意味 | 例文 |
「变」を含む例文一覧
該当件数 : 9120件
通过比较,设备驱动器 118和 120同现有技术相比可以保持不变。
比較すると、デバイス・ドライバ118および120は、従来技術に比べて変更されないままとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是描述根据所述实施例的信息处理系统中使用的每一个变量的的视图;
【図14】本実施形態に係る情報処理システムにより使用される各変数について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的每一个变量的视图。
図14は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用される各変数について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是表示由图 2所示的复合机控制系统进行的注册时的处理的变形例的流程图。
【図19】図2に示される複合機制御システムで行われるログイン時の処理の変形例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细地说,响应于更新按钮 BT49的按压,设定变更结果立即反映到画面 GB3的预览图像 PV。
詳細には、更新ボタンBT49の押下に応答して、設定変更結果が直ちに画面GB3のプレビュー画像PVに反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够将视线的移动抑制为最小限度,同时确认设定变更操作的反映结果。
そのため、目線の移動を最小限に抑制しつつ、設定変更操作の反映結果を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 1响应于该按压操作,生成对应于变更后的数值的 (更新后的 )预览图像 PV。
画像形成装置1は、当該押下操作に応答して、変更後の数値に応じた(更新後の)プレビュー画像PVを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然从上次看手不是很严重,但炎症变得严重的话会让医生考虑软膏的种类,所以请通知我。
前回より、手がひどくないように見えますが、炎症がひどくなれば、医師に軟膏の種類を考えてもらうのでこちらに知らせてください。 - 中国語会話例文集
因为平常因为生活在混凝土的包围中,所以变得想在这种感觉的农村散散步。
普段はコンクリートジャングルで生活しているので、こんな感じの田舎をちょっと散歩してみたくなったのだ。 - 中国語会話例文集
铃木先生/小姐很容易变得消极,感觉会错误理解你的言行并令关系恶化。
鈴木さんはネガティブになりやすく、あなたの言動を悪く捉えては関係を悪化させそうです。 - 中国語会話例文集
比起以前,某高中的入学问题变得非常难,学校的学习根本不是对手。
某高校の入試問題が昔と比べて非常に難化しており,学校の勉強では太刀打ちできない。 - 中国語会話例文集
在那种情况下,大学部教师的职务状态尤其是研究时间上发生了什么样的变化呢。
そのような状況下で、大学学部教員の職務状態、特に研究時間にはどのような変化が起きているのだろうか。 - 中国語会話例文集
果然还是通过口碑网站等,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。
やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。 - 中国語会話例文集
习惯了旅游而眼光变得挑剔的游客开始追求只有在当地才能够获得的深层体验。
旅慣れして目の肥えた観光客は地元でしか味わえないディープな体験を求めるようになってきている。 - 中国語会話例文集
在分析消费者行动时,需要加入基于问卷调查的消费心态变数。
消費者行動を分析する際は、アンケート調査によるサイコグラフィック変数も加味する必要がある。 - 中国語会話例文集
宗教或人种背景是一些国家存在,但一些国家不存在的人数统计学的变量。
宗教や人種的背景は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である。 - 中国語会話例文集
雇佣了解当地习俗及传统的本地管理者是变革型企业成功的关键。
地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。 - 中国語会話例文集
变革型领导模型是可以被运用到一般的商务环境中的行动理论之一。
トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。 - 中国語会話例文集
旋风图常常被用于分析公司内的营业额、固定支出以及其他的变量相互之间的影响。
トルネードチャートは、しばしば企業で売上高や固定費、その他変数が相互的に与える影響を示し分析するために利用される。 - 中国語会話例文集
购买的是金融买家还是战略买家对制造业公司的未来可能会有巨大的改变。
購入するのがフィナンシャルバイヤーかストラティージック・バイヤーかで、製造会社の未来は大きく変わってくる可能性がある。 - 中国語会話例文集
如今,个人资产在购买商品及享受服务的时候变成了“积分卡”制的积分。
今日プライベートマネーは、商品やサービスを購入する都度に点数が溜まる「ポイントカード」の形態になっている。 - 中国語会話例文集
学习和成长的观点是,能否维持为达成战略目标而能够进行无论怎样的变革与改善的环境和能力。
学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。 - 中国語会話例文集
计划性巧合理论认为,在个人的职业形成中,80%是由在没有预料变故或者偶然的邂逅决定的。
計画された偶発性理論では、個人のキャリア形成は、80パーセントが予期しない出来事や偶然の出会いによって決まると考える。 - 中国語会話例文集
我将自己的股票卖了,但是不巧的是正好是月底所以下个月才能交割,变成了换月交易。
私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。 - 中国語会話例文集
材料枯竭指能使行情变动的材料都枯竭,看不到将来上升的希望。
材料出尽くしとは、相場を動かしていた材料が出尽くし、先行きの上昇が見込めないことをいう。 - 中国語会話例文集
一个决算期和下一个决算期之间的周转资金的差额叫做流动资金的变动。
ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。 - 中国語会話例文集
以年龄和工龄为基准的奖励在现如今的日本已经变得不是很稳定了。
年齢在職年数を基準とした報奨はもはや日本で安定的なものではなくなった。 - 中国語会話例文集
财政当局决定为安定现在急剧变动的外汇市场实施干预政策。
財政当局は、現在変動が激しい外国為替市場を安定させるためインターベンションを実施することを決定した。 - 中国語会話例文集
在公平理论中,不满足于现状的人会积极地采取行动改变现状。
エクイティ理論では、現状に満足していない人はそれを是正する行動をとるよう動機付けられるとされている。 - 中国語会話例文集
人口特性分析是着眼于年龄、时代、世代,分析某个团体的行动变化。
コホート分析は、年齢、時代、世代に注目して、ある集団における行動の変化を分析する。 - 中国語会話例文集
那个产品,由于在概念测试的结果上选择了合适的产品概念从而变得很有人气。
その製品は、コンセプトテストの結果から適切なコンセプトを選ぶことによって、大ヒットとなった。 - 中国語会話例文集
我所在的公司正在推行岗位轮换制,所以下个月我的职务会有变化。
私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。 - 中国語会話例文集
如果你原意承担一定程度的外汇变动风险,投资高利息的美元标价的债券也是一种选择。
ある程度の外国為替変動リスクを許容できるのであれば、利率の高いドル建て債券への投資も選択肢の一つである。 - 中国語会話例文集
新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。
台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。 - 中国語会話例文集
自问几次“为什么”,也就是所谓的“为什么分析法”可以让妨碍前进的本质问题变得清楚。
何度か「何故?」を自問すること、いわゆる「なぜなぜ分析」によって、前進の妨げとなっている根底の問題を明らかにできることがある。 - 中国語会話例文集
状况应变型领导风格可以归类为从条件适合理论模式衍生出来的领导模式之一。
状況応変型リーダーシップは条件適合理論モデルから派生したリーダーシップモデルの一つに分類できる。 - 中国語会話例文集
为了恢复收益实行产业重组减少人员,使得人员大幅度交替,职场氛围变差了。
收益回復のために行ったリストラで人員が減少したり、メンバーが大幅に交替したりしたことで、職場の雰囲気は悪くなった。 - 中国語会話例文集
当前的密码或是邮箱地址需要变更的话,必须先输入当前的密码。
現在のパスワードかEメールアドレスを変更したい場合、現在のパスワードを入力しなければなりません。 - 中国語会話例文集
在宽敞的道路上想右转的时候,必须从左侧车道立即向中间车道变道。
広い道路で右折をしようとするときは、左側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。 - 中国語会話例文集
如果将来所有的事都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多么无味。
仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集
这个产品的特征是具备可以一点一点变换电压的独特的微步波状。
この製品の特徴は、ゆっくりと小刻みに電圧を変化させる独自のマイクロステップ波形だ。 - 中国語会話例文集
以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。
今まではリムジンで着くのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーの方が「格好いい」という時代になるでしょう。 - 中国語会話例文集
因为一变暖昆虫会飞到工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。
暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。 - 中国語会話例文集
用一句话来概括经营碰壁的原因的话,就是没有能应对经营环境变化这件事。
経営の行き詰まりの原因を一言で言うと、経営環境の変化に対応できなかったということだ。 - 中国語会話例文集
变更以及取消的手续请到该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。
ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。 - 中国語会話例文集
遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,取消,追加以及再发行时使用的文件。
遺言補足書は遺言の変更、無効化、取り消し、追加、および再発行に使用される書類である。 - 中国語会話例文集
二氧化氯通过氧化作用,更能使作为标对象的霉素或者病毒,细菌的构造产生变化,使其功能减弱。
二酸化塩素は、酸化作用により、ターゲットとなるカビやウイルス、細菌の構造を変化させ、機能を低下させます。 - 中国語会話例文集
本年度中若有住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。
年度途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。 - 中国語会話例文集
当上司开始对我的企划书大声嘲讽的时候,我感觉到了自己的脸在变红。
上司が私の企画書を大声であざけり始めたとき、私は自分の顔が赤くなるのを感じた。 - 中国語会話例文集
牛肉煮太久味道会变差。在碗里打入鸡蛋并打散,和牛肉搅拌在一起吃。
牛肉は煮過ぎると味が悪くなります。ボウルに卵を割って溶き、それに浸して召し上がってください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |