意味 | 例文 |
「参」を含む例文一覧
該当件数 : 9663件
通常,在读取位置 98处,由于文稿的硬度,文稿在压靠台板玻璃 161的同时进行传送 (见图 8)。
なお、読取位置98においては、通常、原稿のコシにより、プラテンガラス161に押し付けられながら搬送される(図8参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 6说明本实施方式的基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定处理。
以下、図6を用いて、本実施の形態におけるDPOF(登録商標)に基づく印刷指定処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 7所示的流程图,说明第 2实施方式的利用了 PictBridge(注册商标 )的印刷处理。
以下、図7に示すフローチャートを用いて、第2の実施の形態におけるPictBridge(登録商標)を利用したプリント処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对电影蝙蝠侠、歌曲“Who′ s Next”和蝙蝠侠海报的引用全部是媒体呈现。
たとえば、バットマンの映画を参照すると、曲「Who’s Next」およびバットマンのポスターは全てメディアプレゼンテーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 3,它示出适合于执行本发明的方面的多媒体系统的模块。
図3に、本発明の態様を実行するのに適したマルチメディアシステムのモジュールを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 7,它根据本发明的一个实施例,提供通信流以示出用于提供定制目录到用户的过程。
図7に、本発明の一の実施形態による、カスタマイズカタログをユーザに提供するプロセスを示すための通信フローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些参数可以是服务器 IP地址、服务器主机名和某些 DHCP选项;
これらのパラメータは、サーバIPアドレス、サーバ・ホスト名およびいくつかのDHCPオプションとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将通过引用图 1至 4来描述作为在各种网络上的呼入呼叫的处理的本发明的其他细节。
本発明は、様々なネットワーク全体にわたる着呼の処理による図1から図4を参照してさらに詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 6的流程图来说明本实施例的打印机设备 1中的校准 LUT 1121的生成处理。
以下、本実施形態のプリンタ装置1におけるキャリブレーション用LUT1121の生成処理について、図6のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 8的流程图来说明第二实施例的打印机设备 2中的颜色匹配 LUT 1111的生成处理。
以下、第2実施形態のプリンタ装置2におけるカラーマッチング用LUT1111の生成処理について、図8のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,可避免所述亮度块的量化参数改变的次级效应(关于所述色度块)。
このようにして、ルマブロックの量子化パラメータ変更の副次的効果(クロマブロックに対する)が回避されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 PCA模型中的宏块的像素可以是线性组合的像素,并且 PCA模型参数可以被内插。
PCAモデルにおけるマクロブロックからの画素は線形結合された画素であってもよく、PCAモデルパラメータは内挿されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自已编码的特征部分的特征参数可以与包括在已编码特征中的特征模型相关联。
エンコードされた特徴部分からの特徴パラメータは、エンコードされた特徴に含まれた特徴モデルに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 2,通常示出了用于处理从照相机存储器 45读出的图像数据的工作站。
図2に関連して、カメラのメモリ45から読み取られた画像データを処理するためのワークステーションが一般的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.此哈希值是基于收到的实例 ID要指配的 GRUU的“gr”参数。
5.このハッシュされた値が、受信されたインスタンスIDに基づいて割り当てられるGRUUの「gr」パラメータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在参考列出的两个或多个项时单词“或”覆盖该单词的所有以下解释:
2個以上の項目のリストを指す「または(or)」という用語は、当該用語の以下の解釈の全てをカバーしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以基于来自信道选择器 446的期望信道来在从 75MHz到 77.5MHz的频率范围内调谐参考信号。
たとえば、基準信号は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて75MHzから77.5MHzの周波数レンジ内に調整できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出用于生成如参照图 7所述的具有插入 FEC块前面的已知序列的前导码的方法的流程图;
【図12】本発明の実施形態によるプリアンブルブロックを生成する方法を説明するための流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下行链路 (DL)信号由数据信号、控制信号以及参考信号 (亦称为导频信号 )组成。
下向きリンク(DL)信号は、データ信号、制御信号及び基準信号(パイロット信号とも知られる)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,基础层帧 B1的块用作基础层帧 B2的块的预测参考。
この場合、基本層フレームB1の複数のブロックは基本層フレームB2の複数のブロックのための予測基準として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在增强层中,增强层帧 E1的块用作增强层帧 E2的块的预测参考。
拡張層において、拡張層フレームE1の複数のブロックは拡張層フレームE2の複数のブロックのための予測基準として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCP/IP协议用作用于执行通信处理的通信协议。
通信処理を実行するための通信プロトコルとしては、TCP/IPプロトコルを使用した通信処理が実行されている(非特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回参照步骤 S307,在步骤 S307中,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
説明をステップS307に戻し、ステップS307において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考所附的附图给出本发明的实施例的描述。
以下、本発明の好適な実施の形態(以下「実施形態」と言う)について、図面を用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个时侯,开始 /结束控制部 246基于该装置标识信息,通过检索该装置管理信息 242D来获取相应的状态信息。
このとき、開始・終了制御部246は、機器識別情報を基に、機器管理情報242Dを参照し、対応情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,发送设备 100发送例如包括标识符、长度信息、请求指令及参数的请求。
図3に示すように、送信装置100は、例えば、識別子と、長さの情報と、要求コマンドと、パラメータとを有する要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入单元 26利用指示输入处理内容的信息作为参数向控制单元 22输出依赖性显示请求 (SEQ10)。
入力部26は、入力された処理内容を示す情報をパラメータとして、制御部22に対して依存関係表示要求を出す(SEQ10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
滚动按钮 53的功能与参考图 6描述的滚动按钮 43的功能相同,因此不再重复对其的描述。
なお、スクロールボタン53の機能は、図6を用いて説明したスクロールボタン43と同様であるので、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,存储器部可用于存储分发操作的各种设定的信息和存储参数。
また配信動作のための各種の設定情報、パラメータ等を記憶することにも用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端装置 5的控制部 21如以上参考图 5所述具有登记管理部 95的功能。
クライアント装置5の制御部21には、図5で述べたように登録管理部95としての機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿读取部 102、图像形成部 104、进纸部106、排纸处理装置 108以及操作单元 120。
これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、排紙処理装置108、および操作ユニット120を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 3至图 5详细说明录音等级设定拨盘 2及其周围的结构。
録音レベル設定ダイアル2およびその周囲の構成について、図3〜図5を用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
恰当地从 ROM 16读出由控制单元 15运行的程序,并且将控制参数等写入 RAM 8中以执行处理。
制御部15が動作するプログラムは、ROM16から適宜読出され、制御パラメータ等がRAM8に書き込まれて処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参照图 1以数字静止摄像机和便携摄像机为示例说明整个通信系统的流程。
まず、デジタルスチルカメラやカムコーダを例として図1を用いて通信システム全体の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 120从内容选择用于选择内容的一部分的给定参数也是优选的。
制御部120は、コンテンツからコンテンツの一部を選択するための所定のパラメータを選択することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像控制部 11指示合成图像生成部 32用于生成合成图像所需的各种参数等。
例えば、画像制御部11は、合成画像生成部32が生成する合成画像の生成に必要な各種パラメータなどを指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明可以抑制量化参数的变化并减少量化噪声的闪烁。
本発明によれば、量子化パラメータの振動が抑制され、量子化ノイズのちらつきを減少させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如在权利要求 1-5中要求的用于编码的方法,其中参考视图是前景数据层。
6. 前記基準ビューが、前景データ層である、請求項1ないし5のいずれか一項に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与本发明实施例有关的第一参考值可以是小于最大发送功率的值。
例えば、本発明の実施形態に係る第1基準値は、上記最大送信電力よりも小さな値であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 2,无线通信设备 100包括天线 110、第一无线通信单元 120、存储单元 150、多个天线 160a到 160n、以及第二无线通信单元 170。
無線通信装置100は、アンテナ110と、第1の無線通信部120と、記憶部150と、複数のアンテナ160a〜160nと、第2の無線通信部170を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 730处示出了基于 MU MIMO的考虑来分配信道,在先前描述图 5的文字中包含了该内容。
730に示すMU MIMOを利用するチャネル割り当てについては、図5に関する説明を参照のこと。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可在 PC处咨询安全策略,以确定如何处理该访问尝试。
加えて、セキュリティポリシーは、PCで参照されてよく、このアクセスの試みをどう処理するかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中的方法和系统是借助于示出其功能、特征和关系的功能性构件块来公开的。
方法およびシステムを、機能、特徴、およびそれらの関係を説明する機能構築ブロックを参照しながら説明してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“多”或“多个”可贯穿本说明书使用,以描述两个或更多组件、设备、要素、单元、参数等等。
「複数」の用語は明細書を通じて二つ以上のコンポーネント、装置、要素、ユニット、パラメータなどを記述するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 7和 8描述由摄像机 31a-1执行的图像数据发送处理和由 CCU 33a执行的接收处理。
次に、カメラ31a−1による画像データの送信処理、及びCCU33aによる受信処理の流れについて、図7及び図8を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S45中,延迟控制器 24判断一对摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否小于参考延迟时间 Tb。
ステップS45において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S47中,延迟控制器 24判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否大于参考延迟时间 Tb。
ステップS47において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在这种情况下,当还考虑步骤 S45中的判断时,遵循摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间等于参考延迟时间 Tb。
即ち、この場合、ステップS45での判定も含めると、カメラ31とCCU33との間の遅延時間と基準遅延時間Tbとは同一の時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S48中,延迟控制器 24通知 CCU 33使用参考延迟时间 Tb获取同步。
ステップS48において、遅延制御装置24は、CCU33へ基準遅延時間Tbで同期を獲得するように通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,到达 CCU 33的图像的延迟变为相对于参考延迟时间 Tb的精确的 n帧延迟。
これにより、CCU33に到達する画像の遅延が基準遅延時間Tbに対してちょうどnフレーム遅延となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |