「単」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 単の意味・解説 > 単に関連した中国語例文


「単」を含む例文一覧

該当件数 : 2983



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 59 60 次へ>

比特流 30以汇总了一个或多个宏块的片数据的单位构成包 (在 AVC中也称为 NAL单元化 )后输出。

ビットストリーム30は、マクロブロックが1つないしは複数個まとまったスライスデータの位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在输入影像信号 3的画面尺寸大 (即,空间分辨率高 )的情况下,编码装置·解码装置都能够确定可并行处理的单位,能够进行顺利的任务分配。

これにより、入力映像信号3の画面サイズが大きい(すなわち、空間解像度が高い)場合に、符号化装置・復号装置ともに並列処理可能な位を特定でき、円滑なタスク割り当てを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于剩余的 15个 AC系数也进行遵从量化参数 32的反量化处理,与上述得到的 DC分量结合,得到 4×4块单位的反量化完毕的变换系数。

残りの15個のAC係数についても量子化パラメータ32に従う逆量子化処理を行い、上記で得られたDC成分と合わせて4x4ブロック位の逆量子化済み変換係数を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于图像单元 (例如图像组 (GOP)、帧序列、场景、帧、帧内的区域、宏块、DCT块或者类似有用的分组或像素的选择 )优化插值值。

画像位(例えば、GOP(group of pictures)、フレームのシーケンス、シーン、フレーム、フレーム内の領域、マクロブロック、DCTブロック又は同様の有用なピクセルのグループ或いは選択されたピクセル)に対して補間値を最適化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为本发明的另一个方面,转变选择单个 P帧参考从最近的前面 P(或 I)帧到更“远”的前面 P(或 I)帧也是有用的。

本発明のもう一つの側面として、一のPフレーム参照を、最も近い前のP(又はI)フレームから、より「遠い」前のP(又はI)フレームに、切り替えて選択することも有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,通常使用简单的查找表进行替换的表示变换及其逆变换。

ここで留意すべきは、純なルックアップテーブルを用いて代替表現の変換及びその逆変換を実行できることが多い、ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MPEG-4中的 B帧宏块中使用的传统直接模式,在运动向量编码中是高效的,利用简单共同增量提供了 8x8块模式的好处。

MPEG−4におけるBフレームのマクロブロックにて用いられる従来の直接モードは、動きベクトルの符号化に際して効率的であり、そのことは、純な共通のデルタを用いる8×8ブロックモードの利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种把帧距离或者帧比例分数应用于 P帧运动向量的简单方法能够实现有效的直接模式编码。

フレーム距離又はフレームスケール分数をPフレームの動きベクトルに適用するこの純な方法は、効率的な直接モードの符号化を達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

和通过减去平均值从 AC信号中简单地分开 DC分量一样,在运动向量补偿预测的过程中,其他的滤波运算也是可能的。

平均値の減算によりACの信号からDC成分を簡に分離するのと同様に、動きベクトル補償される予測の間に他のフィルタリング操作を行うことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在MBSFN情况下(多小区操作),承载MTCH和MCCH的下层传输信道典型地称作 MBMS多播信道、多播传输信道或简称为 MCH。

MTCHおよびMCCHが伝達される下層トランスポートチャネルは、典型的には、MBMSマルチキャストチャネル、マルチキャストトランスポートチャネル、または、MBSFNの場合には(マルチセル動作)の場合には、に、MCHと称される。 - 中国語 特許翻訳例文集


可以将多个 MTCH复用至单个 MCH传输层上,其中,不同 MTCH可以占用相同子帧,使得子帧中没有空传送块(TB)或空传送块 (TB)数目减少。

複数のMTCHは、一MCHトランスポート層に多重化されてもよく、ここで、異なるMTCHは、同じサブフレームを占有してもよいため、サブフレーム内に、ゼロの、または少ない数の空白伝送ブロック(TB)が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单个 SP上,所得到的复用 MCH可以在格式上与 MCH 450类似,包括针对复用数据的调度部分 452以及复用数据部分 454。

結果として生じる多重化されたMCHは、多重化されたデータのためのスケジューリング部分452、および多重化されたデータ部分454を含む、MCH450への一のSPにおいて、フォーマットが同様であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。

一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例实施例中,控制信号发生器将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。

一実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように、制御信号生成部によって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道质量指示 (CQI)报告器配置成当无线终端不操作在所述 MIMO模式时相应地提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。

チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、一のMIMOチャネル品質表示(CQI)を提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图6A的动作 6-2包括当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端响应于动作 6-1的命令提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。

図6Aの動作6−2は、無線端末が、動作6−1の命令に応えて、自端末がMIMOモードで動作していないとき、一のMIMOチャネル品質表示(CQI)を提供する工程を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的是当具 MIMO能力的无线终端不操作在 MIMO模式时请求单个 MIMO信道质量指示 (CQI)的值。

特に、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないとき、一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の要求を意味する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果无线终端处于 MIMO模式,但每 TTI只接收一个传送块 (单个流 ),则这种盲目切换引起不必要的开销。

そのようなむやみな切り替えは、無線端末がMIMOモードだがTTI当たり1トランスポートブロックだけ(一ストリーム)を受信する場合、不要なオーバヘッドを生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及电信,并且更具体地说,涉及有关无线终端应该操作在单个天线还是多个天线 (例如多输入多输出 (MIMO))模式的无线通信。

本発明は、電気通信に関し、特に、無線端末が一アンテナモードで動作すべきか、それとも複数アンテナ(例えば、多入力多出力(MIMO))モードで動作すべきかにかかわる無線通信に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 LTE中,可以将 OFDMA用于下行链路传输且可以将单载波频分多址 (SC-FDMA)用于上行链路传输。

例えば、LTEでは、OFDMAがダウンリンク送信に使用され、そして一キャリアの周波数分割多重アクセス(SC−FDMA)がアップリンク送信に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM/UMTS网络的用户可以使用集成系统,其中,系统的每个等级处的所有验证可以被单个系统覆盖。

GSM/UMTSネットワークのユーザは、システムの各レベルでの全ての認証が一のシステムによりカバーされるような一体化システムを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于频分复用 (FDD)和时分双工 (TDD)模式的 LTE上行链路传输方案基于具有循环前缀的 SC-FDMA(单载波频分多址 )。

従って、周波数分割多重化(FDD)及び時分割デュープレックス(TDD)モードに対するLTEアップリンク送信スキームは、サイクリックプレフィックスをもつSC−FDMA(一キャリア周波数分割多重アクセス)に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,不是所有的整数倍都得到允许以便简化上行线路信号处理中的DFT设计,并且通常,仅允许因子 2、3、和 5。

しかしながら、アップリンク信号処理におけるDFT設計を簡化するために全ての整数倍数が許されるのではなく、典型的に、ファクタ2、3及び5しか許されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟天线的示例将是两个物理天线的组合以通过低延迟循环移位分集来进行看起来像单个天线的配对。

仮想アンテナの例は、2つの物理的なアンテナを組み合わせて、低遅延巡回シフトダイバーシティにより、その対を一のアンテナのように見えるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,这仅仅是一个实施例并且两个以上的密钥可以被用来加密在跟踪器分组中的媒体密钥 K1。

上述されるように、これはなる一実施例であり、2より多くのキーがトレーサパケット内のメディアキーK1を暗号化するのに利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,设备 A-1也可以向 PNC-A报告该信息 (遵循操作 330-340-350),并且 PNC-A可以简单地忽略来自设备 A-1的冗余报告,而处理来自设备 A-2的报告。

この場合、ステップ330、340および350を行なうことでデバイスA−1もPNC−Aへ情報を報告してよい。 PNC−AはデバイスA−2からの報告を処理しつつ、デバイスA−1からの冗長の報告をに無視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单说来,以下述方式,远程设备能够安全地获得对本地网络的基于 IMS的远程接入,而无需在物理上存在于该本地网络中。

に説明すると、次の方法でローカル・ネットワークにおける物理的存在を必要とすることなく、ローカル・ネットワークへのIMSベースリモート・アクセスをリモート・デバイスのために安全に得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 E-DCH TTI被设为 2ms时,子帧间的关系是直截了当的,因为每个无线帧被分为5个子帧,每个子帧都有合适的持续时间,例如 2ms。

E−DCH TTIが2ミリ秒に設定される場合、サブフレーム間の関係は簡である。 なぜなら、各ラジオフレームは、それぞれ例えば2ミリ秒のような適切な持続時間を持つ5つのサブフレームに分割されるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应明白,在此阐述的示范性方法的步骤不必要求按所述次序执行,而应当将这种方法步骤的次序理解成仅是示范性的。

本明細書で説明した例示的な方法の各ステップは、必ずしも説明した順序で実行する必要はなく、このような方法のステップの順序は、に例示的なものと理解すべきであることも理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,关键字是会议的各参加者有可能发言的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。

なお、キーワードは、会議の各参加者が発言する可能性のある語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録者による入力操作によって登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发言内容积存部 19从发言者确定部 18取得发言者的参加者 ID,从言语解析部 15取得各发言者的发言内容所含的各单词。

発言内容蓄積部19は、発言者特定部18から発言者の参加者IDを取得し、言語解析部15から各発言者の発言内容に含まれる各語を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样例如将由规定人数以上的参加者发过言的单词预先登记到关键字 DB27中,而能够在以后的判定处理中作为关键字使用。

このように、例えば、所定人数以上の参加者によって発言された語をキーワードDB27に登録しておくことにより、以降の判定処理においてキーワードとして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单词已经被存储到关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10判断积存在发言内容 DB29中的单词是否满足规定的条件 (S57),在判断为没有满足规定的条件时 (S57:否 ),将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、発言内容DB29に蓄積した語が、所定の条件を満たすか否かを判断し(S57)、所定の条件を満たさないと判断した場合(S57:NO)、ステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部 10针对各会议,从发言内容 DB29中读取出说了积存在发言内容 DB29中的单词的发言者的数目、发言次数等,判断是否满足预先设定的条件。

なお、制御部10は、各会議について、発言内容DB29に蓄積した語を発言した発言者の数、発言回数等を発言内容DB29から読み出し、予め設定されている条件を満たすか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关键字提取部 51在预约了会议之后,对被登记为会议资料的会议资料数据,例如进行与由言语解析部 15进行的言语解析处理相同的处理而分解为单词。

キーワード抽出部51は、会議が予約された後に、会議資料として登録された会議資料データに対して、例えば、言語解析部15による言語解析処理と同様の処理を行なって語に分解する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10对在预约会议中使用的会议资料数据执行言语解析处理分解为单词 (S61)。

会議サーバ1の制御部10は、予約された会議に使用される会議資料データに対して言語解析処理を行なって語に分解する(S61)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10生成与存储在关键字 DB27中的单词 (关键字 )相似的近似语,与在步骤 S64存储到关键字 DB27中的关键字一起存储到关键字 DB27(S65)。

制御部10は、キーワードDB27に格納した語(キーワード)に類似する類似語を生成し、ステップS64でキーワードDB27に格納したキーワードと共にキーワードDB27に格納する(S65)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为出现频率没有在规定次数以上时 (S63:否 )、控制部 10通过步骤 S64,S65的处理,针对在步骤 S61分解出的全部单词是否结束了上述的处理 (S66)。

出現頻度が所定回数以上でないと判断した場合(S63:NO)、制御部10は、ステップS64,S65の処理をスキップし、ステップS61で分解した全ての語について上述した処理を終了したか否かを判断する(S66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 3的会议服务器 1,基于会议资料中的各单词的出现频率来决定了会议中的关键字 (也包括近似语 )。

本実施形態3の会議サーバ1は、会議におけるキーワード(類似語も含む)を会議資料中の各語の出現頻度に基づいて決定していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出的 600是本发明示例性实施例的说明,该实施例使用图 4的单 RF处理模块接收机 500。

図5は、図4の一RF処理モジュール受信機500を使用する本発明の具体例の実施形態を説明するために使用する説明図600である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施方式中,设定k=αnlogM以简化公式(3),其中除了对数底数的变化,常数α表示参数ε和β两者的函数。

別の実施形態では、k=α nlog Mを設定して式(3)を純化する。 ただし、定数αは、対数の底の変化に加えて、パラメータε及びβ両方の関数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,图像读取部 201以带为单位获得由 A/D转换装置 120从读取信号 (模拟数据 )转换为了数字数据的图像数据,并存储到存储器 (例如RAM132)。

さらに、画像読取部201は、A/D変換装置120で読取信号(アナログデータ)からデジタルデータに変換された画像データをバンド位で取得し、メモリ(例えば、RAM132)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,上述的流程的各处理单位,是为了使图像处理装置 100容易理解而根据主要的处理内容进行划分得到的。

なお、上記したフローの各処理位は、画像処理装置100を理解容易にするために、主な処理内容に応じて分割したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在按照 MPEG-AAC作为 48kHz的采样信号进行记录的情况下,作为处理单位的一帧根据作为 1024个样本的 1024÷(48×103)≈ 2.13×10-2,相当于约 21.3毫秒。

例えばMPEG−AACで48kHzのサンプリング信号として記録する場合、処理位である1フレームは、1024サンプルであり1024÷(48×103)≒2.13×10−2より約21.3msecに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在下面的说明中,当不必相互区分男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量时,男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量被集体称为脸部特征量。

また、以下の説明では、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量を特に区別する必要のない場合、まとめてに顔特徴量とも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 4中所示,数字处理单元 31根据合成的图像数据在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 37(显示人物的脸部的单位图像 )。

これにより図4に示すように、デジタル処理部31は、合成画像データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37(人物の顔が写っている位画像)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 7中所示,数字处理单元 31根据合成的图像数据,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 37(显示人物的脸部的单位图像 )。

これにより図7に示すように、デジタル処理部31は、合成画像データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37(人物の顔が写っている位画像)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从数字处理单元 31输入了单位图像特征量,照相机控制器 20生成条件请求信号,用于请求可为拍摄非人对象而设定的非人对象摄影条件。

カメラ制御部20は、デジタル処理部31から位画像特徴量が与えられると、他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要求するための条件要求信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 8中所示,数字处理单元 31根据合成图像数据,在显示器 15B上显示摄影状态推荐图像 46(显示非人对象的单位图像 )。

これにより図8に示すように、デジタル処理部31は、合成画像データに基づきディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46(他対象物が写っている位画像)を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS