意味 | 例文 |
「受」を含む例文一覧
該当件数 : 18705件
通信设备 20包括控制装置 22,其执行与对侧设备 70的传输和接收; 检测装置 21,其检测第 i线路 4i的故障;
通信装置20は、相手装置70と送受信を行う制御部22、第iの回線4iの障害を検出する検出部21、メモリ23を包含する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二监控过程是这样的过程,其监控从传输到接收的间隔,并且通常称为响应时间监控。
第2監視処理は、通常、応答時間監視と呼ばれている、送信から受信までの時間を監視する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,通讯输入接收模块 38可以探测到附近其他的装置以及这些装置正在操作的背景。
実施形態によっては、通信入力受信モジュール38は、近接する他の装置や、これらの装置の動作状況を検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照图 3的实施例,该流程包括从一个或多个物理传感器接收输入,如方框 54中所示。
図3の実施形態によると、ルーチンは、ブロック54で示すように、1個又は複数の物理センサからの入力を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当第一次接收到号码时 (不在呼叫方目录表中 ),进行 CNAM查询。
(コール発信者ディレクトリテーブルには登録されていない)番号が初めて受信されるとCNAMクエリーが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定是否应该进行 CNAM查询之前,只需要检查在接收手持机上存储的电话号码。
CNAMクエリーが実行されるべきか否かを決定する前に、受信ハンドセットに保存された電話番号だけはチェックされる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 114处,如果 CNAM查询发现相关联的 CID,那么用所述呼叫将所述 CID发送至接收方。
ブロック114で、もしCNAMクエリーが関連CIDを発見したら、CIDはコールと共に受信者に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦试用到期,如果合适,可选地将 TSC试用软件、相关文件或数据从手机上删除 (块 122)。
試用が満了するとTSC試用ソフトウェア、関連ファイルまたはデータが任意に受話器から削除される(ブロック122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦试用期已经到期,如果合适,可选地将 TSC试用软件、相关文件或数据从手机上删除。
試用期間が満了すると、TSCソフトウェア、関連ファイルまたはデータは任意に受話器から削除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具接收用于图片中的下一单元 (例如宏块、块 )的 QP选择信息。
ツールは、画像内の次のユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQP選択情報を受信する(1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示单元是否使用预测的 QP的单个比特。
例えば、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットが予測QPを使用するか否か示している単一のビットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,那么工具也接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示用于单元的实际QP的信息。
使用しない場合、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットに対する実際のQPを示している情報も受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出了用于接收指示用于每个宏块的 QP的信息的比特流句法和伪代码。
図14は、マクロブロックそれぞれに対するQPを示す情報を受信するためのビットストリームシンタックス及び疑似コードを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过接收和解码用于每个位置的 QP值,从位置 1到位置 NUM_QP-1填充 QP表的剩余的行。
QPテーブルの残りの列は、それぞれの位置に対するQP値を受信し復号化することによって、位置1から位置NUM_QP−1まで満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 L503中,包括服务执行装置 205的服务执行客户机 201接收用于执行服务的用户操作的输入。
サービス実行装置205を備えるサービス実行クライアント201が、サービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(L503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到服务执行请求之后,服务器 202执行相应的服务,并且由于执行的服务而发生事件。
サービス実行リクエストを受信したサーバ202は、対応するサービスを実行し、それによりイベントが発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7,在步骤 S801中,服务执行装置 205接收用于针对应用 204执行服务的用户操作的输入。
まず、サービス実行装置205は、アプリケーション204に対するサービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(S801)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 8,在步骤 S901中,服务管理装置 209从服务执行装置 205接收用于通知各个服务的操作状态的消息。
まず、サービス管理装置209は、サービス実行装置205からサービスごとの操作状態の通知メッセージを受信する(S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,与前述的输出值 (C,M,Y,K)= (102,98,14,0)相比,青色、品红色和黄色分别遭受误差“+1”、“±0”和“-1”,误差大大降低。
その結果、上述の(C、M、Y、K)=(102、98、14、0)と比較して、シアンは+1、マゼンタは±0、イエローは−1の誤差となり、大幅に誤差が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 230中,当照相机从遥控器接收到连续图像捕获开始信号时,照相机以预定的间隔连续地捕获图像。
段階230で、カメラは、該遠隔制御装置から連続撮影の開始信号を受信すれば、所定の時間間隔で連続撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控器 710的接收单元 711从照相机 720接收捕获到的运动图片的实时流。
遠隔制御装置710の受信部711は、カメラ720から撮影された動映像をリアルタイム・ストリーミングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个 MS在处理数据之前先处理每一个收到信号的开销载荷中的信息。
各MSは、データを処理する前に、各受信信号のオーバヘッドロード内の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,诸如 MS的接收机首先解码 FCH以确定 DL MAP的位置、解码相应位置的 DL MAP,并在随后提取数据。
したがって、MSなどの受信機は、まず、DL MAPの位置を判定するためにFCHを復号し、対応する位置のDL MAPを復号し、その後、データを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据 802.16e标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站。
しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするために、データの伝送および受信を停止しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在基站 104与用户终端 106之间发送和接收信号。
例えば、信号を、OFDM/OFDMA技法に従って基地局104とユーザ端末106との間で送信し、受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 MS在蜂窝小区内或蜂窝小区之间移动时,MS接收到的信号中的一个或多个的特性可能改变。
MSがセル内でまたはセルの間で移動すると、そのMSによって受信される信号のうちの1または複数の特性が変化する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 408,MS继续与服务 BS交换数据,并使用 RX处理器 540处理收到信号。
408では、MSは、受信信号を処理するのにRXプロセッサ540を使用して、サービングBSとのデータの交換を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 BSA是服务站,因此,RX BB处理器 540将过滤掉来自其他基站的数据,并解码接收自 BSA的数据。
BSAはサービング局なので、RX BBプロセッサ540は、他の基地局からのデータをフィルタ・アウトし、BSAから受信されたデータを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该估计可用来从收到信号中消去干扰以便于捕获合需蜂窝小区。
この推定値は、所望のセルの獲得を容易にするために、受信信号からの干渉をキャンセルするために適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。
さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该装置可包括消去模块,其从总收到信号中减去该信号的近似。
さらに、この装置は、受信合計信号から、信号の近似値を引き去るキャンセル・モジュールを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该处理器可被配置成从总收到信号中减去该近似信号以产生净信号。
加えて、このプロセッサは、受信合計信号から、近似信号を引き去ることによって、クリーンな信号を生成するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在尝试捕获小型 eNB 128时,例如,UE 130可能经历 eNB 102造成的干扰。
例えば、UE130は、小規模なeNB128の獲得を試みる際に、eNB102によってもたらされた干渉を受ける場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,UE 116和 /或 UE 122在尝试经由 eNB 102捕获服务时可能经历来自小型 eNB 128的干扰。
あるいは、UE116および/またはUE122は、eNB102を経由してサービスの獲得を試みている間、小規模なeNB128からの干渉を受ける場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从总收到信号中减去该估计的信号以便于检测 eNB 102。
この推定された信号は、eNB102による検出を容易にするために、受信合計信号から引き去られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 206A-206I可另外或替换地与这些小型 eNB 208A-208C通信以接收所提供的服务。
UE206A−206Iは、さらにあるいはその代わりに、提供されたサービスを受信するために、これら小規模なeNB208A−208Cと通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,检测模块 412可分析总信号以检测基站的存在性。
一例では、検出モジュール312は、基地局の存在を検出するために、受信合計信号を分析しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑编组 802可包括用于从总收到信号中减去估计的信号的电子组件 808。
さらに、論理グループ802は、推定された信号を、受信合計信号から引き去るための電子構成要素808を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分发系统 110可以从内容提供方 112接收表示多媒体内容项目的数据。
配信システム110は、コンテンツ・プロバイダ112からマルチメディア・コンテンツ・アイテムを表すデータを受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 208包括接收机 224,该接收机 224配置为接收单向内容通信链路 108。
ネットワーク・インタフェース208は、単方向コンテンツ通信リンク108を受信するように構成されたレシーバ224を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 102可以配置为从第二通信链路 106和内容通信链路 108之一或二者并发地接收数据。
デバイス102は、第2の通信リンク106及びコンテンツ通信リンク108の一つまたは両方からデータを同時に受信するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收广告信息之后,移动设备102可以将该广告信息存储在在存储器 204中。
広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は広告情報をメモリ204内に記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在框 308中,在接收到所述指示符之前,移动设备 102不能渲染所述若干广告中的任何一个。
しかしながらモバイル・デバイス102は、ブロック308のインジケータを受信し終わるまで、なんらの広告もレンダリングしなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,移动设备 102可以在接收到演示调度之后,将其存储在存储器 204中。
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、提示スケジュールを受信した後、メモリ204に提示スケジュールを記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方法 400的框 402处,移动设备 102例如使用接收机 224或接收机 220来接收广告信息。
方法400のブロック402において、モバイル・デバイス102は、レシーバ224またはレシーバ220を用いて、広告情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到广告信息之后,移动设备 102可以将该广告信息存储在存储器 204中。
広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は、メモリ204内に広告情報を記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各个示例性实施例中,由频率计数器 318接收步骤 416的中心分发的频率。
様々な例示的な実施形態において、ステップ416の一元的に配信される周波数は、周波数カウンタ318によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 419,例如,由阈值检测器 316接收调制的基准时钟脉冲信号 310。
ステップ419で、変調された基準クロックパルス信号310が、例えば、閾値検出器316によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是其中数据速率由所接收信号的特性决定的实施例方法的过程流程图。
【図8】データレートが受信信号の特性によって判断される実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是其中数据速率由所接收信号的特性决定的另一实施例方法的过程流程图。
【図9】データレートが受信信号の特性によって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |