对 56旋转。

READモータ76は、読取ローラ対50及び、読取後ローラ対56を回転駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

OUT辊对 36、读取辊对 50及读取后辊对 56高速旋转。

OUTローラ対36、読取ローラ対50及び、読取後ローラ対56は、高速回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于压板 38透明,该原稿的端的影直接在投影面 36映出。

この原稿の端の影は、プラテン38が透明なためそのまま投影面36に映し出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,由于压板 38透明,原稿的端的影直接在投影面 36映出。

更に、原稿の端の影は、プラテン38が透明なためそのまま投影面36に映し出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实例,模块可在执行之从较大存储装置加载到 RAM中。

例によれば、モジュールは、実行に、大きなストレージ・デバイスからRAMへとロードされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 343 344 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS