意味 | 例文 |
「可能」を含む例文一覧
該当件数 : 9837件
诸如半导体存储器的存储单元 432与处理器 422相连,以便允许存储处理器 422可访问的数据。
プロセッサ422のためのアクセス可能なデータを格納できるように半導体メモリのような記憶装置432がプロセッサ422と結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
指令 912可由处理器904执行以实施本文中所描述的方法。
命令912は、ここにおいて説明される方法をインプリメントするようにプロセッサ904によって実行可能とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在后一情形下,可能浪费人力管理资源来手动调整速率限制。
後者の場合、手動で帯域制限を調整することによって人間の管理者リソースが無駄になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果新的项加入到工作队列的速率超过 CPU的能力,则可能增加工作队列的大小。
ただし、新しい項目が作業キューに追加されるレート(rate)がCPUの能力を超える場合、作業キューのサイズが増加することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描述了用于使 RAN中的分组流实现服务质量控制的方法的一个实施方式的高级框图;
【図3】RAN内でパケットフローに関するサービス品質の制御を可能にするための方法の一実施形態のハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描述了用于使 RAN中的分组流实现服务质量控制的方法的一个实施方式的高级框图;
【図4】RAN内でパケットフローに関するサービス品質の制御を可能にするための方法の一実施形態のハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
HA 124可以用多种方式将服务质量策略的指示以信号通知给 RAN 110。
HA124は、サービス品質ポリシーの表示をいくつかの様式でRAN110に信号で通知することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 206中的指令可供执行以实现本文所述的方法。
メモリ206中の複数の命令は、ここに記述される複数の方法をインプリメントするために実行可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦被提供有与可用频道有关的信息,UE 100可以选择以挑选所需服务。
利用可能なチャネルについての情報が一旦提供されると、UE100は、要求されるサービスを選択することを選ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1描绘能够支持各种实施例的移动设备 20的各种组件。
図1は、種々の実施形態をサポートすることが可能なモバイルデバイス20の種々のコンポーネントを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了转换数据格式外,服务器 50可能需要确认转录是被授权的。
データフォーマットを変換することに加えて、サーバ50は、書き起こしが許可されていることを確認することが必要な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例使用户能在通话结束后选择电话通话的部分以转换为文本。
この実施形態は、ユーザが電話での会話を終了後にテキストに変換するための電話での会話の一部分を選択するのを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,由于 VCC-AS本身成为不必要的,因此能够降低 IMS 50的装置规模以及成本。
さらに、VCC−AS自体が不要となったことにより、IMS50の装置規模およびコストを低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容源 102可操作以用于接收、产生内容并将内容传递到一个或一个以上电视接收器 104和 112。
コンテンツソース102は、一つ以上のテレビ受像機104および112に対してコンテンツを受信し、生成し、通信するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入模块 202可操作以从内容源 102(参见图 1)接收视频输入 210。
入力モジュール202は、コンテンツソース102(図1参照)からビデオ入力210を受信するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼叫处理系统 108A的处理器 304可操作以用于控制呼叫处理系统 108A的操作。
呼処理システム108Aのプロセッサ304は、呼処理システム108Aの動作を制御するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电视接收器 402A通过通信网络 404以通信方式与数据收集系统 406耦合。
テレビ受像機402Aは通信ネットワーク404を介して、データ収集システム406と通信可能なように結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在至少一个实施例中,电视接收器 402A到 402D可操作以抛弃具有较高程度的数据集。
少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、より高いレベルのデータセットを破棄するように動作可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
场景可以从非常不同的视角观察,例如以便允许观察者虚拟地移动通过场景。
シーンは、例えば観察者がシーン中を仮想的に移動することを可能にするために、非常に異なる視野から見られることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10C示出了允许以更密切地匹配图像和深度格式的方式编码信息的另一表示。
図10Cは、画像及び深さフォーマットとより密接に一致する様式における情報の符号化を可能にする他の表現を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,压缩是可选的,并且在处理要求比带宽更严格的情形中,压缩可能不是必需的。
しかしながら、圧縮はオプションであり、処理要求が帯域幅より重大である状況では、圧縮は必要ない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
没有必要为不可用或者在接收端不需要的信息浪费存储空间。
利用可能でない又は受信側において必要ない情報のための記憶空間を浪費する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
像图 8中立方体对象的侧表面的情况一样,可能发生若干像素具有相同的 x值 (但是具有不同的深度值 )。
図8中の立方物体の側面の場合のように、いくつかのピクセルが同じx値(但し異なる深さ値)を持つことが起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制单元 319的输出成为要记录到光盘 2上的、能在回放设备 1中播放的软件。
変調部319の出力は、再生装置1において再生可能な光ディスク2に記録されるソフトウェアとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,完成了其中记录了可由回放设备 1播放的数据的光盘 2。
このようにして再生装置1によって再生可能なデータが記録された光ディスク2が完成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图 31中所示的整个配置可以被包括在图 3中所示的 MVC编码器中。
なお、図31に示す構成全体を図3に示すようにMVCエンコーダの中に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面两个约束被规定为对可被设置给 EP_map作为解码开始位置的图片的约束。
デコード開始位置としてEP_mapに設定可能なピクチャの制約に次の2つの制約を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 65中的 max_dec_frame_buffering表示在仅播放基本视点视频流的情况下可以存储在 DPB中的图片的最大张数。
図65のmax_dec_frame_bufferingは、Base view videoストリームのみを再生した場合の、DPBに記憶可能なピクチャの最大枚数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制单元 532基于第一 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 543中的图片的最大张数设置为 4张。
さらに、制御部532により、DPB543に記憶可能なピクチャの最大枚数が4枚として第1のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制单元 532基于第三 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 543中的图片的最大张数设置为 6张。
さらに、制御部532により、DPB543に記憶可能なピクチャの最大枚数が6枚として第3のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制单元 551A基于第一 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 573中的图片的最大张数设置为 4张。
さらに、制御部551Aにより、DPB573に記憶可能なピクチャの最大枚数が4枚として第1のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制单元 551A基于第二 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 573中的图片的最大张数设置为 4张。
さらに、制御部551Aにより、DPB573に記憶可能なピクチャの最大枚数が4枚として第2のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制单元 551A基于第三 max_dec_frame_buffering将可存储到 DPB 573中的图片的最大张数设置为 6张。
さらに、制御部551Aにより、DPB573に記憶可能なピクチャの最大枚数が6枚として第3のmax_dec_frame_bufferingに基づいて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,完成了其中记录了可由回放设备 1回放的数据的光盘 2。
このようにして再生装置1によって再生可能なデータが記録された光ディスク2が完成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,图 31中所示的整个配置可以被包括在图 3中所示的 MVC编码器中。
なお、図31に示す構成全体を図3に示すようにMVCエンコーダの中に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面两个约束被规定为对可被设置给 EP_map作为解码开始位置的图片的约束。
デコード開始位置としてEP_mapに設定可能なピクチャの制約として次の2つの制約を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送侧天线 24、25可通过天线切换器 23切换其中一方,而与发送侧电路 22进行电连接。
送信側アンテナ(24)(25)は、アンテナ切替器(23)を介して、何れか一方を切り替えて送信側回路(22)と電気的に接続可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLT200能够通过 1根干线光纤 110、分光器100及多根 (例如 32根 )支线光纤 120,连接多台 (例如 32台 )ONU300。
OLT200は、1本の幹線ファイバ110、光スプリッタ100および複数本(例、32本)の支線ファイバ120を介して、複数台(例、32台)のONU300が接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与前述相同,通过新定义控制码,可以实现各种图像显示方法。
前述と同様に制御コードを新たに定義する事で様々な画像表示方法を実現する事が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 4只要是可以通过本地网络 5进行数据通信的设备即可。
ユーザ端末4は、ローカルエリアネットワーク5を介してデータ通信が可能な機器であれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2基于判断出的识别信息和后述的管理信息来判断是否可以复印纸张 P3。
プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 17所示的复印结果,用户可以获得仅由可以复印的图像布局而成的 Nin1复印件。
図17に示すコピー結果によれば、ユーザは、コピー可能な画像のみをレイアウトしたNin1コピーを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 18所示的例子,用户可以获得仅对可以复印的图像进行了合理平衡布局的复印结果。
図18に示す例によれば、ユーザは、コピー可能な画像のみをバランス良くレイアウトしたコピー結果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2根据判定的识别信息和后述的管理信息判断是否可以复印纸张 P3。
プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12所示的机密印刷画面中,一览显示该用户可打印的打印数据。
図12に示す機密印刷画面では、当該ユーザがプリント可能なプリントデータが一覧表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2也可以计算管理者所指定的期间内的 CO2排放量。
プリントサーバ2は、管理者が指定する期間内でのCO2排出量を算出することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2还可以执行在管理者所指定的期间内的纸张作废量的调整处理。
プリントサーバ2は、管理者が指定する期間内での紙の廃棄量の調整処理を実行することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据调整处理,可通过图像形成系统中的纸张作废来使 CO2总排放量接近基准值。
調整処理によれば、画像形成システムにおける紙の廃棄により、CO2総排出量を基準値に近づけることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,可以提供一种摄像装置,可以很容易地检测光电转换机构的相对位置。
その結果、光電変換手段の相対的な位置を容易に検出することが可能な撮像装置を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 11可以通过卡 I/F29来访问存储卡 29A,将 SDRAM27保存的编码数据保存在存储卡 29A中。
制御部11は、カードI/F29を介して、メモリカード29Aにアクセス可能であり、SDRAM27に記憶された符号化データをメモリカード29Aに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |