「卯ノ花」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 卯ノ花の意味・解説 > 卯ノ花に関連した中国語例文


「卯ノ花」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15429



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 308 309 次へ>

1つ以上アクセス端末120は、ある機能を可能にするため複数アンテナを備えている。

一个或一个以上接入终端 120可配备有多个天线以实现特定功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3メディアセンターとともに使うに好適な娯楽システム111ブロック図である。

图 4示出适于与图 3的媒体中心一起使用的娱乐系统 111的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、PHY層信号処理機能一例を示す、抽象的なブロック図である。

图 5为说明 PHY层的信号处理功能的实例的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数送信アンテナ102は、個別シンボルを、並列に、複数受信アンテナ104へ送信する。

多个发射天线 102将相应符号并行地发射到多个接收天线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施形態では、複数画像平面が少数画像平面に統合される。

在另一个实施方式中,将多个图像平面合并为较少的图像平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような方法1つは、MPEG‐4と同様従来ブロック基礎圧縮である。

一个这样的方法可以是常规基于块的压缩,例如 MPEG-4。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれ会長指導力も衰え、社長陰に隠れてしまうことは想像に難くない。

不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。 - 中国語会話例文集

市場評価にあたって人口動態変数分析は欠かすことできないもである。

在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。 - 中国語会話例文集

飛行機便に乗るに間に合うというは、搭乗手続きに十分な時間を取るということです。

要赶上航班就得为搭乘手续留下充分的时间。 - 中国語会話例文集

富裕は必ず人をして道徳が失われるようにさせるといったい誰が言うか?

谁说富裕一定就会使人道德沦丧? - 白水社 中国語辞典


そりゃ君,最近太ったというも当たり前だよ,毎日こんなにビールを飲んでいたではね.

难怪你最近胖了,天天喝这么多啤酒。 - 白水社 中国語辞典

彼女が立派な医者であるというは,人民に奉仕するという心を持っているからだ.

说她是好医生,就是因为有一颗为人民服务的心。 - 白水社 中国語辞典

思想感情変化に従って,彼らはいっそう農村を熱愛するようになった.

随着思想感情的变化,他们更加热爱农村了。 - 白水社 中国語辞典

服は油染みだらけだ,(いったいどうして洗うか→)とても洗えたもじゃない!

这衣服油渍渍的,可怎么洗呀! - 白水社 中国語辞典

ありままに言うは具合が悪くて,二言三言いい加減なことを言ってごまかした.

我不好明说,只得支吾几句。 - 白水社 中国語辞典

なお、メインウィンドウ100およびサブウィンドウ102〜106サイズおよび配置、サブウィンドウ個数については、図3態様に限定されるもではない。

再有,主窗口 100及子窗口 102~ 106的尺寸及配置、子窗口的个数不限于图 3的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ウィンドウ201〜206サイズおよび配置、ウィンドウ個数については、図7態様に限定されるもではない。

再有,窗口 201~ 206的尺寸及配置、窗口的个数不限于图 7的样式。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、そシステムは、着呼発呼者を匿名ユーザとして扱うで、そユーザに完全なアクセスまたは権限を付与しない。

因此,系统将呼入者当做匿名用户看待,且不授予用户完全访问或特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

詩というもは込み入っており波瀾に富むことが大切で,そずばりで味わいがないというはいけない.

诗贵曲折有波澜,不要直来直去没味道。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、制御部20は、差値が基準値より大きい場合、該当ピクセルで画像変化が存在すると見なし、差値が基準値より小さい場合、該当ピクセルで画像変化がないと見なす。

即,当差异值大于基准值时,控制器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当差异值小于基准值时,控制器 20会认为该像素里不存在影像的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以上説明は本発明好適な実施形態例証であり、本発明範囲はこれに限定されることはない。

另外,以上的说明为本发明的优选实施方式的例证,本发明的范围不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、そような態様基本的理解を提供するために、1つまたは複数態様簡略化された概要を提示している。

下面给出对一个或多个方面的简要概述,以提供对这些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下説明では、説明ために、1つまたは複数態様完全な理解を可能にするために多数特定詳細が示される。

在以下描述中,为实现阐释目的,陈述大量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、印刷装置100は、コピー機能み、あるいはプリンター機能みといった単一機能印刷装置でも良い。

打印装置100可以是仅进行一个功能 (例如复印功能或打印功能 )的单功能打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下説明では、説明都合上、1つまたは複数態様完全な理解を与えるために、多数特定詳細が記述される。

在以下描述中,出于阐释的目的,陈述大量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが国南方主要食糧は米であり,北方主要食糧は小麦である.

我国南方主要的粮食是大米,北方主要的粮食是小麦。 - 白水社 中国語辞典

あいつら金持ちは銭を持っているが,おいら貧乏人には何があると言うだ.

他富人称钱,咱穷人称什么呀。 - 白水社 中国語辞典

これら特徴は、しかしながら、種々態様原理が用いられることが可能な種々方法一部を示すにすぎない。

然而,这些特征仅指出了可以运用各方面的原理的各种方式中的一小部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような状態となってアプリケーションはサーバ2から機能実行に必要な情報提供を受けることができる。

在此状态中,应用可以从服务器 2接收用于功能的执行的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナ112は、アンテナ119によってピックアップされるいろいろな信号中から1以上特定周波数を選択する。

调谐器 112从由天线 119接收的各种信号中选择一个或更多个特定的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

八仙洞は深く広く,千仏洞は無数仏像がぎっしり並んでいる.

八仙洞深阔幽邃;千佛洞千佛密布。 - 白水社 中国語辞典

発注内容変更により納品予定日が変更となります。

由于订单内容的变更,将会更改交货的预定日期。 - 中国語会話例文集

奇怪な宝石が無数光線を放射している.

那颗奇异的宝石花迸射出万道金光。 - 白水社 中国語辞典

毎月これだけ収入範囲内で生活するしかない.

每个月只能尽这点收入过日子。 - 白水社 中国語辞典

なお、ステップS904乃至S907は、特許請求範囲に記載判定範囲設定手順一例である。

步骤 S904到 S907代表权利要求中公开的确定范围设置步骤的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な一実施形態では、トーンは、782kHzから814kHzまで周波数帯域内とすることができる。

在示例性实施方式中,音调可以在从 782kHz到 814kHz的频带内。 - 中国語 特許翻訳例文集

時には食糧補給が続かなくて,兵士たちは小川に入って小魚を捕って煮て食べた.

有时粮食接济不上,战士们下河抓小鱼煮煮吃。 - 白水社 中国語辞典

(人心険悪と世情軽薄を嘆いて)現在心は古人ように純朴ではない.

人心不古((成語)) - 白水社 中国語辞典

街灯発する光は昼間よく見かけるそ光とは同じでない.

这路灯所发的光与它白昼里所习见的光并不一样。 - 白水社 中国語辞典

注釈1ブロック内複数グループは、様々な方法で形成されるようになっていてよい。

注释框中的注释群组可以通过多种方法形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、異なるグループ中アンテナ数は異なることがある。

根据一方面,不同群组中的天线的数目可不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

でも、脚立を使わないと届かない一番上棚は人気がありません。

但是,不用梯子就够不到的最上面的架子不受欢迎。 - 中国語会話例文集

自分タスクは問題なく行えたが、同僚タスクまで意識を向けられていなかった。

顺利进行了自己的任务,但是没能有余力照顾同事的任务。 - 中国語会話例文集

でも、脚立を使わないと届かない一番上棚は人気がありません。

但是,不用梯子就到不了的最上面的架子不受欢迎。 - 中国語会話例文集

私は友人ためになら(両方わき腹に刀を刺す→)命を落とすことを惜しまない.

我为朋友决不惜两肋插刀。 - 白水社 中国語辞典

2,3日ずっと胸元がつかえている,心臓具合が悪くなったではないか?

这两天老是心里发堵,是不是心脏有毛病了? - 白水社 中国語辞典

文章を書くには具体的材料中から本題を練り上げねばならない.

写文章要从具体材料中提炼出中心思想来。 - 白水社 中国語辞典

家は家族数が増えたで,毎月日常経費を補わねばならない.

我家人口多了,每月都得贴补日常花费。 - 白水社 中国語辞典

これだけ大量動きベクトルを復号化回路内に記憶しておくには通常バッファでは追いつかず、現実的ではない。

为了将这样大量的运动矢量存储在解码电路内,通过通常的缓存是不够的,并不现实。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数ピコFLO端末360および370ならびに1つまたは複数ピコFLOード330、335、340、345および350はUMM380を備える。

所述一个或一个以上 picoFLO终端 360和 370以及所述一个或一个以上 picoFLO节点 330、335、340、345和 350配备有 UMM 380。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 308 309 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS