意味 | 例文 |
「另」を含む例文一覧
該当件数 : 7104件
举一个例子,系统控制器 430可以另外包含到多个网络的一个或多个连接。
一例では、システムコントローラ430は、多数のネットワークへの1つまたは複数の接続をさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 304还包括调制器812和将信号发射到例如基站、另一接入终端等的发射机 814。
アクセス端末304はさらに、例えば基地局、他のアクセス端末等へ信号を送信する送信機814、および変調機812を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外地或替代地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用 (TDM)的或码分复用 (CDM)的。
さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 1200可以包括存储器 1212,存储器1212保存用于执行与电组件 1204、1206、1208和 1210相关的功能的指令。
さらに、システム1200は、電子構成要素1204、1206、1208、1210に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1212を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,基本上以如下定时图案作为定时图案 (timming pattern),使用 TCP发送控制信息。
また、TCP送信制御情報は、タイミングパターンとして、基本的に以下のタイミングパターンで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,住所外部 NW无法确定分组的播发路径,会发生分组到达顺序的调换。
また宅外NWは、パケットの配信経路が特定できず、パケットの到着順序の入れ替わりが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为要设定的 TCP发送控制信息的例子,可举出重发超时值 (RTO)、或重发开始阈值 (Reordering)等。
また、設定するTCP送信制御情報の例としては、再送タイムアウト値(RTO)、又は再送開始閾値(Reordering)等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实例中,收发器 10为从移动通信装置接收信号及将信号发射到移动通信装置的基站的一部分。
別の例では、トランシーバ10は信号を移動通信装置から受信し移動通信装置に送信する基地局の一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,同相发射器 LO信号 73被描绘为具有从发射器 LO信号 46移位“ ”的相位。
また、同相送信器LO信号73は、送信器LO信号46から「+φa/2」シフトされた位相を有するものとして描かれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,乘法因子引起乘法器放大或衰减分量 64及 65。
別の実施形態では、倍数係数は、乗算器に対して成分64および65を増幅させるかまたは減じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,收发器 10仅在为包括收发器 10的移动通信装置加电时才进入其估计模式。
別の実施形態では、トランシーバ10は、トランシーバ10を含んだ移動通信装置に電源投入した際にのみ補正モードに入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该服务可以由广告该服务的设备或者另一设备来提供。
サービスを広告するデバイスによってそのサービスが提供されてもよいし、他のデバイスによって提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是该滑动、旋转安装单元的可动板从图 2的状态向另一方向转动了 90度后的状态的主视图;
【図5】同摺動・回転取付ユニットの可動板が図2の状態から他方向へ90度回動した状態の正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是使图 14的携带电话机的第二框体向另一方向转动了 90度的状态的简要主视图;
【図16】図14の携帯電話機の第2の筐体を他方向へ90度回動させた状態の概略正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将上采样图像对准到高分辨率图像时还有另一时间噪声清除。
アンサンプリングされた画像が高解像度画像と位置合わせされるときに、他の時間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子之中,存储模块 120可以包含诸如闪存的非易失性存储器。
この実施例において、記憶モジュール120は、フラッシュメモリのような不揮発性メモリを含んでも良いが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A和 16B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的另一例子的示意图;
【図16】非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合の別の例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A和图 16B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的另一例子的示意图。
図16は、非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合の別の例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此处所说上行指从以太网区间到 MPLS区间方向,所说下行指从MPLS区间到以太网区间方向。
なお、ここで上りとは、イーサネット区間からMPLS区間方向をいい、下りとは、MPLS区間からイーサネット区間方向をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。
一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以具有多个被设定为 SBY系统的线路 IF,在多个 IF之间进行优先链接集合。
さらに、複数のSBY系に設定された回線IFを有し、複数IF間で優先リンクアグリゲーションを行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,产生故障前的传送表 310、LAG信息数据库例如按照图 16所示设定状态进行说明。
なお、障害発生前の転送テーブル310、LAG情報データベースは、例えば、図16のように設定されているとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在判断是 LAG端口时 (S303、是 ),总括控制 CPU40判断链接损失检测物理端口是否是 OAM ACT端口 (S305)。
一方、LAGポートと判断された場合(S303、Yes)、統括制御CPU40は、リンクロス検出物理ポートがOAM ACTポートか判断する(S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,总括控制 CPU40将 LAG信息数据库的相应入口的 ACT/SBY设定信息设为“1”,即设为 ACT。
さらに、統括制御CPU40は、LAG情報データベースの該当するエントリのACT/SBY設定情報を「1」、すなわちACTにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,产生故障前的 LAG信息数据库例如按图 16(b)所示的设定状态进行说明。
なお、障害発生前のLAG情報データベースは、例えば、図16(b)のように設定されているものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,存储部 45,在自动设定的情况下存储有自动取得的 IP地址 (进行通信时,作为自身的 IP地址使用 )。
また、記憶部45は、自動設定の場合には、自動取得したIPアドレス(通信時に自己のIPアドレスとして使用するもの)を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如有其他装置在使用固定 IP地址,便可得到对上述信息包的响应。
なお、固定IPアドレスを使用している他の装置がいる場合には、上記パケットに対する応答が得られることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的另一实施方式,提供了一种信息处理方法,该信息处理方法由信息处理设备所执行,该信息处理方法如下:
本発明の一形態に係る情報処理方法は、情報処理装置により実行される以下の方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU 101计算在全白图像 160’的整个帧中的 R、G、B的平均值 avgR、avgG及 avgB作为明度分布信息。
またCPU101は、明度分布情報として全白画像160’のRGBごとのフレーム全体における平均値avgR、avgG、及びavgBを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU计算在全白图像 160的整个帧中的 R、G、B的平均值 avgR、avgG及avgB作为明度分布信息。
またCPUにより明度分布情報として全白画像160のRGBごとのフレーム全体における平均値avgR、avgG、及びavgBが算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当在步骤 S16确定已经对所有像素执行步骤 S14和 S15的处理时,处理结束。
一方、ステップS16において、全ての画素について、ステップS14,S15の処理を行ったと判定された場合、処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,用于校正该校正目标像素的像素值的方法不限于上述方法,而是可以是另一方法。
なお、補正対象画素の画素値の補正の方法は、上述した方法に限らず、他の方法であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的另一实例的概念示意图。
【図3】図3は、図1の画像撮影装置における演算部が処理する内容の他の例を説明する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 1的成像设备中的运算单元的处理内容的另一示例的概念示意图。
図3は、画像撮影装置1における演算部50が処理する内容の他の例を説明する概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目轴被设置在另一对角线方向上,并且将节目的相关节目信息排列 306排列为一列。
他方の対角線方向には番組軸が設定され、当該番組の関連番組情報配列306が一列に配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,所提供的是一种用于创建和观看用户定制的多媒体片段的方法。
別の態様において、カスタマイズされたマルチメディア・セグメントを作成し、かつ視聴する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于所选择的位置的事件标识数据可以提供给另一个多媒体装置。
選択された位置に関するイベント識別データは、他のマルチメディア・デバイスに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一实施方式,内容提供者 106B还将多媒体节目内容提供给服务器 106A进行处理。
他の実施例によれば、コンテンツ・プロバイダ106Bは、また、マルチメディア・プログラム・コンテンツを処理のためにサーバ106Aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,块 304对候选进行选择,所述候选为来自块302中具有较小值的部分距离的配对。
他の実施形態においては、ブロック304は、部分距離の最小値を有するブロック302からの対である候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于一个信道的加扰导致杀手分组的产生,但对于另一个信道的加扰也产生杀手分组的概率就低。
スクランブルの結果、一方のチャネルにキラーパケットが生じ、もう一方のチャネルにもキラーパケットが生じる確率は低い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,该方法和系统应该适于与多载波系统一起使用。
更に、本方法およびシステムは、複数の搬送システムによる使用に対して適応可能であるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的实施方式中所示的规则引擎 120向系统 100贡献了另一层人工智能。
図1の実施形態に図示されているルールエンジン120は、システム100における別の情報層として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,比特变换单元 102根据从控制信息提取单元 108输入的控制信息,进行比特变换。
また、ビット変換部102は、制御情報抽出部108から入力される制御情報に従ってビット変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,控制信息提取单元 108将提取控制信息后的接收信号即数据码元,输出到解调单元109。
また、制御情報抽出部108は、制御情報抽出後の受信信号、つまり、データシンボルを、復調部109に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在将低位 3比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图4B所示的“0111”和“1111”中的一个。
また、下位3ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図4Bに示すように、‘0111’、‘1111’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在将所有 4比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置仅为如图 4C所示的“1111”。
また、全4ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図4Cに示すように、‘1111’だけになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如上所述那样,作为变换对象的比特数,基于从无线通信装置 200发送的控制信息。
なお、変換対象となるビット数は上記のように無線通信装置200から送信される制御情報に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在将低位 3比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图7C所示的“0111”和“1111”中的一个。
また、下位3ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Cに示すように、‘0111’、‘1111’のいずれかになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在将所有 4比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置仅为如图 7D所示的“1111”。
また、全4ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Dに示すように、‘1111’だけになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如上所述那样,作为变换对象的比特数基于从无线通信装置 200发送的控制信息。
なお、変換対象となるビット数は上記のように無線通信装置200から送信される制御情報に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |