意味 | 例文 |
「単」を含む例文一覧
該当件数 : 2983件
在另一个方面中,可以通过单个的 SC-FDM符号来对控制信息的多个实例 (304、306)进行编码。
他の態様においては、制御情報(304、306)の複数のインスタンスは、単一のSC−FDMシンボルにおいて符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参考图 1描述采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1的构造。
ここで、図1を参照しながら、WDM方式を採用した可視光通信システムLS1の構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些附图不应被理解为限制本发明,而是意在仅为示例性的。
これらの図面は、本開示を限定するように解析されるべきではなく、単に具体例であると意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)对于每个树,存在来自根 32的单个链路 34,并且每个树的第一链路去往相同的S/BEB 18(图 4b中低 S/BEB 18L);
2)各ツリー毎にルート32から単一のリンク34が存在し、各ツリーの第1のリンクは同じS/BEB18(図4bのロー(Low)S/BEB)に至る。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)对于一个树,存在来自根的单个链路 34,而另一个树在根 32处分离 (图 4c); 以及
3)一方のツリーにはルートから単一のリンク34が存在し、一方、他方のツリーはルート32で分かれている(図4c)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简化,假设 S/BEB 18上的所有的用户网络接口 (UNI)端口是分离 LAG端口 (SLAG端口 )。
簡単のため、S/BEB18にある全てのユーザネットワークインターフェース(UNI)がスプリットLAGポート(SLAGポート)であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 ME可以识别出在 UICC侧仅支持 BIP,所以 UDP层 26将仅将 UDP发送请求转发到 BIP层 28。
MEは、UICC側ではBIPのみがサポートされていることを確認できるので、UDPレイヤ26はUDP送信要求をBIPレイヤ28に単に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以通过可存储在 ME存储器中的如下格式中的简单阵列实现。
これは、MEのメモリ内に以下の形式で記憶されてもよい簡単な配列によって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,单个 UE可以在子载波集合上发送至少一个参考信号和数据。
1つの設計では、単一のUEが、1組の副搬送波上で、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6C示出了在上行链路上的 MISO或 MIMO的情况下针对单个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。
図6Cは、アップリンク上でMISOまたはMIMOを用いる単一のUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,播放列表是通过对包含视频流的数字流规定再生顺序而确定的再生单位。
ここでプレイリストは、ビデオストリームを含むデジタルストリームに再生順序を規定することで特定される再生単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参考图 1简要地描述采用并行传输方案的移动终端 100的装置配置。
まず、図1を参照しながら、パラレル伝送方式を採用した携帯端末100の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。
次いで、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将总结本实施例的技术构想,并且将简单描述由该技术构想所获得的运行效果。
最後に、本実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将参考图 2简要地描述采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置。
次に、図2を参照しながら、シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,为了增加每单位时间要传输的数据量,增加了用于串行传输的时钟的频率。
その結果、単位時間当たりに伝送されるデータの量を増やすため、シリアル伝送に利用されるクロックの周波数が向上している。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的最简单和最有效的方法。
しかしながら、クロックの周波数を高めることはデータ伝送速度を向上する上で最も単純で効果的な方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用程序 122A简单地向针对外围设备的适当设备驱动器 118A或 120A发送数据。
アプリケーション・プログラム122Aは、単に、周辺デバイスのための適切なデバイス・ドライバ118Aまたは120Aへとデータを送信するのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用程序 122B简单地从适当的设备驱动器 118B或 120B接收从帧中解码的数据。
アプリケーション・プログラム122Bは、フレームから復号されたデータを、適切なデバイス・ドライバ118Bまたは120Bから単に受信するのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意这两种实施方式仅为范例,而非用来限制本发明的范围。
しかし、これら2つの実施形態は単なる例であり、本発明の範囲をなんら限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然做法简单,但却加入了酸奶和香草冰淇淋,是不一样的薄煎饼。
作り方は簡単だが、材料にヨーグルトとバニラアイスクリームを入れる変わったパンケーキです。 - 中国語会話例文集
要想用中文正确地表达出自己想说的话,必须能流利地使用这样的词汇。
中国語で言いたい事を正確に表すにはこの様な単語を上手く使える必要がありますね。 - 中国語会話例文集
虽然我住在冈山,但是现在离开了家人独自前往高知县赴任。
私の住まいは岡山にありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集
虽然我的家在叫岡山的地方,但是现在我离开家人独自赴任去一个叫高知县的地方。
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集
一个单位的产品所需的标准直接材料费、标准直接劳务费、标准制造间接费的合计被称作成本标准。
製品1単位あたりの標準直接材料費、標準直接労務費、標準製造間接費の合計を原価標準と呼びます。 - 中国語会話例文集
我认为为了正确理解这篇文章的意思,领会这个单词在上下文中的意思是很重要的。
この文章を正しく理解するためには、この単語の文脈上の意味を読み取ることが大切だと思う。 - 中国語会話例文集
UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。
UNIXの人気は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。 - 中国語会話例文集
表示纽约道琼斯工业平均指数的单位通常不是“美元”,而是“点数”。
ニューヨークダウの水準を表すのに用いられる単位は、一般的に「ドル」ではなく「ポイント」である。 - 中国語会話例文集
逐日盯市会计制度被频繁用于市值显而易见像股票一样被活跃交易的一级资产。
マークトゥマーケット会計は、株のように活発に取引されその市場価格が簡単に分かるレベル1資産に関して頻繁に使われる。 - 中国語会話例文集
我家在一个叫冈山的地方,但是现在我离开家人单独在一个叫高知县的地方工作着。
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集
他是一名为了工资而工作的劳动者,努力以工薪阶层的收入来维持生活。
彼は賃金のために働く単純労働者という身分での収入でやりくりしようとした。 - 中国語会話例文集
有不懂单词用英语给我说明,用手势来表达的氛围中我最终能理解了。
単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。 - 中国語会話例文集
到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人)
Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当) - 中国語会話例文集
我把去波士顿出差的成果在回来的飞机上做了简单的总结,能请您确认一下吗?
ボストンへの出張の成果を、帰りの飛行機で簡単にまとめましたのでご確認いただけますか? - 中国語会話例文集
我们不能只改良现有的产品,必须从新的视点来创造出新的事业。
私達は単に今ある製品を改良するだけでなく、新しい視点から別のビジネスも作り出さなくてはなりません。 - 中国語会話例文集
就算说了要做自主开发,从这些事例也能知道不是那么简单的事情。
自主開発をやると口で言っても、そんなに簡単ではないことが、これらの事例からわかります。 - 中国語会話例文集
索引制作者为了使使用者能方便地找到想要的内容而制作索引。
索引作成者は使用者が簡単に探しているものを見つけられるように索引を作成する。 - 中国語会話例文集
连单倍率(母公司单独结算数额与集团整体合并结算的数额之比)被用于比较母公司的收益率和子公司收益率。
連単倍率は、親会社の収益率と子会社の収益率を比較するのに用いられます。 - 中国語会話例文集
对于博弈论中的博弈采取单一的单纯战略是最好的策略这种事大概很少见。
ゲーム理論のゲームにおいては単一の純粋戦略をとることが最善の策であることは概してまれである。 - 中国語会話例文集
社会集团
(行政機関・学校・軍隊・企業・事業単位など)共同の目的・利益・仕事を持って共同の活動に参加する人の集団. - 白水社 中国語辞典
生产队
生産隊(人民公社の末端生産単位;独立採算を行ない,農業生産と社員への分配を管理したが,1978年以後廃止された).≒生产小队. - 白水社 中国語辞典
适当限制社会集团的消费。
(行政機関・軍隊・団体・企業・事業単位など)社会集団の公金による消費物資の購入を適当に制限する. - 白水社 中国語辞典
学好千日不足,学坏一日有余。((成語))
(よい事をするには1000日あってもまだ足りないが,悪い事をするには1日でも十分である→)よい事をするのは難しいが,悪い事をするのは極めて簡単である. - 白水社 中国語辞典
学好三年,学坏三天。((成語))
(よい行ないをするのは3年かかるが,悪に走るのは3日で十分である→)よい行ないをするのは難しいが,悪に走るのは簡単である. - 白水社 中国語辞典
眼里不揉沙子((慣用語))
(目の中の砂をもみ込めない→)簡単にごまかされない,人の秘密やたくらみを見抜く,一筋縄ではいかない.≒眼里揉不进沙子. - 白水社 中国語辞典
至于“打落水狗”,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定。
「水に落ちた犬を打つ」となると,そう簡単でない.犬はどんな犬なのか,そしてまたどのように水に落ちたのかを見てから決めなければならない. - 白水社 中国語辞典
企业用工由单一的固定工制向多种用工形式转化。
企業の労働者雇用は単一の常勤労働者制度から各種の雇用形式の方に変化している. - 白水社 中国語辞典
折实单位((成語))
‘折实’政策の実施に伴い,何種類かの生活必需品の浮動価格を基礎にして1949年に作られた‘分’という名前の単位.(貨幣価値をこれによって換算した) - 白水社 中国語辞典
其中,区域往往是按照以县为单位的级别设定的,按照各个县单位分散配置装置,在考虑到在分散据点的运营的烦杂性和准备多个装置的成本时,服务经营者的负担非常大。
ここで、区域は県単位といった粒度で設定されることが多く、各県単位に装置を分散配置することは、分散拠点での運用の煩雑さや複数の装置を用意するコストを考えると、サービス事業者の負担が大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,水印码元可以与数据信号相组合、或与数据信号相加,以形成单个可接收的信号,它与其它可接收的信号一起促成接收机中的单个最终信号。
それ故、ウォータマークシンボルは、他の受信可能な信号と一緒に受信機における単一の最終信号に寄与する単一の受信可能な信号を形成するために、データ信号と組み合わせられるか又はデータ信号に付加され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |