「印」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 印の意味・解説 > 印に関連した中国語例文


「印」を含む例文一覧

該当件数 : 4218



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 84 85 次へ>

并且在 S121中,以上述打任务的处理的开始为触发,判断是否满足取得处理的执行要件,当满足执行要件时,执行取得处理。

なお,S121では,当該ジョブの刷を契機として,取得処理の実行要件を満たしているか否かを判断し,実行要件を満たしている場合には,取得処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如也可以是具有中间转带的图像形成装置,在该中间转带上形成标记时,可适用本发明。

例えば,中間転写ベルトを有する画像形成装置であっても,その中間転写ベルトにマークを形成する際に本発明を適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户选择了 [模式 2(灵活 )]按钮 452时,根据针对双色打选择的颜色以及针对附加图像选择的颜色来确定操作。

ユーザーが[モード2(適応)]ボタン452を選択すると、2色刷で選択された色と付加画像の色として選択されている色とに応じて動作を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当选择了“Bk+G”作为双色组并选择青色作为要用于附加图像的颜色时,在本实施例中,以青色打附加图像。

例えば、2色刷の色として「Bk+G」が選択され、付加画像の色としてシアンが選択されると、本実施例ではシアンで付加画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在模式2-2中针对附加图像选择了青色的情况下,只要针对双色打选择了图13B的色平面780的阴影部中包含的颜色 (除了 Bk),则其不会改变。

したがって、モード2−2で付加画像色がシアンの場合、図13のカラープレーン780の網掛部のBkを除く部分に含まれる色が2色刷で選択されていれば、付加画像の色は変更されないこととなる。 。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S951中,打单元 204确认针对附加图像 270选择的颜色,并且在步骤 S952中,加载与附加图像的颜色相关联的参数。

ステップS951では、刷部204は、決定された付加画像色を確認し、ステップS952で、付加画像ように選択された色に関連するパラメータをロードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为在打作业中附加图像270的生成只需要执行一次,而不是每页都需要。

例えば付加画像270は刷ジョブ内で一回作成するなら、付加画像生成のフローは1回の実行でよく、毎ページ実行される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅对记录用纸的单面进行打的情况下,定位分叉爪 244。 通过分叉爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。

記録用紙の片面のみに刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对记录用纸的双面进行打的情况下,分叉爪 244向规定方向转动,记录用纸被导向翻转搬运路 238。

記録用紙の両面に刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方向に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样打的记录用纸被导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108而排出到排纸托盘 246,或者排出到排纸处理装置 108的各排纸托盘 110任意一方。

上述のようにして刷された記録用紙は、排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれて排紙トレイ246に排出され、または排紙処理装置108の各排紙トレイ110のいずれかに排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,在伴随字的动作模式 (传真发送以外 )中,关于消耗品用尽的信息也与不能执行的任务相关,因此显示在任务起动区域 5000。

なお、字を伴う動作モード(ファクス送信以外)において、消耗品切れについての情報も、タスクの実行不可に関連するので、この「タスクトリガー領域」に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用从HDD302等读出的复初始画面数据来在触摸面板显示器 130中显示复模式的初始画面(S10050、S10060)。

ハードディスク302等から読出したコピー初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にコピーモードの初期画面が表示される(S10050、S10060)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在复模式初始画面 7100的功能选择区域 2000,显示在复模式中用户能够选择的功能选择菜单以及上述变更按键组 2010。

コピーモード初期画面7100の機能選択領域2000には、コピーモードにおいてユーザが選択できる機能選択メニューおよび上述した変更ボタン群2010が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在复模式初始画面 7100的动作面板区域 4000,显示关于复操作的帮助、关于建议以及提案的信息。

コピーモード初期画面7100のアクションパネル領域4000には、コピー操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分割成五个区域来显示信息的复模式初始画面 7100中,若用户输入要求 (在S10110中是“是”),则根据该要求执行复处理 (S10210)。

このように、5つの領域に分割して情報が表示されたコピーモード初期画面7100において、ユーザが要求を入力すると(S10110にてYES)、その要求に従ってコピー処理が実行される(S10120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15中示出了与图 7对应的在普通模式下设定复倍率的画面。 图 16中示出了与图 11对应的在图标模式下设定复倍率的画面。

図15に、図7に対応する、レギュラーモードでのコピー倍率を設定する画面を示す図を、図16に、図11に対応する、アイコンモードでのコピー倍率を設定する画面を示す図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置主体 110包括中间转带单元 40,图像形成站 30A至 30D,二次转单元 51,曝光单元 52,以及定影单元 53。

装置本体110は、中間転写ベルトユニット40、画像形成ステーション30A〜画像形成ステーション30D、2次転写ユニット51、露光ユニット52、及び定着ユニット53を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间转带单元 40包括可转动地缠绕在驱动辊 42和从动辊 43等周围的无端中间转带 41。

中間転写ベルトユニット40は、無端ベルトである中間転写ベルト41を駆動ローラ42及び従動ローラ43等によって回転自在に張架している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,安装器使得用户用键盘、鼠标等从在屏幕上显示的打机中选择用户将要使用的多个打机 (步骤 S5)。

次にインストーラは、画面表示されたプリンタからユーザが使用するプリンタをキーボードやマウス等で複数選択させる(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在装置主体 1a中的图像读取装置 4与供纸部 6之间设置有在记录材料上打墨粉图像的图像形成部 5。

装置本体1aのうち画像読取装置4と給紙部6との間には、記録材上にトナー画像を刷する画像形成部5が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,使用者可将存储卡 110a中记录的图像文件 (MP文件和 SP文件 )作为对象来指示刷。

本実施の形態では、使用者は、メモリカード110aに記録されている画像ファイル(MPファイルとSPファイル)を対象として刷を指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,使用者通过按下未图示的确定按钮,可将处于选择状态的图像指定为刷对象。

この場合も、使用者は不図示の決定ボタンを押下することによって、選択状態にある画像を刷対象として指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S110中,CPU106将刷对象的图像、即在步骤 S101中重放 (解码 )的独立图像或在步骤 S70~ S90的处理中结合的全景图像的任意一个,作为确认用图像显示到 LCD面板 105上。

ステップS110では、CPU106は、刷対象の画像、すなわちステップS101で再生(デコード)した個別画像、またはステップS70〜S90の処理で結合したパノラマ画像のいずれかを確認用画像としてLCDパネル105上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,前进到步骤 S120,CPU106生成存储了刷对象图像的图像数据的 JPEG文件、即 SP文件,记录到存储卡 110中。

その後、ステップS120へ進み、CPU106は、刷対象画像の画像データを格納したJPEGファイル、すなわちSPファイルを生成して、メモリカード110aに記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)CPU106在使用者将通过全景拍摄获得的 MP文件内的独立图像数据作为刷对象指定时,将独立图像数据缝合,生成一幅全景图像。

(1)CPU106は、使用者によってパノラマ撮影によって得られたMPファイル内の個別画像データが刷対象として指定された場合には、個別画像データをStitchingして1枚のパノラマ画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,生成含有生成的全景图像的SP文件,记录到存储卡 110a,进一步记录用于刷生成的 SP文件的 DPOF(注册商标 )信息。

そして、生成したパノラマ画像を含んだSPファイルを生成してメモリカード110aに記録し、さらに生成したSPファイルを刷するためのDPOF(登録商標)情報を記録するようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CPU106在使用者将通过全景拍摄获得的 MP文件内的独立图像数据作为刷对象指定时,缝合独立图像数据,生成一幅全景图像。

すなわち、CPU106は、使用者によってパノラマ撮影によって得られたMPファイル内の個別画像データが刷対象として指定された場合には、個別画像データをStitchingして1枚のパノラマ画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)在上述第 1~第 3实施方式中,说明了当 MP文件是通过全景拍摄获得的文件时进行缝合后刷或重放的例子。

(4)上述した第1〜第3の実施の形態では、MPファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときに、Stitchingを行なってから刷または再生する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,第一和第二实施例已经例示了电子照相式打机设备中的色度值。

なお、第1および第2実施形態では電子写真方式のプリンタ装置において測色値補正を行う例を示したが、本発明は他の方式の刷装置に対しても適用可能であることはもちろんである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是在照相机的 LCD屏幕上显示的处理数据以便当稍后显示或打所存储的数据时,所显示的图像原样呈现给照相机的用户。

カメラのLCDスクリーン上に表示されるのは処理されたデータであり、これにより表示される画像は、保存されたデータが後に表示または刷される場合に見えるのと同じようにユーザに見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取原稿 M与本发明的读取对像相当,墨液与本发明的着色剂相当,记录纸 S与刷介质相当。

また、読取原稿Mが本発明の読取対象に相当し、インクが本発明の着色剤に相当し、記録紙Sが刷媒体に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多功能机 100是具有诸如复、传真和打机功能的多种功能的装置,并通过诸如 LAN的局域网与中继装置 200相连接。

複合機100は、コピー、ファクス、プリンタなどの複数の機能を備えた装置であって、LANなどのローカルネットワークにより仲介装置200に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,适配器 1的用户利用 I-FAX 11或计算机 14的用户界面访问适配器 1,在适配器 1上注册用于打包含在转送信息中的文件的打设备。

なお、アダプタ1のユーザはMFP11またはコンピュータ14のユーザインタフェースを利用してアダプタ1にアクセスし、転送情報に含まれたファイルのプリントのためのプリントデバイスをアダプタ1に登録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,即使有可作为打设备注册的设备,也有可能未在适配器上作为打设备注册。

もちろん、プリントデバイスとして登録可能なデバイスが存在したとしても、アダプタにプリントデバイスとして登録されない場合もあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8的例子中示出了作为处理形式,就一览表的第一个文件选择了“保存”,就第二个文件选择了“打并保存”,就第三个文件选择了“打”。

図8の例では、リストの1番目のファイルについては「保存」が、2番目のファイルについては「プリントおよび保存」が、そして3番目のファイルについては「プリント」がそれぞれ処理形態として選択されていることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将处理形式设置为“打”的文件在打之后被从存储设备 1c上删除,不进行之后的保存。

かくして、処理形態が「プリント」に設定されているファイルは、プリントされた上で、記憶デバイス1cからは削除されてその後の保存はなされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收处理形式是适配器 1接收的文件的处理形式,由适配器 1的用户预定“打”、“保存”和“打并保存”中的任一种。

なお、受信処理形態は、アダプタ1で受信したファイルの処理形態であり、アダプタ1のユーザによって「プリント」、「保存」および「プリントおよび保存」のいずれかが予め設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅对记录用纸的单面进行打的情况下,分叉爪 244被定位。 通过分叉爪 244将来自定影装置 234的记录用纸导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。

記録用紙の片面のみに刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对记录用纸的双面进行打的情况下,分叉爪 244向规定方向旋转,将记录用纸导向翻转搬运路 238。

記録用紙の両面に刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方向に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样打完毕的记录用纸被引导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108,从而排出到排纸托盘 246,或者排出到排纸处理装置 108的各排纸托盘 110的任意一个中。

上述のようにして刷された記録用紙は、排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれて排紙トレイ246に排出され、または排紙処理装置108の各排紙トレイ110のいずれかに排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断为已选择的动作模式为复模式时 (S10060中的复 ),处理移至S10070。 当判断为已选择定的动作模式为传真模式时 (S10060中的 FAX),处理移至 S10110。

選択された動作モードがコピーモードであると判定されると(S10060にてコピー)、処理はS10070へ移され、選択された動作モードがファクスモードであると判定されると(S10060にてFAX)、処理はS10110へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在已选择设定复份数的功能的情况下,或者已选择设定复倍率的功能的情况下,CPU300判断为已选择了伴随数值输入的功能。

このとき、CPU300は、コピー部数を設定する機能が選択されたり、コピー倍率を設定する機能が選択されたりすると、数値入力を伴う機能が選択されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用从 HDD302等读出的复初始画面数据在触摸面板显示器 130上显示复模式的初始画面 (S10080)。

ハードディスク302等から読出したコピー初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にコピーモードの初期画面が表示される(S10080)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,除了上述结构之外,直接连接到通信部件 16的打机 14还设置有用于将打机 14连接到通信部件 16的通信 IF。

なお、ここでは図示を省略するが通信手段16に直接接続されたプリンタ14の場合には、上記構成の他、通信手段16に接続するための通信IFが備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

带清洁器 416设置在中间转带 403中,因此,通过清洁刮板,刮掉残留在中间转带 403上的色调剂。

中間転写ベルト403にはベルトクリーニング416が設けられ、中間転写ベルト403上の残留トナーがクリーニングブレードで掻き落とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出运送部 8a将打完成的纸张区分出向后处理装置 2方向、输出托盘 81方向、双面运送路 8b方向的纸张运送方向。

排出搬送部8aは、刷済の用紙を後処理装置2方向、排出トレイ81方向、両面搬送路8b方向への用紙搬送方向を仕分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,从复合机 100向后处理装置2输出的打完成纸张,通过设在后处理装置 2侧面的载入口 26被载入到后处理装置 2内。

まず、複合機100から後処理装置2に向けて排出された刷済用紙は、後処理装置2の側面に設けられた搬入口26を通って後処理装置2内に搬入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,液晶显示部 11显示用于从多个设定项目中选出进行设定的设定项目的选择画面 T,使用者选择 (按下 )由打或发送所使用的设定项目 (功能 )。

そして、液晶表示部11は、複数の設定項目のうちから設定を行う設定項目を選び出すための選択画面Tを表示し、使用者は、刷や送信で用いる設定項目(機能)を選ぶ(押下する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 5中显示有命名为“优美复”、“节约复”、“快速 FAX”、“快速邮件”、“快速文件夹”、“资料制作”的工作流。

例えば、図5では、「きれいにコピー」、「節約コピー」、「かんたんFAX」、「かんたんメール」、「かんたんフォルダ」、「資料作成」と名付けられたワークフローが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,液晶显示部 11例如在图 11所示的开始之后按下复按键 15时,显示与复功能有关的设定项目的选择画面 T1。

図9に示すように、液晶表示部11は、例えば、図8に示すスタートの後、コピーキー15が押下されると、コピーの機能に関する設定項目の選択画面T1を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 84 85 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS