「另」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 另の意味・解説 > 另に関連した中国語例文


「另」を含む例文一覧

該当件数 : 7104



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 142 143 次へ>

外,将所生成的捕获图像供应到显示控制部分 190,然后显示在显示部分191上。

また、生成された撮像画像が表示制御部190に供給されて表示部191に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,在计数值的显示开始之后,计时器设置部分 150顺序输出根据设置内容的计数值到显示控制部分 190。

また、カウント値の表示開始以降は、設定内容に応じたカウント値を表示制御部190に順次出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在进行合成图像记录方式的释放操控的情况下 (步骤 S914),终止合成图像生成处理的操作。

一方、合成画像記録モードの解除操作が行われた場合には(ステップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A是示出摄像机的运动和时间之间的一种关系的图,图 11B是示出拍摄过程中的物体图像的说明图;

【図11】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在执行合成图像记录模式的解除操作的情况下 (步骤S194),终止合成图像生成处理的操作。

一方、合成画像記録モードの解除操作が行われた場合には(ステップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502连接到相应列中的 CDS电路 711和 712以及负载电流提供电路 610。

また、垂直信号線(VSL1および2)501および502は、CDS回路711および712と、各列の負荷電流供給回路610とに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,一方面,假设固态成像设备 120从待机状态恢复。

また、この例では、スタンバイ状態から復帰する場合における固体撮像装置120を想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从一个机器可读介质 (例如,数据存储设备 710)将这些指令读取到存储器 706中。

そのような命令は、データ記憶装置710のような別の機械可読媒体からメモリ706に読み込まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出电路 12的一输出 14经由电容器 C4连接到放大器电路 19的输入 21。

出力回路12の他方の出力端子14は、コンデンサC4を介して増幅回路19の入力端子20に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9为一框图,类似于图 8,但示出在从设备 (比如存储器设备 )中的方法 901的流程。

【図9】図8と類似の別のブロック図であるが、スレーブ装置(メモリ装置など)における方法901の流れを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


外,飞机移动数据还可以使用空对地链路传输到陆基无线通信系统 1a。

さらに、この飛行機移動データは、空対地リンクを使用して地上ベースの無線通信システム1aに送信されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其对接收的内容进行内容混合并将该内容转发到一个 ALM节点或 ALM-MCU节点。

受信したコンテンツに対してコンテンツミキシングを実行して、そのコンテンツを別のALMノードまたはALM−MCUノードに転送するALMノード。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,也可以采用在两侧壁部 110b、110c间架设面状部件,封闭该两侧壁部 110b、110c间的结构。

なお、両側壁部110b、110c間に面状部材を架設して、当該両側壁部110b、110c間を閉塞する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,如图 1所示,在滑动基板 152的前端部和滑动器 154的前端部形成切口部152b、154b。

また、図1に示すように、スライドベース152の前端部及びスライダ154の前端部には、切り欠き部152b、154bが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,使前侧背面部 144和后侧背面部 146分别与中央背面部 142在长度方向上的长度大致相同。

また、前側背面部144及び後側背面部146はそれぞれ、中央背面部142と長手方向の長さを略同一としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,制造时无需使用需要高精度的弯曲了的轨道,所以能够削减制造成本。

また、製造する際に高い精度が必要な湾曲したレールを用いる必要がないため、製作コストの削減を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,用户使用诸如 USB之类的常规连接技术将照相机 16连接到处理器 12。

さらに、ユーザーがカメラ16をプロセッサ12に、USBのような通常の接続技術を使って接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,面部检测已经被用于选择并且外剪裁图像的部分以产生水平视图。

この例では、水平ビューを生成するために、画像の一部を選択し、さらにクロッピングするために顔検出が使われた。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,随着数码相机的整体大小变得更小,镜头的大小也变得更小。

さらに、デジタルカメラの全体的な寸法がより小さくなるにつれて、レンズの寸法も同様により小さくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。

本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202はまた、ビデオクリップを作製および記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,在解除持续连接控制的时刻,已建立了对话,因此能够迅速开始数据通信。

なお、持続接続制御が解除される時点では、既にセッションが張られているため、迅速にデータ通信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,TCP/IP协议堆栈 API的send函数是用于通过已建立连接的插口发送数据的函数。

一方、TCP/IPプロトコルスタックAPIのsend関数は、接続が確立されたソケットを通してデータを送信するための関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在记录部 12处于通常电力状态的情况下,允许 PC30发送数据而不进行持续连接控制。

一方、記録部12が通常電力状態である場合には、持続接続制御を実行することなくPC30に対してデータの送信を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在判断为不需要从低耗电状态恢复时,处理转移至图 4的步骤 S106。

一方、低消費電力状態からの復帰が必要ではないと判断されたときには、図4のステップS106に処理が移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在还没有接收到 ACK信号时,反复进行本步骤直至接收到 ACK信号。

一方、ACK信号がまだ受信されていないときには、ACK信号が受信されるまで本ステップが繰り返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在判断为记录部 12处于低耗电状态时,处理转移至步骤 S140。

一方、記録部12が低消費電力状態であると判断されたときには、ステップS140に処理が移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在接收到 FIN信号的情况下,在步骤 S136中,针对发送源答复 ACK/FIN信号。

一方、FIN信号が受信された場合、ステップS136において、送信元に対してACK/FIN信号が返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,作为能够接收的数据量,也可以代替 0,设定比PC30的能够最小发送的数据量小的值。

なお、受信可能データ量として、ゼロの代わりに、PC30の最小送信可能データ量よりも小さい値を設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在接收到 FIN信号时,在步骤 S162中,向发送源回复 ACK/FIN信号。

一方、FIN信号が受信された場合、ステップS162において、送信元に対してACK/FIN信号が返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在没有执行 Accept处理时,反复进行本步骤直至执行 Accept处理。

一方、Accept処理が実行されていないときには、Accept処理が実行されるまで、本ステップが繰り返して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方面,在为来自建立了对话的 PC30的接收数据的情况下,处理转移至步骤 S212。

一方、セッションが確立されたPC30からの受信データである場合には、ステップS212に処理が移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,可以设置在方向上与轴向色差量成比例地改变的阈值。

また、レンズのOTF上、色収差特性に従い、軸上色収差量に対して正比例的に閾値を設定する事も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,可以根据图像拍摄装置的特性,用α= 1针对预定恢复设置平均像素值。

また、α=1で所定の回復が行われるときの画素平均値の設定は、撮像装置の特性に応じて決定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,在步骤 S152,在确定再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理进行到步骤 S154。

また、ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS154に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,在步骤 S248,如果确定记录内容被再现直到其结束,则处理返回到步骤S243。

また、ステップS248において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS243に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,在步骤 S264,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。

また、ステップS264において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,在步骤 S270,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。

また、ステップS270において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动站 1002从一个波束位置移动到一波束位置,则可以调节发射。

伝送は、移動局1002があるビーム位置から別のビーム位置に移動する場合に調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,一子束在 MZI臂 130b中产生的光学相位不会受到控制信号 106的影响。

これに対して、MZIアーム130bにおける他方のサブビームによって生じた光位相は制御信号106によっては影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,移相器 436可以用于配置波导回路 402对于各种传输格式具有最优性能。

またさらに、位相シフタ436は種々の送信フォーマットでの最適性能を得るように導波回路402を構成するのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,Y-耦合器 441可以用于只需要一个输入波导和两个输出波导的环境下。

またさらに、Y型カプラ441は、1つだけの入力導波路と2つの出力導波路が必要となる状況で使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

外,响应曲线 602主要表示出相移部件 (即移相器 464)的电光响应。

またさらに、応答曲線602は、位相シフト構成部材、即ち、位相シフタ464の電気−光応答を主に表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了根据本发明一实施例的可以用于与光学调制器 100类似的光学调制器中的波导回路 1102的示意图。

図11は発明の他の実施例による、光変調器100と類似の光変調器で使用できる導波回路1102の模式図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一示例,静默期 504的历时可在发射功率较高时增大并在发射功率较低时减小。

別の実例として、サイレント期間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B是示出了一个示例的适配器 30的简化示意图。

図5Bは、ループ電流バイパス回路164の機器構成の他の例を示すアダプター30の簡略化した配線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一实施例中,用于特定传输秩的至少一半预编码矩阵满足上面所列的要求。

別の実施例では、特定の送信ランクに対して、少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが先にリストした要件を満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是具有根据本发明的一个实施例配置的接收器的基站的框图。

【図17】本発明の別の実施形態に従って構成される受信機を有する基地局のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除以较高功率接收的链路,以便解码一个链路。

5. 他のリンクを復号するためにより高い電力で受信される前記リンクを除去することをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地或外地,如果 PDCCHA的传输适合于该情形,那么可以更高效地执行 CIC。

代替としてまたは追加として、PDCCHAの送信がこの状況に適応される場合、CICはより効率的に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个示例性的方案中,UEB 202进行干扰消除(模块 296),而 UEA208将来自 eNBB 204的信号视为噪声 (模块 298)。

他の例示的なスキームでは、UEB202は干渉除去を行っており(ブロック296)、一方、UEA208はeNBB204からの信号を雑音として扱う(ブロック298)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 142 143 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS