「化 ・ す」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 化 ・ すの意味・解説 > 化 ・ すに関連した中国語例文


「化 ・ す」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 636



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

試金者はおもに研究室で働き、学処理や他の実験を通して鉱石鉱物の構成や価値を評価る。

实验者主要是在研究室里工作,通过化学处理或其它的实验来评价矿石矿物的组成成分和价值 - 中国語会話例文集

トップシェアを獲得し得たのは、品質信頼性はもとより、その標準が高く評価された結果でもありま

获得最高市场份额当然有品质和信用的因素,更重要的是将品质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。 - 中国語会話例文集

CQI情報、PMI情報、および/またはRI情報は、例えば、符号されたビットのシーケンスを生成るために、パンクチャされたリードミュラー(Reed Muller)ブロックコードを適用ることにより、アクセス端末において符号される。

CQI信息、 PMI信息和 /或 RI信息可 (例如 )通过应用经击穿里德穆勒 (Reed Muller)块码而在接入终端处经编码以产生经编码位序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態1では、特に、3つの色成分信号を共通のマクロブロックヘッダで符号復号るか、色成分ごとに独立のマクロブロックヘッダで符号復号るかをシーケンスの単位で切り替えて符号復号る装置構成動作を具体的な図面をもとに説明る。

在本实施方式 1中,特别根据具体的附图说明以序列为单位转换用共同的宏块标题对 3个色分 量信号进行编码、解码还是用独立的宏块标题对于色分量每个进行编码、解码地来进行编码、解码的装置结构、动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図56】図54に示されているエクステントブロック5401−5403から連続して3D映像がシームレスに再生されるとき、各リードバッファ4421、4422に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変、及びそれらの和DA1+DA2の変を示グラフ群である。

图 56是表示在从图 54所示的区段块 5401-5403连续地无缝地再现 3D影像时,在各个读缓冲器 4421、4422中储存的数据量 DA1、 DA2的变化、以及这些数据量之和DA1+DA2的变化的曲线图组。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、色成分識別フラグ2の値が異なるスライス間では、いかなる符号復号の依存性(例えば動き予測参照、CABACのコンテキストモデリング生起確率学習など)も持たせないものとる。

即,假定在色分量识别标志 2的值不同的像条间也不使其具有任何的编码、解码的依赖性 (例如,运动预测参照、CABAC的前后关系模型化、产生概率学习等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、マルチプレクサ構成要素306は、トーナルスペクトル全体にわたって拡散されうるプライマリパケットデータ(例えば、一般に大きく、大きなレイテンシ要件を持つ通信データ)を符号るのみならず、追加のパケットデータを、トーナルスペクトルに含めるために、ランダム選択されたトーン(またはトーン位置)に少なくとも部分的に基づいて符号しうる。

此外,复用器部件 306还能够将可在整个音调谱上布置的主要分组数据 (例如,通常较大且具有较大延时需求的通信数据 )进行编码,以及至少部分地基于随机选择的音调 (或音调位置 )将包含在音调谱中的附加分组数据进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、コーディング技法は、大型マクロブロック内で非0係数を有るコードマクロブロックおよびパーティションを効率的に識別るために、階層コードブロックパターン(CBP)値を利用ることができる。

作为另一实例,一种译码技术可利用分层经译码块模式 (coded block pattern,CBP)值来有效地识别大宏块内的具有非零系数的经译码的宏块和分区。 - 中国語 特許翻訳例文集

外界から孤立して学校を運営る.(文大革命中に中国の大学は政治生産から孤立し,労働者農民兵士に広く門戸を開放していないという非難を受けた.)

关门办校 - 白水社 中国語辞典

社会主義教育運動.(「政治経済組織思想の4つを点検る」ことを内容とし,1963年に全国的に展開され,文大革命初期まで続いた.)≒社教((略語)).⇒四清sìqīng.

社会主义教育运动 - 白水社 中国語辞典


ブロック208で、FECデコーダ108は、(たとえば、所与のメディアフレームFについて、FECパケットおよび1つのデータパケットを除くべてのデータパケットを受信したとき)、パケット102の属るメディアフレームFがFEC復号可能かどうか判定る。

在框 208,FEC解码器 108确定包 102所属于的媒体帧 F是否准备好 FEC解码 (例如,当已经接收到针对指定媒体帧 F的 FEC包和除了一个数据包以外的所有数据包时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック518で、FECデコーダは、パケット402の属るメディアフレームがFEC復号可能かどうか判定る(たとえば、このメディアフレームについて、FECパケットおよび1つのデータパケットを除くべてのデータパケットを受信したときに)。

在框 518,FEC解码器确定包 402所属于的媒体帧是否为 FEC解码作好准备 (例如,当对于该媒体帧已经接收到 FEC包和除了一个以外的所有其它数据包时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

権利主張される主題は、SFNリセット後、対応るUL許可を持たないであろうアップリンクサブフレームについて、SFNリセットポイント前にUL許可メッセージを送信ることによって、SFNリセット後のアップリンクサブフレームの使用を最大ることができる。

根据另一方面,所主张的标的物可通过在上行链路子帧的 SFN复位点之前发送 UL授予消息而最大化对在 SFN复位之后的那些上行链路子帧的使用,所述上行链路子帧在SFN复位之后将不具有对应的 UL授予。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータストリームについて多重送信されたパイロットおよび符合されたデータは、データストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリフェーズシフトキーイング(BPSK)、直交フェーズシフトキーイング(QPSK)、Mフェーズシフトキーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボルマップ)され、変調シンボルが提供される。

可基于针对每一数据串流所选择的特定调制方案 (例如,二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控 (QPSK)、M相移键控 (M-PSK)、M正交调幅 (M-QAM)等 )来调制(例如,符号映射 )经多路复用的导频和那个数据串流的经编码数据以提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

導入されうるインタリーブアプローチの例は、素数ベースのインタリーブ、一般されたビット反転インタリーブ、列ビット反転を用いる列−行インタリーブ、および/または、Mシーケンスベースのインタリーブを含む。

可利用的交错方法的实例包括基于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和/或基于M序列的交错。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的プログラミング関数138などの、低コストのステレオマッチング最適を実行して、2つの画像のステレオマッチングの初期決定性結果を得る。

执行低成本立体匹配优化 (例如,动态程序设计函数 138),以便得到立体匹配两个图像的初始确定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファセグメントESb0,ESb1のサイズは、バッファ80,81におけるエレメンタリストリームバッファセグメントのサイズと同様に変し得る。

缓冲器部分 ESb0和 ESb1的大小可以以与缓冲器 80和 81中的基础流缓冲器部分的大小类似的方式进行变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記最適信号は、可変のバッファリングパラメーターの指示を含む請求項1に記載の通信システム。

3.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对可变缓冲参数的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータストリームについて多重されたパイロットおよび符号されたデータは、その後、このデータストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、BPSK、QPSK、M−PSK、またはM−QAM)に基づいて変調(なわち、シンボルマップ)され、変調シンボルが提供される。

接着基于针对每一数据流所选择的特定调制方案 (例如,BPSK、QPSK、M-PSK或M-QAM)而调制 (即,符号映射 )那个数据流的经多路复用的导频数据和经编码数据以提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通符号独立符号識別情報2が「共通符号処理」を示場合(図15A)は、スライスは図2の構成で、クロマフォーマットのサンプル比に従ったC0、C1、C2成分の画素からなるマクロブロックの符号データを含み、MBHには符号モード15に相当るマクロブロックタイプが含まれ、マクロブロックタイプがイントラ予測モードを示場合は、C0/C1/C2の全成分共通のイントラ予測モード100と、量子係数データの量子逆量子に用いる量子パラメータ32などが含まれる。

在共同编码·独立编码识别信息 2表示「共同编码处理」的情况下 (图 15A),片是在图 2的结构中,包括由遵从色度格式的抽样比的 C0、C1、C2分量的像素构成的宏块编码数据,在 MBH中包括与编码模式 15相当的宏块种类,在宏块种类表示内部预测模式的情况下,包括 C0/C1/C2的所有分量共同的内部预测模式 100、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザの文的設定20は、ユーザ14がインスタントメッセージングセッションに参加ることの前提条件としてサーバ10へ伝送される。

用户的文化设置 20被传输到服务器 10,作为参与即时消息收发会话的用户14的前提 (prerequisite)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの場合、WAN最適コンポーネントデバイス(サーバー201またはクライアントコンポーネント204)は、WANルーター208(例えば、WAN接続とは反対側にあるポートにおいてルーターに結合されている)の背後に配置るとよい。

在许多情况下,WAN优化器组件设备 (服务器 201或客户机组件 204)可以被设置在 WAN路由器 208之后 (例如,在与 WAN连接相对的端口处耦合到路由器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6では、符号ビデオデータ入力信号IDの符号画素データは、再構成画素データ出力信号ODを出力る合成器工程/段ADDDに(残差フレームデータRESとしての非イントラデータの場合に)逆変換手段TD−1、逆量子手段QD−1、及びエントロピ復号器手段/段/工程EDECを介して供給される。

在图 6中,编码后的视频数据输入信号 ID的编码像素数据经由熵解码器部件 /级/阶 EDEC、逆量化部件 Q -1D 以及逆变换部件 T-1D (在非内部数据作为残留的帧数据 RES的情况下 )被馈送至组合器阶 /级 ADDD,组合器阶 /级 ADDD输出重构的像素数据输出信号 OD。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、図11に示し添付した本文において説明した機能コンポーネントに基づいて、パーソナルメディアプレーヤー110の種々の例示的な物理的コンポーネント(図12では破線で表されている)を示簡略ブロック図である。 これらの機能ブロックには、ディジタルメディア処理システム1102、ユーザーインターフェースシステム1108、ディスプレイユニットシステム1113、データーポートシステム1124、および電源システム1128が含まれる。

图 12是基于图 11中所示和所伴随的文本中所描述的功能组件示出个人媒体播放器 110的各个说明性物理组件 (由图 12中的虚线表示 )的简化框图,这些功能组件包括数字媒体处理系统 1102、用户界面系统 1108、显示单元系统 1113、数据端口系统 1124和电源系统 1128。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態においては、第1粧カバー81と第2粧カバー82を使って、三種のプラテンカバー(第1〜第3プラテンカバー616263)に対応ることができるようにした。

此外,在本实施方式中,使用第一装饰盖 81和第二装饰盖 82,能够对应于三种稿台盖 (第一至第三稿台盖 61、62、63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

非ルーティングピアのノード識別子のルートが(APの後継者または前任者として参加している新たなノードゆえに)変る場合、OAPもまた変る。

当非路由对等点的节点标识符的根发生变化时 (由于有新的节点作为 AP的后继或前驱加入 ),OAP也变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSは、標準されたIMSサービスイネーブラの使用を通じてエンドユーザの個人対個人の通信エクスペリエンスを豊かにる鍵となる特徴を提供る。 IMSサービスイネーブラは、新しい豊かな個人対個人(クライアント対クライアント)の通信を促進る。

IMS通过使用标准化 IMS服务引擎来提供丰富终端用户个人到个人通信体验的关键特征,标准化 IMS服务引擎促进新的丰富个人到个人 (客户机到客户机 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機620は、RF入力705、チューナ710、フロントエンドブロック715、高速フーリエ変換(FET)マルチシグナルイコライザ720、中央処理装置(CPU)725、同調ブロック730、前進型誤信号訂正(FEC)ブロック735、ビデオレンダリングブロック740、複数のビデオデコーダを含むMFEC745、マルチストリーム伝送プロセッサ(MTSP)750、及び電力シーケンシングモジュール755を備える。

接收器 620包含 RF输入 705、调谐器 710、前端块 715、快速傅立叶变换 (FFT)多信号等化器 720、中央处理单元 (CPU)725、同步块 730、前向误差校正(FEC)块735、视频呈现块740、包括多个视频解码器的MFEC 745,以及多流输送处理器 (MTSP)750和电力定序 (power sequencing)模块 755。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、クロマフォーマット識別情報1、共通符号独立符号識別情報2に基づいて定まる図14、図15のスライス、マクロブロックデータ構造に従った量子係数データTxの復号を行う。

这里,进行遵从根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2确定的图 14、图 15的片、宏块数据构造的量化系数数据 Tx的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測残差復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子係数データ21、22、23に対して逆量子逆変換を行って予測残差信号17bへ復元る処理である。

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残差信号 17b的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通符号独立符号識別信号1が「共通符号処理」を示場合は、アクセスユニットには1ピクチャ分の符号データが含まれる。

在共同编码、独立编码识别信号 1表示“共同编码处理”的情况下,在存取单元中包含 1个图片量的编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

605で、スライス内の画素ブロックの特性が、デブロッキング品質の最適とデブロッキングフィルタの複雑度の最小との少なくとも一方のために調整されうる。

在 605,可以调整片内的像素块的特性,以便优化解块质量和 /或最小化解块滤波器的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つは映像信号自体の情報であり、本実施の形態1では、符号される映像信号はマクロブロックヘッダの情報に基づいて予測変換量子を行った結果として得られる予測誤差信号の圧縮データであり、変換係数を量子した形式で表現されることから、以降、量子係数データと呼ぶ。

另一种是影像信号自身的信息,在本实施形态 1中,被编码的影像信号是作为根据宏块标题的信息进行了预测·变换·量化的结果得到的预测误差信号的压缩数据,由于用把变换系数量化了的形式表现,因此以后称为量化系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、アクセスゲートウェイ120は、データパケットを、A10/A11ベアラ接続を経由してモバイルデバイス115から受信した場合、デバイスのホームアドレス(HoA)に関連付けられたバインディング状態情報を用いてモバイルデバイス115のHA130を識別し、デバイスのHA130との双方向トンネルを生成し、受信したパケットを、気付アドレス(CoA)であるアクセスゲートウェイのソースアドレスとともに、新たなパケットにカプセルし、カプセルされたパケットを、トンネルを経由して適切なHAへ送信る。

明确地说,当通过 A10/A11承载连接从移动装置 115接收到数据包时,接入网关 120使用与装置的归属地址 (HoA)相关联的绑定状态信息来识别移动装置 115的 HA 130、创建与装置的 HA 130的双向隧道、将所接收到的包与作为转交地址 (CoA)的接入网关的源地址囊封在新包中,以及通过所述隧道将经囊封的包发射到适当 HA。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関連して上述したように、インスタントメッセージングセッションの各参加者は、サーバ10に対し、それぞれの文的設定20を通信してある。

如上所述,参照图2,即时消息收发会话中的每个参与方已经向服务器 10传送了他们各自的文化设置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャープネス調整部15HVC調整部16濃度補正部18に対しては、画像濃度等の調整のための画像パラメータ設定34により、読取画像の最適が図られる。

在锐度调整单元 15、HVC调整单元 16和浓度校正单元 17中根据用于调整图像浓度等的图像参数设置置 34而优化读取的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号ポリシーは調整可能なパラメータまたは要因を含みうる。 パラメータまたは要因は、変換ブロックサイズ、インターマクロブロックとイントラマクロブロックとの間のトレードオフ、符号パラメータ数、マクロブロックqp、およびQ行列を含むがこれらに限定されない。

编码策略可以包括可调整参数或因素,包括但不限于变换块大小、宏块间和宏块内的折衷、编码的参数的数目、宏块 qp和 Q矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】(a)は、複数のエクステントブロックから連続して3D映像がシームレスに再生されるとき、図20に示されている各リードバッファ2021、2022に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変、及びそれらの和DA1+DA2の変を示グラフ群である。 (b)は、M番目(整数Mは2以上である。)のエクステントブロック2201と(M+1)番目のエクステントブロック2202、及び、それら二つのエクステントブロック2201、2202と3D再生モードでの再生経路2220との間の対応関係を示模式図である。

图 22(a)是表示在从多个区段块连续地无缝地再现 3D影像时,在图 20所示的各个读缓冲器 2021、2022中储存的数据量 DA1、 DA2的变化、以及这些数据量之和DA1+DA2的变化的曲线图组,图 22(b)是表示第M个 (M为 2以上的整数 )区段块 2201和第 (M+1)个区段块 2202、以及这两个区段块 2201、2202与 3D再现模式的再现路径2220之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

C1成分予測残差符号部19、C2成分予測残差符号部20では、クロマフォーマット識別情報1、共通符号独立符号識別情報2に応じて、C1/C2成分に対る処理を切り替える。

在 C1分量预测残差编码部 19、C2分量预测残差编码部 20中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

白色面にゴミが付着しており、画素信号に影響が出ていれば、この二値結果は主走査方向の同一位置に対して、ほぼ毎ライン‘1’(二値スライスレベル超え)となる。

如果灰尘附着在白色面上并影响像素信号,则对于主扫描方向上几乎相同位置处的几乎每行,二值化结果都显示“1”(超过二值化限制电平 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、500において、本発明の諸実施形態に基づく、匿名されたコンテキストの基本的な金銭のためのサービスプロバイダー動作のフローチャートを描いている。

图 5在 500描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文基本货币化的服务供应者操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、700において、本発明の諸実施形態に基づくサービス送達と関連した匿名されたコンテキストの金銭のための高レベルのメッセージフローである。

图 7在 700是根据本发明实施例的、连同服务输送的、用于匿名化上下文的货币化的高级别消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数のサーバ3482は、マクロネットワークプラットフォーム3410から受信るデータに加え、自らが生成る実質的にべてのパケットされた(例えばIPベース、フレームリレーベース、ATMベースの)フローを管理る(例えばスケジュールし、キューに入れ、フォーマットる等)ことができる。

另外,除了从宏网络平台 3410接收的数据外,服务器 3482还可以管理它生成的几乎全部打包流 (例如,基于 IP的、基于中继帧的、基于 ATM的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号された共通符号独立符号識別信号1はスイッチ(SW)301に供給され、スイッチ301は共通符号独立符号識別信号1が「共通符号処理されている」ことを示ならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをべてビットストリーム8として第1のピクチャ復号部302へ供給し、共通符号独立符号識別信号1が「独立符号処理されている」ことを示ならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをべて色成分判定部303に供給る。

对开关(SW)301供给被解码的共同编码、独立编码识别信号1,对于开关301来说,如果共同编码、独立编码识别信号 1表示“进行了共同编码处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部作为位流 8供给第 1图片解码部 302,如果共同编码、独立编码识别信号 1表示“进行了独立编码处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部供给色分量判定部 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、WAN最適装置は、このデータストリームには動作ることができないので、WANトラフィックには何の影響も及ぼさなくてもよい(WAN最適装置のサーバー側コンポーネントは、暗号データを理解ることができず、したがって、既存のWAN最適システムは、暗号データを圧縮ることや、インデックスできない場合もある)。

在这种情况下,WAN优化器可以不影响 WAN通信,因为它们不能操作此数据流 (WAN优化器服务器侧组件不能理解加密数据,且由此现有 WAN优化器系统不能够压缩或索引加密数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例に従えば、プリコーディングマトリクスWkは、送信されるプリコーディングベクトルにおけるシンボルストリームの混合を最小るか、少なくとも制限し、そして、プリコーディングマトリクスを適用ることが原因となって生じる送信信号のPAPRの増加を最小にるか、少なくとも制限るように構成される。

根据本发明的实施例,预编码矩阵 Wk配置为最小化或至少限制传送的预编码向量中符号流的混合,并且因此最小化或至少限制通过应用预编码矩阵造成的所传送信号的PAPR增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の諸実施形態に基づく、匿名されたコンテキストの基本的な金銭のための高レベルのメッセージフローを描く図である。

图 1描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文的基本货币化的高级别消息流; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図1を見ると、概括的に100として、本発明の諸実施形態の匿名されたコンテキストの基本的な金銭のための高レベルのメッセージフローが与えられている。

现在看图 1(一般地作为100),供应了本发明实施例的、用于匿名化的上下文的基本货币化的高级别消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAN最適システムの中には、サーバー側コンポーネントデバイス201が、データの送信をスケジューリングるために(例えば、優先度に応じて)データをインデックスる場合もある。

在一些 WAN优化器系统中,服务器侧组件设备 201可以索引数据以便调度数据传输 (例如,按优先级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

態様によれば、権利主張される主題は、プロトコルデータユニットの欠落を定量し、このような欠落に少なくとも部分的に基づいて、欠落したプロトコルデータユニット(PDU)の数が、送信側の許可(例えば、アップリンク許可および/またはダウンリンク割当)を超えるか否かを確認る装置を提供る。

根据一方面,所主张的标的物提供一种设备,所述设备量化缺少的协议数据单元,且至少部分地基于此缺少确定缺少协议数据单元 (PDU)的数目是否超过发射侧准予 (例如,上行链路准予和 /或下行链路指派 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS