意味 | 例文 |
「受」を含む例文一覧
該当件数 : 18705件
客户端装置 20例如包括 CPU、RAM和 ROM并且客户端装置 20的操作受到 CPU上执行的控制程序的控制。
クライアント装置20は、CPU、RAM、ROMなどを有し、CPU上で動作する制御プログラムに従い動作が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是流程图,该图根据实施例示出了在接收控制消息 (message)时的内容输出设备的操作。
【図9】同実施形態にかかるコンテンツ出力装置の制御メッセージ受信時の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容输出设备 20具有如像扬声器之类的输出单元,并从内容发送设备 10上接收音乐回放预订。
コンテンツ出力装置20は、スピーカなどの出力部を有し、コンテンツ送信装置10からの音楽再生予約を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参照图 9来说明在内容输出设备 20接收控制消息时进行的操作。
まず、図9を参照しながらコンテンツ出力装置20が制御メッセージを受信した場合の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/F 1a进行用于经由 LAN 20与 G/W 2、I-FAX 11以及计算机 14等进行数据交换的各种公知的处理。
I/F1aは、LAN20を介してG/W2、MFP11およびコンピュータ14などとデータを授受するための各種の周知の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果收到该请求,则在适配器 1上,控制器 1d开始图 3所示的处理。
そしてこの要求を受けるとアダプタ1では、コントローラ1dが図3に示すような処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端一旦收到询问信息,就输入关于处理形式的用户的指定并将其通知适配器 1。
端末では問合わせ情報を受けると、処理形態に関するユーザの指定を入力して、それをアダプタ1へと通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果收到该指示,协议处理部 1b根据 RFC3261等协议,向上述地址进行转送信息的转送。
この指示を受けてプロトコル処理部1bは、RFC3261などのプロトコルに従って、上記のアドレスへと転送情報を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果收到该访问,则在适配器 1上,控制器 1d开始图 5所示的处理。
このようなアクセスを受けるとアダプタ1においてコントローラ1dは、図5に示すような処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
收到该指示的协议处理部 1b根据 RFC3261等协议,向上述地址转送转送信息。
この指示を受けてプロトコル処理部1bは、RFC3261などのプロトコルに従って、上記のアドレスへと転送情報を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送部 14和接收部 15用作通过网络 6与每个客户端装置 2建立通信的部件。
送信部14及び受信部15は、ネットワーク4を介した各クライアント装置2との間での通信部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
请求处理功能部 91为了接收内容的分发而执行各种请求处理和选择处理。
要求処理機能部91は、コンテンツ配信を受けるための各種要求処理や選択処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 21从接收到的内容列表信息中自动选择一个内容数据项。
そして制御部21は、受信したコンテンツリスト情報から1つのコンテンツデータを自動選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 F109,控制部 21参考先前在步骤 F108接收的内容列表信息来选择另一条内容数据。
制御部21はステップF109で、先にステップF108で受信していたコンテンツリスト情報を参照して、新たにコンテンツデータを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,该内容数据被分发,并且下一首音乐通过步骤 F111中的处理被再现和输出。
これによってステップF111の処理で、コンテンツデータの配信を受け、次の楽曲の再生出力が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及基于上述通知目标地信息来通知上述接收文件的处理结果的通知部。
前記通知部は、前記通知先情報に基づき前記受信ファイルの処理結果を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出利用第一实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例的流程图。
【図4】第1の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 1、图 4以及图 5,对利用第一实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例进行说明。
図1、図4、図5を参照し、第1の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出利用第一实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例的流程图。
図4は、第1の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对文件保存处理以及对应于保存处理的接收通知处理进行说明。
続いて、ファイル保存処理及び保存処理に対応した受信通知処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对文件打印处理以及对应于打印处理的接收通知处理进行说明。
次に、ファイル印刷処理及び印刷処理に対応した受信通知処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对文件保存打印处理以及与保存打印处理对应的接收通知处理进行说明。
次に、ファイル保存印刷処理及び保存印刷処理に対応した受信通知処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 2,对利用第二实施方式所涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例进行说明。
図2を参照し、第2の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 3,对利用第三实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例进行说明。
図3を参照し、第3の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,能够从用户装置接收赋予了仅次于上述文件控制信息的优先位序的处理条件。
例えば、ユーザ装置から、上記したファイル制御情報に次ぐ優先順位が与えられた処理条件を受け付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对上述说明的接收文件的处理结果的通知画面的一例进行说明。
次に、上記説明した受信ファイルの処理結果の通知画面の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存装置接收文件以及指示文件的保存的控制信息,基于控制信息来保存文件。
保存装置は、ファイルとファイルの保存を指示する制御情報とを受信し、制御情報に基づきファイルを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印装置接收文件与指示文件的打印的控制信息,基于控制信息来打印文件。
印刷装置は、ファイルとファイルの印刷を指示する制御情報とを受信し、制御情報に基づきファイルを印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从以上可知,根据本发明的实施方式 2所涉及的图像读取装置,由于通过计时器电路使处于远离光轴线中心的位置上的受光部列的光电转换后的输出值、相对于位于透镜体 9的光轴中心上的受光部,进行了延迟后再进行运算处理,因此相关度高于在实施方式 1中所说明的图像读取装置,并且可以得到精度更高的图像读取装置。
以上からこの発明の実施の形態2による画像読取装置によれば、レンズ体9の光軸中心に位置する受光部に対して光軸ラインの中心位置から離れた位置にある受光部列の光電変換された出力値をタイマー回路で遅延させてから演算処理するので実施の形態1で説明したものより、補正の相関程度が高まり、より高精度の画像読取装置を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
复制源设备 100仅是发送设备的示例,而复制目的地 200设备仅是接收设备的示例。
なお、ダビング元装置100は送信装置の一例にすぎず、ダビング先装置200は受信装置の一例にすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,处于 10个数据传输电路与图像数据接收电路 6之间的数据线 10通过双绞线构成。
この場合、10個のデータ転送回路と画像データ受信回路6の間のデータ線10は、ツイストペア線で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图像数据接收电路 6a连接的基准电压线11a的数量为 3条,由各基准电压驱动电路 19a并行驱动。
画像データ受信回路6aに接続される基準電圧線11aの本数は3本であり、各基準電圧駆動回路19aが並列に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像数据接收电路 6a的传输位数为 n= 2,因此对每条数据线 10设置 3个差动放大电路。
画像データ受信回路6aは、転送ビット数がn=2であるので、データ線10毎に、3個の差動増幅回路を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,像素数据接收电路 6a作为对应于 1条数据线 10的构成,具有 3个差动放大电路 45a、45b、45c。
図6に示すように、画像データ受信回路6aは、1本のデータ線10に対する構成として、3つの差動増幅回路45a,45b,45cを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15所示,图像数据接收电路 6b作为对应于 1条数据线 10的构成,具有 1个差动放大电路 45。
図15に示すように、画像データ受信回路6bは、1本のデータ線10に対する構成として、1つの差動増幅回路45を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,导航装置20也可作为接收并显示由图像生成装置 100生成的图像的显示装置起作用。
これにより、ナビゲーション装置20は、画像生成装置100で生成された画像を受信して表示する表示装置としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 111接收从运动搜索部 109输出的运动矢量,利用该运动矢量来决定编码模式。
制御部111は、動き探索部109から出力された動きベクトルを受信し、この動きベクトルを用いて符号化モードの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在基站 104与用户终端 106之间发送和接收信号。
例えば、信号はOFDM/OFDMA技術に従って基地局104と利用者端末106の間で送受信されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3还图解了可在利用 OFDM/OFDMA的无线设备 202内使用的接收机 304的示例。
図3は、OFDM/OFDMAを利用するワイヤレス装置202内に使用されるかもしれない受信機304の一例をさらに例証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备102中的两个或多个可各自适于在其间接收和 /或发射无线信号。
例えば、デバイス102のうちの2つ以上ものは、これらの間にワイヤレス信号を受信および/または送信するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的发射机可以被指派唯一性的 PN码从而准许能被远程接收机标识。
遠隔受信機による識別を可能にするように、このような送信機に、一意的なPNコードが割り当てられることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 708,可确定检出或以其他方式测量的收到信号电平在幅度上是否增大。
ブロック708において、検出されたまたはそうでなければ測定された、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实现中,方法 700可适于在接收机并非活跃时使用。
いくつかのインプリメンテーションにおいて、受信機がアクティブでないときに使用するために、方法700を適合させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是用于对在根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO设备之间传送和接收信号的过程的示例进行说明的流程图;
【図20】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMOデバイス間信号送受信過程の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
无论是何种原因,该程序接着继续执行至方框 230,在此RSA 110在专用的指令频率上监听和发送。
理由がどうであろうと、このプロセスは、次に、RSA110が専用コマンド周波数で待ち受け、送信するブロック230に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步,在方框 320,RSA确定从上一次在指令频率上监听起经过了一段预设时间。
次に、ブロック320で、RSAは、RSAがコマンド周波数で待ち受けていた最後から、プリセットされた時間が経過したことを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实现方案中,RSA 110设置为在专用的指令频率上每隔 60秒监听一次。
一実施形態では、RSA110は、60秒毎に1回ずつ専用コマンド周波数で待ち受けるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSA也可以配置成在每 60秒内随机选择一个时刻监听指令信道。
RSAは、コマンドチャンネルを待ち受ける60秒毎の範囲内で時間をランダムに選択するようにさらに構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种方式,在等待和收到回复后,ACMU接下来就会产生 (并显示 )GSA列表供用户通过选择进行配对。
このように、応答を待機し、受信した後、ACMUは、その後、ユーザがペア化のため選択するためにGSAのリストを発生(そして表示)してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |