意味 | 例文 |
「参照」を含む例文一覧
該当件数 : 5171件
如果判别结果从“否”更新为“是”,就进入步骤 S75,从一般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。
判別結果がNOからYESに更新されるとステップS75に進み、選択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を一般辞書GLDCから読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S111中,将计算出的特征量与从一般辞典 GLDC中读出的参照面部图形的特征量进行对照,在步骤 S113中判别吻合度是否超过基准值 REF。
ステップS111では算出された特徴量を一般辞書GLDCから読み出された参照顔パターンの特徴量と照合し、ステップS113では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,在此实施例中,为了缩短宠物图像数据的产生所需的时间而在宠物登记任务下使全焦点设定有效化 (参照图 17的步骤 S21)。
なお、この実施例では、ペット画像データの作成に要する時間を短縮するためにペット登録タスクの下でパンフォーカス設定を有効化するようにしている(図17のステップS21参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在此实施例中,当将标志 FLG_B更新为“1”时,经过严格 AE处理及静止图像取入处理产生登记宠物图像数据 (参照图 17的步骤 S27、S31~ S35)。
さらに、この実施例では、フラグFLG_Bが“1”に更新されたとき、厳格AE処理および静止画取り込み処理を経て登録ペット画像データを作成するようにしている(図17のステップS27,S31〜S35参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,参考图 9描述的评估值与参考图 17描述的评估值的和可以被用作摄取图像的各个位置的评估值 (对象信息 )。
例えば、図9を参照して説明した評価値と、図17を参照して説明した評価値との和を、撮像画像の各位置の評価値(被写体情報)としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。
次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの出力完了後、一方のPLPの出力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在任意的图像形成装置 2中,数据输入输出控制部 21均能够参照其内置的存储器,判定是否设定有各电子设备 4的相互关联动作。
このため、いずれの画像形成装置2においても、データ入出力制御部21は、その内蔵のメモリを参照して、各オプション機器4の連係動作が設定されているか否かを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示 (参照图 9),在机架主体 50中,在第三机壳部件 103侧的表面内将树脂制成的薄片 7贴附在中央区域。
図8に示す様に(図9も参照)、シャーシ本体(50)には、第3キャビネット部品(103)側の表面の内、中央の領域に、樹脂製のシート(7)が貼着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,将要参照图 7到图 9描述通过根据本实施例的图像拍摄设备 10将环状图像30转换为全景图像 40的图像转换操作。
次に、図7〜図9を参照しながら、本実施形態に係る撮像装置10により環状画像30をパノラマ画像40に変換する画像変換処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,首先参考图 4-6说明由发射设备 2执行的处理,随后参考图 7-14说明由接收设备 1执行的处理。
ここでは、まず、図4ないし図6を参照して、送信装置2で行われる処理について説明し、その後、図7ないし図14を参照して、受信装置1で行われる処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,首先参考图 4-6说明由发射设备 2执行的处理,随后参考图 7-13说明由接收设备 1执行的处理。
ここでは、まず、図4ないし図6を参照して、送信装置2で行われる処理について説明し、その後、図7ないし図13を参照して、受信装置1で行われる処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现有的接收机结构,有利用 A/D(模拟 /数字 )变换器中的采样的结构 (例如,参照专利文献 2)。
従来、受信機アーキテクチャとして、A/D(アナログ/デジタル)変換器におけるサブサンプリングを利用するものがある(例えば、特許文献2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
现有的正交误差补偿方法,有通过运算同相信号 (设为 I)和正交信号 (设为 Q)的积,求出相互相关,检测出正交度的方法 (例如,参照非专利文献 1)
従来、直交誤差の補償方法として、同相信号(Iとする)と直交信号(Qとする)との積を演算することで相互相関を求めて直交度を検出するものがある(例えば、非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 3所示的流程图说明在该实施方式的相机 2中转移到帮助模式时的动作。
以下、図3に示すフローチャートを参照して、この実施の形態に係るカメラ2においてヘルプモードに移行した際の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4,控制器 240的歌曲表征模块 242被配置为经由来自麦克风 220的麦克风信号收听并表征另一终端播放的歌曲。
図4を参照してわかるように、コントローラ240の歌曲特徴付けモジュール242は、マイク220から出力されるマイク信号を介して他の端末が再生する歌曲を聴き、かつ、該歌曲を特徴づけるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面的详细描述中,将参照支持诸如正交频分复用 (OFDM)之类的任何适当的无线技术的 MIMO系统,来描述本发明的各种方面。
以下に続く詳細な記述では、本発明の様々な態様が、直交周波数分割多重(OFDM)のような何れの適切な無線技術をサポートするMIMOシステムを参照して記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下详细的描述中,将参照支持诸如正交频分复用 (OFDM)的任何合适的无线技术的 MIMO系统来描述本发明的各种方面。
下記の詳細な説明では、本発明の種々の態様が、任意適当な無線技術、例えば、直交周波数分割多重(OFDM)、をサポートするMIMOシステムを参照して説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
框的参数描述包括例如描绘位置 (绝对位置或关于参照对象的相对位置 )、描绘尺寸 (放大率 &放大量 )、强调颜色的设置等。
枠のパラメータ記述は、例えば、描画位置(絶対位置もしくは参照オブジェクトに対する相対位置)、描画サイズ(拡大率・拡大量)、強調色設定等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
点击打式打印机 10具有光学读取装置 110(参照图 3),也作为光学读取装置发挥功能,能够光学性地读取在记录介质 S的表面上显示的文字或记号、图像等。
ドットインパクトプリンター10は、光学読取装置110(図3参照)を備え、光学読取装置としても機能し、記録媒体Sの表面に表示された文字や記号、画像等を光学的に読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
点击式打印机10包括光学读取装置110(参照图3),也起到光学读取装置的作用,且通过光学方式读取显示在记录介质 S的表面上的字符或记号、图像等。
ドットインパクトプリンター10は、光学読取装置110(図3参照)を備え、光学読取装置としても機能し、記録媒体Sの表面に表示された文字や記号、画像等を光学的に読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据在步骤 S20的 AE处理时求出的被摄体亮度,参照图 5所示的程序线图来求出比标准曝光时间短的曝光时间。
標準露光時間よりも短い露光時間は、ステップS20のAE処理時に求められた被写体輝度に基づいて、図5に示すプログラム線図を参照することにより求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据在步骤 S20的 AE处理时求出的被摄体亮度,参照图 5所示的程序线图来求出比标准曝光时间长的曝光时间。
標準露光時間よりも長い露光時間は、ステップS20のAE処理時に求められた被写体輝度に基づいて、図5に示すプログラム線図を参照することにより求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5所示的程序线图,在被摄体亮度是 LV8的情况下,短曝光的曝光时间是1/500(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/125(秒 )。
図5に示すプログラム線図を参照すると、被写体輝度がLV8の場合、短露光の露光時間は1/500(秒)、長露光の露光時間は1/125(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面通过参照图 5说明的序列示出在经历分析滤波的数据之间的依赖关系;
図5を参照して説明した順序は、分析フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参照图 14的流程图说明图 12的步骤 S201中执行的数据对准长度确定处理的典型流程。
次に、図12のステップS201において実行されるデータアライメント長決定処理の流れの例を図14のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 6,所例示的是实现对遥控设备 8进行操作,以对用户的私密空间 2内的设备进行控制的示例性方法的逻辑操作。
図6を参照すると、ユーザのパーソナルバブル2内のデバイスを制御するために、遠隔制御デバイス8を動作する例示的な方法を実施するための論理動作が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将参照图 3描述本地电力管理系统 1内的电力管理装置 11、电动移动体124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等的通信功能。
ここで、図3を参照しながら、局所電力管理システム1の内部における電力管理装置11、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等の通信機能について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照图 7至图 9描述在电力管理系统中主要负责电力管理的电力管理装置 11的结构。
以下では、図7〜図9を参照しながら、この電力管理システムにおける電力管理を主に担う電力管理装置11の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于信息管理单元 112和控制兼容设备 125的结构的说明,将参照图 29至图 32描述在认证 /注册时执行的信息管理单元 112和控制兼容设备 125的操作。
情報管理部112及び制御化機器125の構成に関する上記説明を踏まえ、図29〜図32を参照しながら、認証・登録時における情報管理部112及び制御化機器125の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参照图 29描述在控制兼容设备 125没有被注册的情况下信息管理单元112和控制兼容设备 125的操作。
まず、図29を参照しながら、制御化機器125が未登録な場合における情報管理部112及び制御化機器125の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 32描述在已经注册了控制兼容设备 125的指纹的情况下在执行认证时所执行的信息管理单元 112和控制兼容设备 125的操作。
次に、図32を参照しながら、制御化機器125のフィンガープリントが登録済みの場合に行われる認証時の情報管理部112及び制御化機器125の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 36和图 37描述控制兼容设备 125、电力管理装置 11、制造商服务器 36以及控制兼容端子 123在认证时执行的的操作。
次に、図36、図37を参照しながら、認証時の制御化機器125、電力管理装置11、製造者サーバ36、制御化端子123の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将参照图 38描述在一个用户管理的本地电力管理系统 1内使用另一个用户拥有的设备等的情况下的记账方法。
ここで、図38を参照しながら、他ユーザが所有する機器等を自身の管理する局所電力管理システム1内で利用した場合の課金方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 43至图 46描述能够使用户容易地掌握设置在本地电力管理系统 1内的设备等的电力消耗量的显示方法。
次に、図43〜図46を参照しながら、局所電力管理システム1の内部に設けられた機器等における電力消費量をユーザが容易に把握できるようにする表示方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信单元控制部 204参照表指定信息 4032所指定的本地网 QoS表 401的行,选择按照数据的重要度的冗余度 4012(步骤 803)。
通信手段制御部204は、テーブル指定情報4032が指定するローカルネットワークQoSテーブル401の行を参照し、データの重要度に従った冗長度4012を選択する(ステップ803)。 - 中国語 特許翻訳例文集
点击打式打印机 10包括光学读取装置 110(参照图 3),其能够作为光学读取装置发挥作用,光学地读取显示在记录介质 S的表面的字符、记号、图像等。
ドットインパクトプリンター10は、光学読取装置110(図3参照)を備え、光学読取装置としても機能し、記録媒体Sの表面に表示された文字や記号、画像等を光学的に読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图2,首先,控制单元11控制摄像单元12以基于用户指令拍摄设备,并在触摸屏 14的画面上显示被拍摄设备的图像。
図2を参照すると、制御部11は、ユーザの指示に従って映像撮影部12にて近距離無線通信対象の装置を撮影し、撮影された装置の画像をタッチスクリーン14の画面に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由部 27参照安全通信帧的目的地地址,为了向目的地地址进行多跳传送,取得应该送到的下一跳的通信装置的地址。
ルーティング部27は、セキュアな通信フレームの宛先アドレスを参照し、宛先アドレスへマルチホップ伝送するために届けるべき次ホップの通信装置のアドレスを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,诊断部 102参照设定部 101中登记的设定方式的信息,判别 DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定中哪一设定方式被指定。
まず、診断部102は、設定部101に登録された設定方式の情報を参照して、DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定、のいずれの設定方式が指定されているのかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,诊断部 102参照设定部 101中登记的设定方式的信息,判别 DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定中的哪一设定方式被指定。
まず、診断部102は、設定部101に登録された設定方式の情報を参照して、DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定、のいずれの設定方式が指定されているのかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 1~图 4对第一实施方式的发送侧的通信终端 10A 以及 10B与接收侧的通信终端 20之间的网络公用密钥通信系统的动作进行说明。
次に、第1の実施形態の送信側の通信端末10A及び10Bと、受信側の通信端末20との間のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図1〜図4を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,如图 4所示,补漏处理部 35由特征量计算部 351、判定部 352、参照位置确定部 353以及改变部 354组成。
また、トラッピング処理部35は、図4に示すように、特徴量算出部351と、判定部352と、参照位置決定部353と、変更部354とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 3所示的时序图和图 4所示的信号状态表来描述根据本实施例的光电转换装置的操作。
次に、図3に示すタイミング図と図4に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 6所示的时序图和图 7所示的信号状态表描述根据本实施例的光电转换装置的操作。
次に、図6に示すタイミング図と図7に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
带宽控制部 100执行带宽控制,同时参照来自载波通信网络容纳部 CNA1至 CNAM的时钟信息和由数据流速管理部 101所管理的数据流。
帯域制御部100は、事業者通信網収容部CNA1〜CNAMのクロック情報およびデータ流量管理部101により管理されるデータ流量を参照しながら帯域制御を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 1A和图 1B,示出了根据本发明配置的用于认证想要访问被叫方的语音邮件装置上的语音邮件账户的呼叫者的方法 100。
ここで図1Aおよび1Bを参照すると、被呼加入者の音声メール装置上の音声メールアカウントにアクセスしたい発信者を認証するための本発明に従って構成された方法100が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动终端装置 UE具有多根接收天线,接收从无线基站装置 eNB的各发送天线发送的参考信号,并根据参考信号进行信道估计。
移動端末装置UEは、複数の受信アンテナを有しており、無線基地局装置eNBの各送信アンテナから送信される参照信号を受信し、参照信号に基づいてチャネル推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,参考信号模式选择部 111保持与相邻的其他无线基站装置 eNB之间的优先级信息,根据优先级信息选择参考信号结构。
この場合、参照信号パタン選択部111は、隣接する他の無線基地局装置eNBとの間の優先度情報を保持し、優先度情報に基づいて参照信号構成を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信息信号生成部 112生成控制信息信号,并且将参考信号模式选择部 111选择的参考信号结构追加到控制信息信号中。
制御情報信号生成部112は、制御情報信号を生成すると共に、参照信号パタン選択部111で選択された参照信号構成を制御情報信号に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在相邻的无线基站装置 eNB之间参考信号正交,在各无线基站装置eNB中在各发送天线之间参考信号正交。
したがって、隣接する無線基地局装置eNB間で参照信号が直交化され、各無線基地局装置eNBにおいて各送信アンテナ間で参照信号が直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |